Роман «Сон у червоному теремі»

2635f4c64ff9c6ddbdaf99f40e777355
Від видавництва
 
#img_left_nostream#У кожного народу є витвір літератури, який з найбільшою повнотою відбиває особливості і своєрідність національного життя й національного характеру. У китайській літературі таким всеосяжним, енциклопедичним витвором став роман письменника Цао Сюециня (1724 – 1764) «Сон у червоному теремі» – велике оповідання про події життя й про долю декількох поколінь великої аристократичної сім’ї, про її піднесення й занепад.
 
У романі діють сотні персонажів, представники різних прошарків суспільства; автор незмінно уважний до внутрішнього світу своїх героїв, до їх психологічного й душевного стану, до роботи їхнього розуму, спонукання серця, до їхніх взаємин і вчинків. Складна структура роману з його пересічними сюжетними лініями, психологічна вмотивованість вчинків персонажів, вірші – котрі органічно входять у тканину оповідання, відточена літературна мова – все це становить переконливі художні цінності витвору – визнаного шедевра не тільки китайської, але й світової літератури.

«Сон у червоному теремі» – рідке по масштабності оповідання зі своєю складною символікою, його вивчення в Китаї склало самостійний розділ літературознавства, окрему галузь науки, що одержала назва «хунсюе» – дослівно «красноведення». Породжені цим романом і пов’язані з ним історичні, філософські, етнографічні, літературні й багато інших проблем вивчаються в спеціальному інституті, обговорюються в самодіяльних суспільствах аматорів «Сну…». Праці, монографії, дослідницькі роботи про роман обчислюються багатьма сотнями, статті про нього друкуються у двох спеціальних бюлетенях, які регулярно виходять у Пекіні. В останні роки вийшли у світ шість присвячених роману тематичних словників, серед них «Словник персонажів «сна в червоному теремі»; велика монографія розповідає про звичаї й обрядовість, описуваних у творі. Численні тлумачення поетичних сторінок роману, спостереження над віршованими жанрами зібрані, наприклад, у роботі літературознавця Цай Іцзяня «хунлоумен шицицюйфу пінчжу». Не піддається обліку кількість розшукувань про життя самого Цао Сюециня.

Дослідницька робота по проблемам роману постійно ведеться й у нас. Відомі праці в цій області Б. Рифтина, Л. Сичова, Л. Меньшикова, О. Лін-Лін, Д. Воскресенського.

У даному виданні використані китайські гравюри із ксилографа «Хунлоумен туюн», широко відомого в Китаї збірника ілюстрацій до роману, випущеного в 1879 році.

 
За гіперпосиланням читайте (рос.):
 

 

Comments

Leave a Reply