Крики новонароджених розрізняються залежно від їх рідної мови

7fe34c181c80c95e5ef63a6a048f2f30

#img_left_nostream#Крики французьких малят в перші дні життя відрізняються від криків німецьких немовлят.

 

У дослідженні, опублікованому минулого тижня, вчені з Франції та Німеччини порівняли акустичні особливості криків 30  французьких і 30 німецьких новонароджених у віці від двох до п’яти днів. Французькі малята кричали вищими тонами, тоді як німецькі кричали нижчими.

Дослідники вважають, що тони крику зумовлені відмінностям інтонацій двох мов. Ці інтонації сприймалися ембріоном  в утробі матері протягом останнього триместра вагітності.

«Слух – це перша сенсорна система, яка розвивається у дітей. Спочатку сприймається голос матері»,  –  відзначає в прес-релізі лікар Ангела Фрідерічі, директор відділення нейропсихологиі Лейпцігського інституту Макса Планка по вивченню мозку.

Проте чутність у зародка в утробі матері обмежена через амніотічну рідину.

«Те, що він сприймає – це головним чином мелодика та інтонація рідної мови», –  говорить Фрідерічі.

Завдяки величезним відмінностям, що існують між німецькою і французькою мовами, крики німецьких новонароджених були в основному гучними, високими та з інтонацією, яка знижувалась, тоді як французькі немовлята частіше кричали із зростаючим тоном.

«У більшості слів у французькій мові наголос падає на останній склад, через це інтонація крику стає вище, тоді як в німецькій мові – все навпаки», – говорить Фрідерічі.

Як говорять дослідники, ця рання чутливість до особливостей інтонацій може пізніше допомогти дитині при вивченні  рідної мови.

У цьому дослідженні також  брали участь вчені з Вюрцбургського університету в Німеччині та Вищої нормальної школи в Парижі, Франція.

Хелена Чжу. Велика Епоха

Comments

Leave a Reply