Blog

  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 23

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 23

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ,
    повествующая о том, как Сюань цзан не нарушил основ учения и как испытывали четырех подвижников в твердости веры
     
     
    #img_center_nostream#
     
    Из этой главы вы узнаете о путях паломничества за священными книгами, путях, которые связаны с исполнением основного долга паломников.

    Вернемся, однако, к нашим путникам, которые теперь уже вчетвером, познав вечную Истину и покинув суетный мир, пройдя через море страсти и реку Сыпучих песков, беспрепятственно продвигались дальше, по дороге на Запад. По пути им пришлось преодолеть множество покрытых растительностью гор, где протекали голубые реки, взор их не в силах был охватить широких просторов полей и цветов. Однако время летело быстро, и незаметно подошла осень.

    Сделал красными горные дали
    Кленов пышных осенний наряд,
    Хризантем лепестки опадали…
    Из кустарников, полный печали,
    Реже слышался стрекот цикад.
    Вянул лотос, цветы увядали,
    Мандаринов густел аромат,
    В небе бледном, построившись в ряд,
    Стаи диких гусей улетали…

    И вот однажды вечером Сюань-цзан сказал:

    — Ученики мои, время уже позднее, не поискать ли нам место для ночлега?

    — Вы не совсем правы, учитель, — возразил Сунь У-кун. — Ведь не зря говорится, что монах должен питаться под открытым небом и спать на росе и на инее. Для него любое место должно быть домом. Поэтому не стоит говорить об удобном ночлеге.

    — Ну, дорогой брат, — вступил в разговор Чжу Ба-цзе. — Ты идешь налегке, так тебе и дела нет до того, что другие падают от усталости. После того как мы переправились через реку Сыпучих песков, мне очень трудно было карабкаться с моей ношей по горам. Вот мученье было! Непременно нужно найти сейчас какое-нибудь жилье, поесть, чаю попить и отдохнуть немного.

    — Дурень ты! — сказал на это Сунь У-кун. — Да ты никак ропщешь. Боюсь, что не видать тебе больше такой спокойной жизни, как в деревне Гаолаочжуан, где ты, можно сказать, прозябал, а не стремился к высшему счастью. Поэтому тебе сейчас трудновато. Но если хочешь отрешиться от мира и стать монахом, смирись с трудностями и лишениями. Только тогда ты сможешь считать себя настоящим учеником Танского монаха.

    — Дорогой брат! — воскликнул Чжу Ба-цзе. — Подумай сам, сколько весит этот груз!

    — С тех пор как ты и Ша-сэн присоединились к нам, — сказал Сунь У-кун, — я не носил груза. Откуда же мне знать, сколько он весит?

    — Так вот, прикинь, сколько весит груз, который мне приходится нести, — сказал Чжу Ба-цзе. — Мне одному тяжело все это таскать. Выходит, ты один ученик, а я просто носильщик.

    — Ты с кем разговариваешь, Дурень? — с улыбкой спросил Сунь У-кун.

    — С тобой, дорогой мой брат, — отвечал Чжу Ба-цзе.

    — Зря ты завел этот разговор, — сказал Сунь У-кун. — Я отвечаю за жизнь учителя, а вы с Ша-сэном должны заботиться о вещах и коне. Если же вы не будете проявлять должного усердия, вам придется попробовать моего посоха.

    — Дорогой брат, — сказал Чжу Ба-цзе, — тебе не следовало бы так говорить. Ведь драка — это насилие над другими. Я знаю, что по натуре ты горд и заносчив и не станешь, конечно, нести вещи. Но ведь у нас есть сильный конь, на котором едет всего один человек. И если бы ты навьючил на этого коня несколько вещей, это было бы проявлением братского чувства с твоей стороны.

    — А знаешь ли ты, что это не простой конь, — сказал Сунь У-кун. — Это — конь-дракон, сын Царя драконов Западного моря Ао-жуна, третий наследный принц. За то, что он устроил пожар во дворце и сжег драгоценности, отец обвинил его в сыновней непочтительности и нарушении законов неба. Только по милости бодисатвы Гуаньинь ему удалось спасти свою жизнь. После этого он долго ждал в ущелье Орлиной печали прихода учителя. Наконец туда явилась бодисатва Гуаньинь, которая избавила его от чешуи и рогов и вынула у него из-под подбородка жемчужину мудрости. Только после этого он превратился в того коня, которого ты видишь перед собой, и выразил готовность служить учителю верой и правдой и везти его в Индию на поклонение Будде. У каждого из нас своя судьба, а на коня сердиться и не думай.

    — Неужели это конь-дракон, дорогой брат? — спросил Шасэн.

    — Да, это конь-дракон, — подтвердил Сунь У-кун.

    — Дорогой брат, — сказал тогда Чжу Ба-цзе, — еще в старину говорили, что: «Дракон обладает способностью собирать тучи и напускать туман, разрыхлять землю и вздымать песок, что он обладает сверхъестественной силой, может сворачивать горы и сдвигать хребты, обращать вспять реки и баламутить моря». Чем же объяснить, что наш дракон идет так медленно?

    — Если хочешь, чтобы он двигался быстрее, я могу заставить его сделать это, — сказал Сунь У-кун, — вот, смотри.

    И Великий Мудрец сжал свой посох. В тот же момент во все стороны разлетелись сияющие облака. Увидев посох в руках Сунь У-куна, конь подумал, что тот собирается его бить и, испугавшись, помчался во весь дух, только ноги сверкали. Сюань-цзан от неожиданности выпустил из рук поводья. Конь, почувствовав свободу, понесся сломя голову и замедлил шаг только тогда, когда взлетел на хребет и подбежал к обрыву. Едва придя в себя, Сюань-цзан осмотрелся и увидел впереди сосновую рощу, а в ней несколько величественных строений.

    Величавые здания высились
    Возле самых зеленых гор,
    Изумрудный лес кипарисовый
    Над воротами Ветви простер.
    На ветвях, широко разбросанных,
    Древних сосен хвоя густа,
    Много-много Цветов бледно-розовых
    В потаенных местах у моста;
    И бамбук молодой в отдалении
    Протянулся за рядом ряд,
    И могучие краски осенние
    В хризантемах диких горят.
    Вдоль усадьбы стена квадратная —
    Вся из белого кирпича,
    И вокруг тишина благодатная,
    И покой дворцов величав;
    Отдыхают крестьяне свободные,
    В амбары убрав урожай,
    И в хлевах не кричат животные,
    И не слышен собачий лай…

    И вот, когда Сюань-цзан, осадив коня, осматривал открывшуюся перед ним картину, подошли Сунь У-кун и его товарищи.

    — Все благополучно, учитель? — спросил Сунь У-кунь.

    — Мерзкая ты обезьяна, — сердито сказал Сюань-цзан. — Конь от испуга так помчался, что я едва не свалился на землю.

    — Не ругайте меня, учитель, — сказал улыбаясь Сунь У-кун. — Это все Чжу Ба-цзе. Он сказал, что конь идет очень медленно, вот я и решил доказать ему, что конь может бегать и быстрее.

    Стараясь поспеть за конем, Чжу Ба-цзе выбился из сил и, запыхавшись, возмущенно крикнул:

    — Ладно! Хватит! Вот уж поистине: заставь дурака богу молиться, так он и лоб расшибет! Ноша моя и так тяжела, а ты еще заставляешь меня гнаться за конем!

    — Ну, вот что, ученики мои, — сказал тут Сюань-цзан. — За той стеной находится поместье, хорошо было бы остановиться здесь на ночлег.

    Сунь У-кун быстро поднял голову и, присмотревшись, увидел облака, они окутывали поместье своим радужным сиянием. Сунь У-кун сразу же понял, что это место, отмеченное Буддой, но, не желая раскрывать тайны неба, промолвил:

    — Вот и замечательно! Пойдем попросимся на ночлег!

    Сюань-цзан поспешил сойти с коня и, подойдя к воротам с аркой, увидел на них резьбу. Перекладины ворот были украшены резными цветами лотоса и хоботом слона. Ша-сэн опустил свою ношу на землю. А Чжу Ба-цзе, подходя, сказал:

    — Тут, несомненно, живут богатые люди.

    Сунь У-кун хотел было войти во двор, но Сюань-цзан остановил его.

    — Погоди! Мы с тобой монахи и не должны вызывать подозрений. Не надо входить без разрешения, подождем пока кто-нибудь выйдет и попросим пустить нас переночевать.

    Чжу Ба-цзе привязал коня, а сам прислонился к стене.

    Сюань-цзан сел на каменный барабан, а Сунь У-кун с Ша-сэном устроились у основания башни. Прошло довольно много времени, но из дома никто не показывался. Тогда нетерпеливый по натуре Сунь У-кун, не выдержав, вскочил на ноги и вошел во двор. Осмотревшись, он увидел прежде всего помещение из трех комнат, обращенных на юг. Дверные занавески были высоко подняты. На стоявшей перед дверьми ширме висели картины с изображением горы, символизирующей долголетие, и моря, означавшего счастье. С двух сторон стояли два покрытых лаком с золотой инкрустацией столба, на которых также висели свитки с новогодними пожеланиями счастья и благополучия. На свитках были надписи: «Вечером у ровного моста летает нежный пух ивы. Лепестки ароматной сливы падают словно снег; в маленький дворик пришла весна». Посредине стоял черный полированный столик для возжигания благовоний, а на нем древняя медная курильница с изображением сына дракона.

    У стола были расставлены шесть Стульев. На восточной и западной стенах двора висели свитки с изображением четырех времен года.

    И вот, когда Сунь У-кун украдкой рассматривал все это, за дверью послышались шаги и вышла женщина средних лет.

    — Кто осмелился вторгнуться в дом вдовы? — спросила она нежным голосом.

    Сунь У-кун поспешил приветствовать ее и громко сказал:

    — Я. скромный монах, прибыл из Китая, страны великих Танов. По высочайшему повелению мы следуем на Запад поклониться Будде и попросить у него священные книги. Нас четверо. И вот, поскольку ваш дом лежит на нашем пути, а время уже позднее, мы и решили попроситься к вам на ночлег.

    — А где же ваши спутники, духовный отец? — улыбаясь спросила женщина. — Пригласите их сюда.

    — Учитель, вас приглашают войти! — громко позвал Сунь У-кун.

    Сюань-цзан, в сопровождении Чжу Ба-цзе и Ша-сэна, вошел во двор. Чжу Ба-цзе вел коня, а Ша-сэн нес вещи. Увидев женщину, Чжу Ба-цзе не мог оторвать от нее жадного взгляда. А как роскошно она была одета!

    На одеянье из зеленого холста
    Затейливый узор искусно выткан,
    И юбка шелковая с бантами желта,
    И розова просторная накидка
    На каблуке изящном и высоком,
    Был башмачок прекрасен, как цветок,
    Сквозь черный легкий газовый платок
    Небрежно выбивался крупный локон.
    Слоновая — прекрасна гребня кость,
    Она, как жемчуг, радугой сверкала,
    И, чтоб сдержать прическу наискось,
    Вдова узорных шпилек ряд втыкала…
    Прекрасна без румян и без белил,
    Стан стройность сохранил и грациозность,
    И кто бы на земле определил,
    Насколько юн богини этой возраст?

    Увидев путников, женщина радостно приветствовала их и пригласила войти в дом. Когда была закончена церемония с поклонами, хозяйка велела подать чай. Тотчас же из-за перегородки вышла девушка-служанка с длинной косой. Она несла золотой поднос с чашками из белоснежного нефрита. Из чашек шел душистый аромат. На подносе лежали также удивительно душистые, редкие плоды. Женщина, не стесняясь, засучила рукава, обнажив нежные, как весенние побеги бамбука, руки. Затем, высоко держа чашку, она с поклоном поднесла чай каждому из гостей, после чего приказала приготовить трапезу.

    — Простите, уважаемая благодетельница, — промолвил Сюань-цзан, подняв для приветствия руки, — можно ли узнать вашу драгоценную фамилию и откуда вы родом?

    — Это — район восточной Индии, — отвечала хозяйка. — Моя девичья фамилия — Цзя, а по мужу я Мо. С малых лет меня преследовал злой рок. Я рано потеряла родителей и хозяйство перешло к нам с мужем. Мы имели довольно большое состояние, тысячу циней1 земли, но нам не повезло. Родились три дочери, а сына не было. А в позапрошлом году меня постигло еще большее несчастье — умер муж, и вот уже год, как я вдовствую. В этом году закончился срок моего траура. У нас нет никаких родственников, и все имущество и земля пропадают попусту. Я хотела вторично выйти замуж, но жаль расставаться со своим добром. Вот если бы я и мои дочери могли выйти замуж, не расставаясь с домом! На наше счастье к нам прибыли вы, духовный отец. Вместе с учениками вас четверо. Как было бы хорошо, если бы вы взяли нас в жены: получилось бы четыре супружеские пары. Не знаю только, согласитесь ли вы?

    Сюань-цзан сделал вид, что он глух и нем и, закрыв глаза, сидел, сохраняя полное спокойствие, не отвечая на вопрос хозяйки.

    — У нас более трехсот му поливных полей, — продолжала хозяйка, — свыше трехсот циней богарной земли и триста с лишним циней фруктовых садов в горах. Кроме того, у нас есть более тысячи волов, много мулов и лошадей, а свиней и овец не перечесть. Помимо всего этого, у нас разбросано по сенокосам не меньше семидесяти заимок. Хлеба у нас хватит лет на девять. А шелков, разной материи и одежды за десять лет не износить. Золота и серебра хватит на всю жизнь. Как говорится, расшитые пологи затемняют собою красоту весны. А о разных там золотых украшениях и говорить не приходится. Так что если бы вы, духовные отцы, согласились остаться в нашем доме, то жили бы в полном довольствии. Это, пожалуй, лучше, чем идти на Запад и претерпевать различные трудности.

    Сюань-цзан сидел неподвижно и молчал.

    — Я родилась в третий день третьей луны. Мой покойный муж был старше меня на три года. В этом году мне исполнилось сорок пять лет. Мою старшую дочь зовут Чжэнь-чжэнь, ей двадцать лет. Второй — Ай-ай — восемнадцать, и младшей — Лянь-лянь — шестнадцать. Ни одна из них не помолвлена. Сама-то я уже не могу похвалиться красотой, зато про дочек смело скажу, что они у меня красавицы. Руки у них золотые. Они умеют и шить и вышивать, в общем, за какое дело ни возьмутся — непременно справятся. Поскольку у нас с мужем не было сыновей, мы их воспитывали как мальчиков. С детства обучили конфуци анским книгам, они научились читать и писать стихи. Несмотря на то что мы живем в глухих местах, мы все же не совсем невежественны и могли бы составить вам достойную партию. Так вот, почтенный отец! Если вы вернетесь в мир и станете хозяином в этом доме, вы будете носить шелковые халаты. Это, пожалуй, лучше, чем ходить с глиняной чашей для подаяния, носить черную рясу и соломенные башмаки или шляпу из бамбука.

    Сюань-цзан, восседавший на почетном месте, был похож на ребенка, напуганного громом, или, еще лучше, на лягушку, попавшую под дождь. Он был потрясен и не мог даже смотреть хозяйке в глаза. Между тем Чжу Ба-цзе, услыхав о таких богатствах и красоте дочерей, вертелся, словно сидел на иголках, и не мог сдержать волнения. Наконец он не вытерпел и, подойдя к учителю, дернул его за рукав.

    — Учитель! Почему вы с таким пренебрежением относитесь к тому, что говорит эта женщина. Мне кажется, следовало бы прислушаться к ее словам.

    Тогда Сюань-цзан резко поднял голову и с презрением оттолкнул от себя Чжу Ба-цзэ.

    — Ты грязная тварь! — гневно крикнул он. — Можем ли мы, отрешившись от суетного мира, прельщаться богатством и красотой? На что же это будет похоже!

    — А жаль, очень жаль! — улыбаясь сказала хозяйка. — Что хорошего в монашеском обете?

    — Послушай, уважаемая, что хорошего у вас, мирских людей? — спросил в свою очередь Сюань-цзан.

    — Присядьте, учитель, — промолвила хозяйка, — я расскажу вам, какие радости испытывают люди. Об этом написано в стихах:

    Когда весною новый шелк готов,
    Бери себе для платья ткань любую,
    Чтобы гулять все лето вдоль прудов,
    Цветеньем ярких лотосов любуясь.
    Собрав с полей прилежно спелый рис,
    Готовь вино, когда приходит осень,
    Зимою в доме теплом затворись,
    Чтоб пировать, заботы прочь отбросив.
    И все для жизни безмятежной даст
    Тебе рукою щедрою природа,
    Полны столы изысканнейших яств
    У нас в домах в любое время года.
    Наш сон при огоньках цветных свечей
    В шелках постели пышной непробуден,
    Счастливым, нам тащиться вдаль зачем,
    Чтоб в странах дальних поклониться Будде?

    — Все это прекрасно, уважаемая благодетельница, — отвечал Сюань-цзан. — Хорошо, что у вас, мирян, изобилие и богатство, что у вас вдосталь еды и одежды и что мужчины и женщины живут в браке. Но наша монашеская жизнь имеет свои достоинства и, если хотите, я тоже могу прочесть вам стихи:

    Возвышенную цель
    Перед собою
    Поставь —
    И прежний храм любви отринь.
    Не увлекайся
    Внешней суетою,
    А постигай прилежно
    «Ян» и «Инь».
    Окончив подвиг,
    С сердцем просветленным
    Увидишь в небе
    Золотой чертог,
    Но станет, смерть приняв,
    Мешком зловонным
    Тот, кто познаньем мира
    Пренебрег.

    — Ах ты грязный и бесцеремонный монах! — выслушав его, закричала разгневанная хозяйка. — Если бы ты пришел не из такой далекой страны, как Китай, я выгнала бы тебя вон. Я с чистым сердцем и добрыми намерениями предложила вам стать хозяевами в этом доме, а ты в ответ на это начинаешь оскорблять меня. Ну ладно, ты сам принял постриг, дал обет и решил никогда не возвращаться в мир, но, может быть, кто-нибудь из твоих учеников согласится остаться у нас? Почему ты так строг?

    Желая успокоить хозяйку, Сюань-цзан примирительно сказал:

    — Ну что ж, Сунь У-кун, оставайся здесь!

    — Нет, — отвечал тот. — Я никогда не имел отношения к такого рода делам. Пусть Чжу Ба-цзе остается.

    — Нечего издеваться, — рассердился Чжу Ба-цзе. — Мы поговорим об этом более подробно.

    — Ну, раз вы оба отказываетесь, — сказал Сюань-цзан, — тогда, может быть, оставим здесь Ша-сэна?

    — Как можно так говорить, учитель, — возмутился Ша-сэн. — Я ведь был обращен на путь Истины самой бодисатвой, принял постриг и дождался вашего прихода. Когда же вы взяли меня к себе в ученики, вы милостиво дали мне свои наставления. Не прошло еще и двух месяцев, как я следую за вами, я не сделал еще и половины того, что мне положено, чтобы искупить свою вину, как же смею я думать о богатстве и роскоши? Нет, я ни за что не совершу столь постыдного поступка и уж лучше погибну, но последую за вами в Индию.

    После этого хозяйка резко повернулась, ушла за перегородку и с шумом захлопнула дверь. Учитель остался один со своими учениками. Никто больше не предлагал им чаю, не приглашал покушать. Больше всех волновался Чжу Ба-цзе.

    — Своими словами вы все дело испортили, учитель, — начал он ворчать. — Вы бы хоть сделали вид, что соглашаетесь. Тогда они угостили бы нас, и мы неплохо провели бы этот вечер. А потом уж могли поступить, как нам заблагорассудится. Сейчас же все пути нам отрезаны, и мы проведем эту ночь у холодного очага. Разве хорошо это?

    — Дорогой брат, — сказал Ша-сэн. — А может быть, ты все же останешься тут и станешь ее зятем?

    — Ну вот что, брат, — сказал Чжу Ба-цзе. — Нечего смеяться надо мной. Давайте лучше как следует обсудим все.

    — А что же тут обсуждать, — сказал Сунь У-кун. — Если ты согласен остаться здесь, то попроси учителя быть твоим сватом, пусть он скажет хозяйке, что ты желаешь породниться с ней. Здесь столько всякого добра, и уж конечно они смогут одеть тебя как следует и устроят по этому случаю роскошный пир. И нам кое-что перепадет, и ты вернешься в мир, так что во всех отношениях будет хорошо.

    — Да, все это как будто правильно, — нерешительно произнес Чжу Ба-цзе, — но что же это получается: то я ухожу из мира, то снова возвращаюсь туда, то развожусь, то опять женюсь?

    — Так у тебя, дорогой брат, оказывается, есть жена? — с удивлением спросил Ша-сэн.

    — Ты ничего не знаешь, — заметил Сунь У-кун. — Ведь он был в Тибете зятем почтенного Гао из деревни Гаолаочжуан. Затем его наставила на путь Истины бодисатва, потом я его усмирил, и ему не оставалось ничего другого, как постричься в монахи. Он оставил жену и согласился сопровождать учителя на Запад. Ну, а поскольку он расстался со своей женой давно, то теперь ему в голову лезут всякие скверные мысли. Вот почему он, выслушав хозяйку, так загорелся.

    – Дурень, — обратился Сунь У-кун к Чжу Ба-цзе, — иди в зятья. Но прежде поклонись мне как следует, да не один раз. Тогда я уж, так и быть, препятствовать не стану.

    — Ну что ты болтаешь! — возмутился Чжу Ба-цзе. — Каждый из вас не прочь остаться здесь, а строите из себя скромников и на одного меня нападаете. Ведь недаром говорится: «Монах — что похотливый дьявол». Кто же откажется от этого? А вы стараетесь выдать себя бог знает за кого. Сегодня мы чаю, надо полагать, не дождемся, да и огня у нас нет. Но это ничего, одну ночь как-нибудь перебьемся, а вот коню завтра снова придется везти на себе ездока и, если его не покормить, он будет пригоден только на то, чтобы содрать с него шкуру. Так что вы сидите здесь, а я пойду попасу коня.

    С этими словами Дурень со злостью отвязал поводья.

    — Ша-сэн! — сказал Сунь У-кун. — Побудь с учителем, а я пойду посмотрю, где он будет пасти коня.

    — Иди, — сказал Сюань-цзан, — только смотри не издевайся над ним.

    — Ладно!

    Выйдя из дома, Великий Мудрец встряхнулся и, превратившись в красную стрекозу, вылетел за ворота. Нагнав Чжу Ба-цзе, он увидел, что тот и не собирался искать хорошего пастбища. Подгоняя коня, Чжу Ба-цзе обошел усадьбу кругом и подошел к задним воротам. Здесь хозяйка с дочерьми любовалась орхидеями. При появлении Чжу Ба-цзе девушки тотчас же скрылись в доме.

    — Куда это вы направились, почтенный монах? — спросила хозяйка.

    Дурень выронил из рук поводья и, приветствуя женщину, сказал:

    — Да вот вышел попасти коня.

    — Какой-то непонятный человек ваш учитель, — продолжала женщина. — Ведь остаться в моем доме куда лучше, чем быть странствующим монахом и идти на Запад.

    — Видите ли, они идут по приказу самого Танского императора и не решаются нарушить его волю. Вот только сейчас они насмехались надо мной, поставили меня в неудобное положение и даже вызвали во мне некоторые сомнения. Боюсь только, что со своей длинной мордой и огромными ушами не понравлюсь вам.

    — Никакой неприязни к вашей наружности я не испытываю, — отвечала женщина. — У нас в доме нет хозяина, а он нам очень нужен. Не знаю только, понравитесь ли вы моим дочерям.

    — Да вы скажите дочерям, пусть не смотрят только на внешний вид, — сказал Чжу Ба-цзе. — Чрезмерная разборчивость ни к чему. Возьмите, например, нашего Танского монаха. С виду он красавец, а на что годится? А я хоть и безобразен, зато обо мне даже стихи сложили.

    — А что в этих стихах говорится? — спросила женщина.

    — А вот что, — отвечал Чжу Ба-цзе,

    Хотя слыву я существом
    Нечистым и ничтожным,
    Мне трудолюбием своим
    Все ж похвалиться можно.
    Не нужен сильный вол — со мной
    Сравнится ли скотина?
    Могу вспахать я целину
    На много тысяч цинов.
    Едва лишь граблями взмахну,
    Как всем на удивленье
    Взойдут из брошенных семян
    Чудесные растенья.
    Коль нет дождя — я упрошу,
    И сильный дождь польется,
    Коль нужен ветер — покричу,
    И ветер отзовется…
    Везде проникну, все пройду,
    Все на земле открою,
    Лягнув небес могучий свод,
    Колодец вмиг отрою…
    Хотя слыву я существом
    Нечистым и ничтожным,
    Мне трудолюбием своим
    Все ж похвалиться можно.

    — Если вам действительно хочется заняться хозяйством, — сказала женщина, — то пойдите еще раз посоветуйтесь со своим учителем. Если он не будет возражать, я согласна взять вас в зятья.

    — А что мне с ним советоваться, — отвечал Чжу Ба-цзе. — Он мне не отец. Я и сам знаю, что делать.

    — Ладно, — согласилась женщина. — Я сейчас поговорю с дочерьми.

    С этими словами она ушла в дом, с шумом захлопнув за собой дверь. А Чжу Ба-цзе, который и не думал даже пасти коня, подвел его к дому. Он, конечно, не подозревал, что Сунь У-кун все видел и слышал. А Сунь-У-кун тотчас же полетел назад, принял свой обычный вид и, представ перед Сюань-цзаном, сказал:

    — Учитель, а ведь Чжу Ба-цзе все-таки увел коня!

    — Ну, если бы он не вел его на поводу, конь мог бы легко сбежать, — отвечал Сюань-цзан.

    Тут Сунь У-кун рассмеялся и передал во всех подробностях разговор хозяйки с Чжу Ба-цзе. Сюань-цзану трудно было поверить всему этому. Немного погодя они увидели, как Дурень привел коня и привязал его.

    — Ну что, попас коня? — спросил учитель.

    — Да здесь даже хорошей травы нет, — отвечал тот.

    — Где попасти коня ты не нашел, а вот куда привести его, нашел место, — заметил Сунь У-кун.

    Услышав это, Чжу Ба-цзе понял, что тайна его раскрыта, и, опустив голову, молчал. Вскоре скрипнула входная дверь, появились две пары красных фонарей, курильница и наконец сама хозяйка. Она благоухала, украшения звенели. Вместе с ней вы шли все три дочери: Чжэнь-чжэнь, Ай-ай и Лянь-лянь. Она велела девушкам приветствовать паломников за священными книгами. Девушки встали в ряд и почтительно поклонились. Поистине это были писаные красавицы.

    Их дивная застенчивость влечет
    Людей завороженные сердца,
    И тонкие нефритовые брови,
    Темны, как будто мотыльков пыльца.
    Взгляни — и прелесть их прозрачных лиц
    Тебя дыханием весны обдаст,
    Нет красоте божественной границ —
    Она смиряет силу государств.
    Обилье украшений головных
    В подобранных изящно волосах.
    И вьются, отгоняя пыль от них,
    Расшитые искусно пояса.
    Их нежная улыбка хороша,
    Как розоватых персиков расцвет,
    Когда они проходят не спеша,
    Все ароматы веют им вослед
    Сгибались, колыхались на ходу
    С покорностью к ручью склоненных ив,
    Чу славную в преданьях красоту
    И Си-цзы прелесть тонкую затмив.
    И равномерно колыхаясь в такт
    Их необычно маленьким шагам,
    Большие шпильки наклонялись так,
    Что пробегал огонь по жемчугам.
    Не с неба ли девятого сошли,
    Сияя красотою неземной?
    Возможно, ради страждущей земли
    Чан Э рассталась с золотой луной?

    Увидев их, Сюань-цзан сложил ладони рук и, опустив голову, начал молиться. Великий Мудрец Сунь У-кун не обращал на них ни малейшего внимания, а Ша-сэн и вовсе повернулся к ним спиной. Но что творилось с Чжу Ба-цзе! Он не мог оторвать глаз от красавиц, находился в полном смятении и был обуреваем греховными помыслами и страстями. От крайнего волнения он едва слышным голосом проговорил:

    — Благодарение небу, что бессмертные небожительницы сошли с неба. Мамаша, уведите, пожалуйста, ваших дочерей.

    Девушки тотчас же скрылись за ширмами, оставив пару шелковых фонарей.

    — Почтенные отцы духовные, — сказала тут хозяйка. — Кто из вас пожелал бы остаться и взять в жены моих дочерей?

    — Мы уже советовались на этот счет, — сказал Ша-сэн, — и решили оставить здесь Чжу Ба-цзе.

    — Брат, не смейся надо мной. Опять вы разыгрываете меня.

    — Какие тут еще насмешки! — воскликнул Сунь У-кун. — Ведь ты уж обо всем договорился. Ты даже называл хозяйку мамашей. Учитель будет посаженым отцом, хозяйка — матерью, я — поручителем, а Ша-сэн — сватом. Сегодня как раз счастливый день. Поклонись учителю и оставайся здесь.

    — Нет, так не пойдет! — запротестовал Чжу Ба-цзе. — Кто же поступает так в подобных случаях?

    — Ну, вот что, Дурень! — сказал Сунь У-кун. — Нечего притворяться! Ведь сколько раз ты назвал хозяйку «мамашей», зачем же говорить, что из этого ничего не получится? Соглашайся поскорее, и веди нас к свадебному столу, так-то оно лучше будет.

    С этими словами он одной рукой схватил Чжу Ба-цзе, а другой — хозяйку и сказал:

    — Дорогая матушка, введите зятя в свой дом.

    Дурень совсем растерялся и не знал, что делать, — то ли идти за хозяйкой, то ли оставаться здесь. В этот момент хозяйка позвала слугу.

    — Расставьте столы и стулья! — приказала она. — И приготовьте ужин в честь этих почтенных монахов. А я уведу своего зятя в дом.

    Затем она велела повару заняться приготовлением свадебного пира, который решила устроить на следующий день. Слуги поспешили выполнить распоряжение хозяйки. Вскоре трое паломников поужинали и, быстро расстелив свои постели, улеглись спать в гостиной, но об этом мы рассказывать не будем. Вернемся лучше к Чжу Ба-цзе. Следуя за тещей, он прошел уже бесчисленное количество комнат. Шел он неуверенно, спотыкаясь на каждом пороге.

    — Мамаша, — взмолился он наконец, — идите помедленнее. Дорога для меня незнакомая и вы уж, пожалуйста, помогите мне.

    — Мы прошли только кладовые, склады, крупорушку и другие хозяйственные помещения, — сказала хозяйка. — И даже не дошли до кухни.

    — Какой у вас громадный дом! — поразился Чжу Ба-цзе и снова поплелся, наощупь находя повороты и огибая углы.

    Они долго шли, пока наконец не очутились у жилых помещений. — Дорогой зять, — промолвила хозяйка. — Твой старший брат сказал, что сегодня счастливый день для бракосочетания, и велел мне ввести тебя в свой дом. Но все это произошло как-то неожиданно, мы не успели даже позвать гадальщика, не поклонились перед домашним алтарем и не совершили свадебного обряда. Так что сейчас ты должен совершить хотя бы восемь поклонов.

    — Вы совершенно правы, мамаша, — согласился Чжу Ба-цзе. — Прошу вас сесть и принять мои поклоны. Но я думаю, что для экономии один поклон можно будет считать за два — один поклон алтарю, а другой вам, в благодарность за то, что вы согласились породниться со мной.

    — Ну ладно, ладно, — засмеялась женщина. — Вот ведь какой экономный зять мне попался. Я сяду, а ты совершай поклоны.

    И что тут только было! Зал ярко сиял в серебряном свете свечей. Дурень начал отбивать поклоны.

    — Мамаша, — сказал он, кончив отбивать поклоны, — а какую из дочерей вы отдаете мне в жены?

    — Не знаю, что и делать, — сказала тут хозяйка. — Я хотела бы выдать за тебя старшую, но боюсь, что рассердится вторая. Если же отдать за тебя вторую, станет сердиться третья. А если отдать младшую, опять же рассердится старшая. Вот я и не могу решить.

    — Мамаша, — сказал Чжу Ба-цзе, — если вы боитесь, что начнутся раздоры, отдайте за меня всех трех, и все будет в по- рядке.

    — Что за вздор ты несешь! Ведь нельзя жениться на всех сразу!

    — А почему бы и нет? — возразил Чжу Ба-цзе. — Да у кого не бывает трех жен или четырех наложниц? Пусть даже их было бы больше, я охотно согласился бы. С молодых лет питаю пристрастие к женскому полу и ручаюсь, что угожу каждой из них.

    — Нет, это не дело, — сказала хозяйка. — Сделаем вот как: ты завяжешь себе глаза вот этим платком и устроим гаданье. Я позову дочерей, они будут проходить мимо тебя. Ты протя- нешь руки и которая из них попадется тебе в руки, та и будет твоей женой.

    Дурень согласился, взял платок и завязал глаза.

    — Ну, мамаша, зовите дочерей!

    — Чжэнь-чжэнь! Ай-ай! Лянь-лянь!— позвала хозяйка. — Сейчас жених будет гадать: на кого падет выбор, та и выйдет за него замуж.

    Зазвенели украшения, вокруг разлился чудесный аромат, словно сами небожительницы спустились на землю. Дурень протянул руки, стараясь поймать одну из них, бросался то в одну, то в другую сторону, но все безуспешно. Он слышал лишь шорох, когда женщины проходили мимо него. Побежит в одну сторону, хватает столб, ринется в другую, наткнется на стену. У него даже закружилась голова, и он едва держался на ногах. От ударов и толчков у него распухла морда и вся голова была в шишках. Наконец, едва переводя дух, он опустился на пол и сказал:

    — Ваши дочери чересчур хитры. Ни одной из них я не могу поймать. Что же делать?

    Тогда женщина сняла с его глаз повязку и сказала:

    — Нет, дорогой зять, дело не в том, что они хитры, просто ни одна из них не хочет обижать другую.

    — Тогда вот что, мамаша, — сказал Чжу Ба-цзе. — Раз они не хотят, выходите вы за меня.

    — Дорогой зятек! — воскликнула хозяйка. — Где же это видано — на теще жениться! Мои дочери от природы очень умные. Каждая из них вышила жемчугом рубашку. Может, какая-нибудь подойдет тебе, тогда ту дочь, которая сделала ее, возьмешь себе в жены.

    — Вот и прекрасно! — обрадовался Чжу Ба-цзе. — Давайте сюда рубашки, я попробую их надеть и если надену все сразу, то на всех дочерях и женюсь.

    Хозяйка пошла в комнату, вынесла оттуда рубашку и передала ее Чжу Ба-цзе. Дурень снял с себя черный халат и натянул рубашку. Однако не успел он повязаться поясом, как тут же рухнул на пол. Оказалось, что он крепко-накрепко связан веревками. Тело его нестерпимо ныло от боли, а женщины куда-то исчезли.

    В этот момент Сюань-цзан, Сунь У-кун и Ша-сэн проснулись, словно от какого-то толчка. На востоке занимался рассвет. Подняв голову, они внимательно осмотрелись кругом и не увидели ни домов, ни колонн с резьбой. А спали они в лесу среди сосен и кедров. Сюань-цзан, совершенно растерявшись, позвал Сунь У-куна.

    — Дорогой брат! Хватит спать! — воскликнул Ша-сэн. — Мы встретились с нечистой силой!

    — Почему ты так думаешь? — спросил улыбаясь Сунь У-кун. Он прекрасно понимал, что произошло.

    — Да ты посмотри, где мы спали, — сказал Сюань-цзан.

    — Ну что ж, — сказал Сунь У-кун. — Мы неплохо провели ночь в этом сосновом лесу. Не знаю только, куда в наказанье поместили нашего Дурня, — добавил он.

    — О каком наказании ты говоришь? — спросил Сюань-цзан.

    — Женщины, которых мы видели вчера здесь, бодисатвы, правда, я не знаю, какие именно, — сказал Сунь У-кун. — Явившись к нам, они приняли человеческий облик, а в полночь, вероятно, исчезли. Но вот Чжу Ба-цзе пришлось понести наказание.

    Услышав это, Сюань-цзан сложил ладони рук и почтительно поклонился. В этот момент они увидели развевающуюся на сучке старого кедра полосу бумаги. Ша-сэн бросился туда и, взяв бумагу, передал учителю. Там было восемь строф.

    И вот, когда Сюань-цзан со своими учениками читал эти строфы, из глубины леса донесся отчаянный крик:

    — Отцы мои! Меня связали, погибаю! Спасите! Я никогда больше не осмелюсь так поступать!

    — Сунь У-кун! — сказал Сюань-цзан. — Уж не Чжу Ба-цзе ли это кричит?

    — Конечно, он, — подтвердил Ша-сэн.

    — Не обращай внимания, брат, — сказал Сунь У-кун. — Надо трогаться в путь!

    — Этот Дурень, конечно, закоренелый упрямец, — промолвил Сюань-цзан. — Но все же он правдивый парень. К тому же он силен и несет наши вещи. В свое время бодисатва не оставила его своей милостью. Я думаю, что надо помочь ему и взять его с собой. Впредь он, пожалуй, не будет делать ничего предосудительного.

    Ша-сэн свернул постель и собрал вещи. Сунь У-кун подвел Сюань-цзану коня, тот сел на него, и они отправились в глубь леса.

    Однако, если вас интересует, что случилось потом с Чжу Ба-цзе, прочтите следующую главу.

  • Пропал журналист «Великой Эпохи»

    Пропал журналист «Великой Эпохи»

    #img_left_nostream#21 мая из международного аэропорта Шереметьево-2 рейсом СУ-315 в 15:55 из Москвы в Нью-Йорк должна была вылететь журналист газеты «Великая Эпоха» Лидия Талайзаде. Но, как выяснила одна из представителей авиакомпании «Аэрофлот», услугами которой воспользовалась наша журналистка, Л. Талайзаде «была на регистрации, но не была принята к перевозке». Причина отказа не известна, как и само ее местонахождение.

     

    За час до отлета Л. Талайзаде позвонила одной из сотрудниц газеты и сказала, что ее задержали в аэропорту. Связь прервалась, больше ничего узнать не удалось. В 21:00 от нашей журналистки той же сотруднице поступило SMS-сообщение, подтверждающее, что она все еще задержана. На наши телефонные звонки Л. Талайзаде не отвечает – видимо, не имеет такой возможности.

    Журналисты «Великой Эпохи», приехав в аэропорт, попытались прояснить ситуацию: кто и по какой причине задержал нашу журналистку.

    В итоге, мы прошлись по замкнутому кругу: никто ничего не знает. Представитель компании «Аэрофлот» сразу же отправила нас к сотрудникам милиции. Сотрудники милиции посоветовали обратиться в Отдельный отряд пограничного контроля «Москва» ФСБ РФ и в таможенную службу.

    Дежурный пограничник ответил, что у него нет никаких данных. «Да и вообще, мы не задерживаем граждан России», – сказал он.

    Представитель таможенной службы, не пожелавший представиться, подтвердил, что Л. Талайзаде прошла таможню, и отправил нас за выяснением ситуации в службу авиационной безопасности, где нам сказали, что с рейса имеет право снять только таможенная или пограничная службы. И, при этом, представители авиационной безопасности были очень удивлены, когда узнали, что нам ответили пограничники, уверявшие нас, что не занимаются гражданами России. «Именно гражданами России они и занимаются», – уверили нас представители службы авиационной безопасности.

    Затем мы отправились к руководству компании «Аэрофлот». Сменный заместитель Комплекса по наземному обеспечению перевозок этой компании Соседов Н.В. подтвердил, что к данной ситуации могут быть причастны только государственные органы. «Идите в ФСБ и в милицию, – говорит он. – Что произошло с вашей журналисткой, мы не знаем. Обращайтесь в милицию – это их задача искать людей».

    Снова направившись в таможенную службу, но уже в другое крыло аэропорта, нам удалось выяснить, что, оказывается, представители таможенной службы, которые отказались представиться, и с которыми мы общались ранее, не могли знать, прошла ли Л. Талайзаде таможенный контроль, так как они с 21:00 работают в другую смену и не имеют возможности проверить информацию (а времени уже было за 23:00, когда мы разговаривали с ними – новой заступившей сменой таможенного контроля). Более того, здесь же нам подтвердили, что задержать кого-либо могут только по причине совершения социально-опасного преступления и удерживать не более 4 часов.

    «Она однозначно не улетела», – подтвердила старший менеджер службы организации пассажирских перевозок по наземному обеспечению перевозок Синицына С. В., когда мы вторично подошли к ней и объяснили ситуацию. Она рассказала о том, что представители миграционной службы, которые стоят на регистрации и тщательно проверяют паспорта и все необходимые документы, так как в случае возникших проблем на обслуживающую авиакомпанию cо стороны Нью-Йорка могут быть наложены высокие штрафные санкции, подтвердили, что Л. Талайзаде не была ими снята с рейса, и ее нахождение на борту самолета не было ими зафиксировано.

    Ответов на свои вопросы: кто и по какой причине задержал нашу журналистку, мы пока не получили. Сообщения и звонки от Л. Талайзаде больше не поступали.

    Напомним, что «Великая Эпоха» поднимает острые вопросы о событиях, которые происходят в Китае. Мы открыто говорим о том, о чем боятся упоминать партийные СМИ КНР, а именно: SARS, птичий грипп, бойня студентов на Тяньаньмень, преследование верующих – католиков, христиан, тибетцев; сообщаем правду о жестоком преследовании духовного движения Фалуньгун – самом массовом преследовании в китайской истории; о массовом выходе людей из рядов компартии Китая.

    Недавно Л. Талайзаде принимала участие в круглом столе на тему «Олимпиада и преступления против человечности несовместимы», где рассказала о том, что происходит в Китае на самом деле. КПК тщательно скрывает информацию о происходящем, но «Великая Эпоха», зная о преступлениях компартии по отношению к гражданам своей страны, не может молчать, так как творящееся в Китае зло – угроза для всего человечества.

    Юлия Цигун. Великая Эпоха

  • Полиция Нью-Йорка арестовала ещё одного зачинщика беспорядков, подстрекаемого китайской компартией (фото)

    Полиция Нью-Йорка арестовала ещё одного зачинщика беспорядков, подстрекаемого китайской компартией (фото)

    #img_left#Ещё один человек китайского происхождения был арестован 21 мая в нью-йоркском районе Flushing, который причастен к хулиганскому нападению на волонтёра «Центра помощи выхода из компартии», являющегося также последователем Фалуньгун г-на Юй Вэнчжуна.

    Арестованного зовут Фу Ни, по словам г-на Юй, он был одним из тех, кто напал на него 20 мая во время мероприятия посвящённого поддержке выходов из компартии (КПК).

    Как уже сообщалось ранее, 20 мая было задержано двое китайцев, провоцирующих беспорядки и мешающих проведению мероприятия, призывающего китайцев выходить из компартии и разоблачающих преступления КПК по отношению к китайскому народу.

    В этот же день (21 мая) около 17 часов в этом же районе полицейские вручили квитанцию на уплату штрафа женщине средних лет китайского происхождения, которая обвиняется в нарушении общественного порядка.

    Во время очередного мероприятия, проводимого волонтёрами «Центра помощи выхода из компартии», одна из последовательниц Фалуньгун, участвовавшая в мероприятии, подошла к этой женщине и дала ей листовку. Женщина грубо порвала листовку и попыталась толкнуть последовательницу Фалуньгун. В этот момент подошла полиция и пресекла её действия, выписав ей за это штраф. Полицейские рассказали, что в июле она будет вызвана в суд и будет обязана заплатить штраф.

    В течении трёх дней хулиганские нападения на «Центры помощи выхода из компартии» со стороны китайцев, поддерживающих коммунистический режим, произошли в Японии, Гонконге и США. Есть информация о том, что это результат систематических спланированных действий китайской компартии, которая через свои посольства и консульства подстрекает китайских студентов, бизнесменов и т.д. создавать помехи работе этих Центров, и потом использует эти инциденты для фабрикации новой клеветы на Фалуньгун.

    Есть также сведения о том, что непосредственно руководит этим бывший министр безопасности КНР Чжоу Юнкан, на которого, по данным Информационного Центра Фалуньгун, во многих странах поданы судебные иски по обвинению его в преступлении против человечности и применении пыток.

    #img_center_nostream# #img_center_nostream# #img_center_nostream#

    Сюй Чжусы. Великая Эпоха

  • Манчестер Юнайтед – Челси. Фотообзор матча (50 фото)

    Манчестер Юнайтед – Челси. Фотообзор матча (50 фото)

    В финале Лиги чемпионов в Москве на стадионе "Лужники" под проливным дождем "Манчестер Юнайтед" выиграл в серии пенальти у "Челси" со счетом 6:5 (основное время закончилось вничью – 1:1) и в третий раз за всю историю стал победителем главного европейского клубного турнира.

    #img_gallery#

  • Экономический ущерб от землетрясения в Китае составляет более $70 млрд

    Экономический ущерб от землетрясения в Китае составляет более $70 млрд

    По официальным данным китайского правительства, от землетрясения в провинции Сычуань пострадало около 14 тыс. предприятий, промышленный ущерб, по предварительным оценкам, составляет $9,5 млрд. Но по оценкам других специалистов, прямой экономический ущерб от землетрясения составляет около $71 млрд.

    #img_left#По мере того, как постепенно проясняется ситуация в пострадавшей от сильного землетрясения провинции Сычуань, китайские и западные экономисты уже начинают подсчитывать понесённый экономический ущерб. Однако окончательные цифры пока ещё называть рано.

    По данным на 12 часов 21 мая, в результате землетрясения с эпицентром в г.Вэньчуань провинции Сычуань, погибло 41 353 человека; ранено 274 683 человека; 32 666 человек считаются пропавшими без вести.

    По оценкам китайских официальных ведомств от землетрясения серьёзно пострадало около 14 тыс. крупных предприятий. Мелких частных компаний пострадало во много раз больше этого числа.

    По данным отчёта американского инвестбанка JPMorgan Chase & Co., экономический ущерб от землетрясения в провинции Сычуань намного превысил ущерб от сильных снегопадов, которые обрушились на южные и центральные районы Китая в начале года, и который составил $21,6 млрд.

    Специалисты китайской финансовой компания SOUTHWEST SECURITIES COMPANY предполагают, что общий экономический ущерб от землетрясения колеблется в пределах от 15 до 27 млрд долларов США. Они также считают, что из-за понесенного большого экономического ущерба, в течение 2-4 кварталов темпы общего роста экономики страны, возможно, сократятся на 0,15-0,2%.

    Однако по подсчётам доктора экономических наук, автора нескольких книг по экономике профессора Лю Чженшаня, сумма экономического ущерба от землетрясения составляет $75 млрд, что в 2,5 раза больше, чем ущерб от снегопадов в начале года.

  • В Одессе упала часть многоэтажки. Пострадал один человек

    В Одессе упала часть многоэтажки. Пострадал один человек

    #img_left_nostream#В Одессе в 00 часов 28 минут 22 мая по ул. Средняя, 35 произошло разрушение квартир двух подъездов трехэтажного жилого дома. В результате чего 5 квартир разрушено полностью, 3 квартиры повреждено и 2 – находятся в аварийном состоянии. Об этом сообщает Центр пропаганды управления МЧС Украины в Одесской области.

    В результате разрушения пострадал 72-летний мужчина, которого выявили под завалом и в состоянии легкой степени тяжести госпитализировали в городскую больницу.

    По предварительным данным, дом находился в аварийном состоянии, и его жители в 21 час 21 мая были эвакуированные из квартир, за исключением одного человека, который отказался. Семьи пострадавших временно размещены у родственников и соседей.

    К поисково-спасательным работам привлекались два подразделения МЧС. Ситуацию контролирует управление МЧС в Одесской области.

    В данный момент проводится расследование причин обрушивания дома. Одна из версий – износ жилищного фонда. Так, по паспортным данным дома известно, что он был построен еще до 1917 года.

    Отметим, что сегодня руководство Малиновской райгосадминистрации Одессы занялось решением вопроса относительно обеспечения жильем пострадавших одесситов.

     
    Источник:
  • Роскошные летние вечерние платья

    Роскошные летние вечерние платья

    Роскошное летнее вечернее платье обязательно должно быть в гардеробе любой женщины. Оно придаст особое очарование и поможет ощутить себя королевой. Будь то поход в театр, ресторан, на свадьбу к подруге, выпускной или прогулка с любимым по набережной — незабываемый вечер обеспечен.

    Вечернее платье надо выбирать с особой тщательностью, чтобы оно скрыло все недостатки и подчеркнуло достоинства.

    Широкоплечим девушкам ни в коем случае нельзя выбирать платья с открытым верхом, на плечах обязательно должны присутствовать хотя бы бретельки. Идеально прикрыть плечи рукавами-воланами, также хорошо будет смотреться и верх «маечкой».

    Чтобы казаться стройнее, выбирайте приталенное платье. Женщинам же с менее выраженной талией подойдёт платье с корсетом, которое к низу должно спадать, образуя вертикальные складки.

    Невысоким подойдёт платье в стиле «ампир» с тканью, которая струится от груди, образуя вертикальные линии и вытягивая силуэт.

    Маленьким и худеньким подойдёт платье, к низу расклешённое, что подчеркнёт разницу между верхом и низом.

    Женщинам с грушевидной фигурой будет к лицу вечернее платье с открытым верхом и расширенным низом, с акцентом на плечах или груди.

    Декольтированное платье с воланами поможет скрыть как худобу, так и излишнюю пышность. Выбрав такое платье, сделайте акцент на груди, талии или плечах.

    Остановившись на подходящем фасоне, не забудьте, что главное — как вы себя чувствуете в этом платье, ведь королеву делает не корона, а достоинство, которое она несёт в себе. Будьте уверены, что вы неотразимы и поверьте: все будут восхищаться вашей красотой.

    #img_gallery#

  • Журналист «Великой Эпохи» в заложниках у ФСБ России?

    Журналист «Великой Эпохи» в заложниках у ФСБ России?

    #img_left_nostream#Сегодня, 22 мая, рано утром Лидия Талайзаде (Лукиных) вышла на связь с сотрудниками «Великой Эпохи» с помощью SMS-сообщения. Выяснилось, что Лидия до сих пор задержана  и ее местонахождение неизвестно.

    Из конфиденциальных источников стало известно, что Лидию снял с рейса паспортный контроль – Отдельный отряд пограничного контроля «Москва» ФСБ РФ. На вопрос, в чем причина задержания, представители ФСБ ответили: «Не ваше дело. Это не в вашей компетенции». Проверив все данные, обнаружилось, что Л. Талайзаде (Лукиных) в списках пограничного контроля не значится, никаких данных на нее нет. Более того, из того же источника выяснилось, что «в компьютере содержится информация о том, чтобы Лидию не пропускали в США».

    Сотрудники аэропорта полагают, что журналист «Великой Эпохи», возможно, находится в заложниках у сотрудников ФСБ.

    По нашим предположениям,  Лидия Талайзаде (Лукиных) задержана в связи с её действиями по разоблачению преступлений компартии Китая – жестоких репрессий тибетцев, уйгуров, христиан и последователей духовного движения Фалуньгун. Эти преследования значительно усилились в последнее время в преддверии Олимпиады – 2008.

    Напомним, что 21 мая из международного аэропорта Шереметьево-2 рейсом СУ-315 в 15:55 из Москвы в Нью-Йорк должна была вылететь журналист газеты «Великая Эпоха» Лидия Талайзаде (Лукиных). Как сообщили из авиакомпании «Аэрофлот», услугами которой воспользовалась наша журналистка, Л. Талайзаде (Лукиных) «была на регистрации, но не была принята к перевозке». Местонахождение нашего журналиста до сих пор неизвестно.

  • В Китае число погибших от землетрясения превысило 51 тысячу человек (фотообзор)

    В Китае число погибших от землетрясения превысило 51 тысячу человек (фотообзор)

    #img_left_nostream#По данным на 10 часов утра 22 мая, от землетрясения в китайской провинции Сычуань погибло более 51 тыс. человек. Премьер министр Вэнь Цзябао во второй половине дня снова посетил пострадавшие районы. Многочисленные беженцы из сильно пострадавших районов живут на стадионе г.Меньян. 
    Согласно официальной информации, в результате землетрясения ранено 188 421 человек; без вести пропало 29 328 человек. По данным отчёта министерства здравоохранения КНР, общее число пострадавших от землетрясения, которым была оказана медицинская помощь в больнице, составляет 68 608 человек, выписано из больниц 28 497 человек, умерло в больницах 3444 человека. В настоящее время в больницах на лечении находится 33 665 человек, переведено для лечения в другие провинции 3002 человека.
    На собрании политбюро ЦК КПК, прошедшем в первой половине дня 22 мая, разрабатывались меры снижения потерь от продолжающихся подземных толчков, а также распределение жителей пострадавших районов. Председатель китайской компартии Ху Цзиньтао подчеркнул, что нужно продолжать спасательные работы, чтобы спасти как можно больше людей.
    Во второй половине дня премьер министр Вэнь Цзябао прилетел в г.Меньян а оттуда на вертолёте полетел посмотреть какова ситуация в других пострадавших районах.
    Многие жители районов провинции Сычуань, которые находятся близко к сейсмически активным зонам, переехали в г.Меньян, в котором пока сравнительно спокойно, и живут на стадионе. Многим не хватает палаток, и они спят под открытым небом и в помещении стадиона. Им постоянно подвозят продовольствие, вещи и медикаменты.
     
    #img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream#
    #img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream# 
  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 24

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 24

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ,
    повествующая о том, как великий праведник с горы Ваньшоушанъ задержал своего старого друга и как Сунь У кун украл плоды дерева жизни в монастыре Учжуангуань
     
     
    #img_center_nostream#
     
    И вот три паломника вошли в лес и увидели там Дурня, который был привязан к дереву и громко стонал от боли. Подойдя к нему, Сун У-кун язвительно сказал:

    — Ну что, прекрасный зятек! Так поздно, а ты еще не встал. Ведь надо поблагодарить родителей невесты и сообщить учителю о счастливом событии. Что же ты возишься со своими узлами? А где же теща, жена где?!

    Дурень не знал, куда деваться от стыда и, стиснув зубы, старался превозмочь нестерпимую боль. Ша-сэн пожалел его и, опустив коромысло с вещами, освободил от веревок. Чжу Ба-цзе молчал, не переставая кланяться.

    О том, как все это происходило, в сборнике «Сицзянюе» есть стихи.

    Наносим мы смертельные удары
    По собственным телам мечом страстей,
    Разряженной красотки юной чары
    Любого духа злобного страшней.
    Стремиться к мелким выгодам не стоит,
    Нет счастья в наполнении мошны,
    Для сохраненья внутренних достоинств
    Мы в строгости себя блюсти должны.

    Чжу Ба-цзе сгреб в кучку листья и, возжигая благовония, поклонился небу.

    — Ты узнал этих бодисатв? — спросил его Сунь У-кун.

    — Как мог я узнать? У меня перед глазами пошли огненные круги, и я упал без сознания.

    Тогда Сунь У-кун передал ему снятую с дерева полоску бумаги. Прочитав ее, Чжу Ба-цзе ощутил еще больший стыд.

    — Ну что, брат, — сказал со смехом Ша-сэн, — видишь, как тебе повезло!

    — Не говори об этом, брат. Я и так презираю себя! — сказал Чжу Ба-цзе. — Вперед не стану поступать так безрассудно.

    Пусть кости мои трещат, пусть плечи покроются мозолями от ноши, я буду следовать за учителем.

    — Вот теперь ты правильно рассуждаешь, — промолвил Сюань-цзан.

    И они двинулись дальше. Сунь У-кун вывел всех на дорогу.

    Они шли довольно долго и вдруг перед ними выросла огромная гора. Остановив коня, Сюань-цзан сказал:

    — Ученики мои! Надо быть начеку. Может быть, на этой горе живут волшебники, которые могут причинить нам вред.

    — Вам нечего бояться, учитель, — успокоил его Сунь У-кун, — ведь ваши ученики рядом с вами.

    Не тревожась больше, Сюань-цзан двинулся дальше. Однако вы послушайте, какая это была замечательная гора:

    Не видно конца к небесам устремившимся скалам,
    Утесы над пропастью мрачною нагромоздились,
    К хребту Куэнь-луня гора вдалеке примыкала,
    В Небесную реку вершины ее погрузились.
    Спускались порой журавли на верхушки акаций,
    Слепящее солнце пронзало лесные туманы,
    На свежих зеленых полянах устав кувыркаться,
    На длинных лианах качались крича обезьяны.
    И ветер рождался в ущельях сырых и тенистых,
    И ввысь устремясь, вызывал облаков колыханье…
    И щебет невидимой птицы в зеленом бамбуке,
    И в дикой душистой траве поединки фазаньи…
    И венчики слив на зеленых нагорьях раскрылись,
    И склоны покрыл розоватый и цепкий шиповник,
    Простерся чудесным ковром фиолетовый ирис,
    Был певчими птицами лес заповедный наполнен…
    В глубоких и мрачных пещерах жилище Цилиня,
    Которому звери с покорностью повиновались,
    И горные реки меж скал, в благодатной долине
    Прозрачную воду неспешно струя, извивались…

    — Ученики мои! — восторженно воскликнул Сюань-цзан. — Мы долго шли, встречая на своем пути немало высоких гор и опасных рек. Но ни одна из них по красоте не может сравниться с этой горой. Это поистине удивительная гора! Может быть, до храма Раскатов грома уж не так далеко, тогда нам нужно как следует подготовиться, чтобы предстать перед Буддой!

    — Рановато, — сказал смеясь Сунь У-кун. — Путь еще нам предстоит долгий!

    — Дорогой брат! Сколько же осталось до храма Раскатов грома?— спросил Ша-сэн.

    — Сто восемь тысяч ли, — отвечал Сун У-кун. — Из десяти перевалов мы не сделали пока и одного.

    — Сколько же лет нужно идти, чтобы добраться туда, доро- гой брат? — спросил Чжу Ба-цзе.

    — Вы, братья мои, сможете проделать этот путь дней за десять. Я за один день могу пятьдесят раз обойти вокруг земли и все время буду видеть солнце. А вот об учителе трудно что-нибудь сказать.

    — Когда же, по-твоему, мы придем? — спросил Сюань-цзан.

    — Если бы вы отправились в путь еще ребенком и шли до самой старости, а потом снова стали бы молодым и так повторялось бы тысячу раз, то и за это время трудно было бы дойти. Но вам я вот что скажу. Храните чистые помыслы и искренне молитесь о том, чтобы благополучно вернуться обратно, только тогда вы достигнете священной горы Линшань.

    — Дорогой брат, — сказал Ша-сэн. — Хоть здесь и не расположен храм Раскатов грома, но в этих удивительно красивых местах, несомненно, живут хорошие люди.

    — Это, конечно, верно, — подтвердил Сунь У-кун. — Здесь нет злых духов и обитают только монахи и небожители. Пойдемте потихоньку.

    Оставим пока наших путников и посмотрим, что представляла собой гора Ваньшоушань. Здесь находился монастырь под названием Учжуангуань. В этом монастыре проживал преподобный старец, даосское имя которого было Чжэнь Юань-цзы, а прозвище — Юй Ши Тунцзюнь. В монастырском саду росло священное дерево, появившееся в период первобытного хаоса, когда земля и небо еще не были отделены друг от друга. Лишь на одном из четырех материков, на материке Синюхэчжоу, росло такое дерево. Называлось оно «Дерево жизни». Это дерево цвело раз в три тысячи лет. Еще через три тысячи лет на нем завязывались плоды и только через последующие три тысячи лет плоды созревали. Таким образом лишь через десять тысяч лет можно было вкушать плоды этого дерева. Вызревало всего тридцать плодов. Каждый плод походил на новорожденного младенца. У него были и четыре конечности и все пять органов чувств. Тот, кому посчастливится ощутить аромат этого плода, может прожить до трехсот шестидесяти лет, кому же выпадет счастье съесть такой плод, тот живет до сорока семи тысяч лет.

    В тот день праведник Чжэнь Юань-цзы получил приглашение от Высшего даосского божества во дворец Мило, расположенный в высших небесных сферах, слушать проповедь «Пути и следствия хаотического начала». Надо вам сказать, что этот праведник воспитал бесчисленное количество учеников, но многих при нем уже не было. Осталось всего сорок восемь человек, в совершенстве познавших Истину. Захватив с собой сорок шесть учеников, праведник отправился слушать проповедь. Самых младших учеников он оставил дома. Одного из них звали Цин-фын — Чистый ветер, другого — Мин-юе — Ясная луна. Цин-фыну было всего тысяча триста двадцать лет, а Мин-юе только что исполнилось тысяча двести.

    Отправляясь из дома, Чжэнь Юань-цзы дал своим послушникам наказ:

    — Я не посмел отказаться от приглашения высшего божества и должен отправиться во дворец Мило. Вы оставайтесь здесь и будьте осторожны. На днях здесь будет проходить один мой старый друг, так вы уж постарайтесь как следует принять его. Можете сорвать два плода с дерева жизни и угостить его. Словом, пусть он поймет, что я помню нашу старую дружбу.

    — А кто же он, ваш старый друг? — спросили послушники. — Скажите нам, чтобы мы могли устроить ему достойную встречу.

    — Это преподобный монах, который служит у Танского императора в Китае. Его духовное имя Трипитака. Сейчас он следует в Индию, чтобы поклониться Будде и получить у него священные книги.

    Тут послушники сказали.

    — Еще Конфуций говорил: «Если пути Истины различны, нет надобности для сближения». Мы — последователи даосской школы Великого начала, зачем же нам водить дружбу с этим монахом?

    — Где уж вам понять это? — сказал праведник. — Этот монах до перерождения был великим человеком и являлся вторым учеником святого Будды на Западе. Я познакомился с ним пятьсот лет назад на пиру в честь спасения бесприютных духов. Он собственными руками поднес мне чай, и сын Будды почтил меня. Вот почему я считаю его своим старым другом.

    Тогда послушники выразили готовность выполнить его волю.

    А праведник, уходя, продолжал давать им наставления.

    — Я веду строгий учет этих плодов, — говорил он. — Вы дайте ему два, а больше не расходуйте.

    — С тех пор как врата сада были для нас открыты, — сказал Цин-фын, — мы съели всего два плода и на дереве осталось еще двадцать восемь. Мы дадим вашему другу два плода, как вы приказали.

    — С Танским монахом мы в дружбе, — продолжал праведник, — но смотрите, как бы не вышло каких-нибудь неприятностей с его спутниками. Надо сделать так, чтобы они ничего не заподозрили.

    Послушники обещали выполнить все, как полагается. После этого праведник в сопровождении учеников отправился на небо. Между тем наши паломники, продолжая путь, вдруг увидели среди соснового леса и зарослей бамбука высокие строения.

    — Что это за место? — спросил Сюань-цзан у Сунь У-куна.

    — Это монастырь, — внимательно присмотревшись, отвечал Сунь У-кун. — Не то буддийский, не то даосский. Давайте подойдем поближе и посмотрим.

    Вскоре они очутились у ворот, где перед ними открылась чудесная картина:

    Безмятежностью веяло светлой от склонов,
    Вековою сосною покрыты хребты,
    На тропинках, бамбуком густым осененных,
    Преисполнено все неземной чистоты.
    Журавлиные стаи порой пролетали,
    Словно в небе плыла облаков череда,
    Обезьяны друг с другом делились плодами,
    По ветвям пробегая туда и сюда.
    И резные ворота средь пышных растений
    Отражались в сверкающей глади пруда,
    И тянулись травинки из тонких расщелин,
    Хоть под ними скала, как железо, тверда…
    И повсюду буддийские храмы вздымали.
    Прямо в небо шатры черепичные крыш,
    И террасы и башни тонули в тумане,
    И стояла повсюду глубокая тишь.
    Здесь вовек суета не терзает мирская,
    Дышит полным покоем святая земля,
    К добродетельной жизни сердца привлекая,
    И в награду познание Дао суля
    Здесь царицы Ван-му доставляя посланья,
    Птицы черные в небе лазурном снуют,
    Облегчая великого Дао познанье,
    Книги Лао-цзы фениксы всем раздают.
    Вид хребтов, протянувшихся вдаль, необычен,
    От него невозможно глаза оторвать,
    Эту землю по праву любой небожитель
    Мог своею обителью чистой назвать.

    Сюань-цзан сошел с коня и, взглянув на ворота, увидел слева табличку с надписью: «Волшебная страна горы долголетия, обиталище небожителей — монастырь Учжуангуань».

    — А ведь это действительно даосский монастырь, ученики мои, — сказал Сюань-цзан.

    — Учитель, — промолвил Ша-сэн, — этот монастырь так прекрасен, что здесь, несомненно, живут хорошие люди. Давайте войдем и посмотрим, что там делается. Это место мы запомним на всю жизнь и, вернувшись в Китай, будем вспоминать о нем.

    — Ты совершенно прав, — согласился с ним Сунь У-кун. После этого все вошли в первые ворота. На вторых воротах висела надпись, оставшаяся с предыдущего нового года: «Обиталище никогда не стареющих небожителей, счастливая страна вечно живущих даосов».

    — Эти даосы такими громкими словами просто хотят запугать людей, — рассмеявшись сказал Сунь У-кун. — Пятьсот лет назад, когда я устроил дебош в небесных чертогах, я не видал ничего подобного даже на воротах дворца самого великого Лао-цзюня.

    — А ты не обращай внимания и входи, — посоветовал Чжу Ба-цзе. — Кто знает, может быть, эти даосы действительно имеют какие-нибудь особые заслуги.

    И вот, когда они уже вошли во вторые ворота, то увидели двух молодых отроков, быстро идущих им навстречу.

    Их облик жизнерадостности полон:
    Прически в виде круглого пучка,
    Откинулись халатов легких полы,
    И вьются перья рукавов слегка.
    Тугие пояса у стройных талий,
    На пряжке толстой золотой дракон,
    И туго верх соломенных сандалий
    Затянут тонким шелковым шнурком.
    Весь вид их и спокоен и изящен,
    И всяк поймет, взглянув на них едва,
    По лицам, смертным не принадлежащим,
    Что перед ним два юных божества.

    Низко кланяясь, отроки вышли навстречу гостям и приветствовали их:

    — Почтенный учитель! Простите, что мы раньше не вышли встретить вас. Пожалуйста, проходите!

    Сюань-цзан был обрадован таким приемом и, следуя за послушниками, прошел в центральный храм, который состоял из пяти залов, с дверьми решетчатыми сверху и глухими снизу. Послушники открыли дверь и ввели Сюань-цзана в зал. На стене висели два огромных разукрашенных иероглифа «Небо и земля». Рядом стоял небольшой жертвенный столик, покрытый красным лаком, с инкрустациями, а на столике — две золотые курильницы и ароматные свечи для возжигания.

    Сюань-цзан подошел к столику и зажег свечи. Затем он трижды обошел зал по кругу и, обернувшись, сказал:

    — Святые послушники! Ваш монастырь расположен на Священной границе с Западом. Почему же вы не приносите жертвы трем даосским божествам, четырем императорам и всем служителям даосского неба, а лишь возжигаете фимиам Небу и Земле?

    — Не станем обманывать вас, учитель, — с улыбкой отвечали послушники, — видите эти два иероглифа: так вот, мы считаем, что поклоняться следует только верхнему. И все это благодаря нашему учителю.

    — Что же он сделал? — спросил Сюань-цзан.

    — Три даосских божества — приятели нашего учителя, — отвечали послушники. — Четыре императора — его старые друзья. Девять светил — его младшие потомки, а Юань-чэн просто гость.

    Услышав это, Сунь У-кун так расхохотался, что даже упал.

    — Слушай, брат! Ты чему смеешься? — спросил Чжу Ба цзе.

    — Вот все говорят, что я один морочу голову, — отвечал Сунь У-кун. — Но эти отроки врут еще более беззастенчиво. — А где же ваш учитель? — спросил Сюань-цзан.

    — Учитель получил приглашение от высшего даосского божества во дворец Мило, который расположен в высших небесных сферах, и слушает там проповедь «Пути и следствия хаотического начала».

    Тут Сунь У-кун не мог сдержать негодования:

    — Стыда у вас нет!— крикнул он сердито. — Да перед кем это вы решили выкидывать свои штучки? Нечего хвалиться и молоть всякую ерунду! Да знаете ли вы, какие небожители обитают во дворце Мило? Станут приглашать туда таких скотов, как вы!

    Видя, что Сунь У-кун пришел в ярость, и опасаясь скандала или драки, Сюань-цзан поспешил вмешаться.

    — Сунь У-кун, перестань спорить, — сказал он. — Мы как пришли сюда, так и уйдем. Ведь не зря говорит пословица: «Ворон ворону глаз не выклюет». Раз их учителя нет дома, зачем подымать шум? Ты пойди за ворота, попаси коня. Ша-сэн присмотрит за вещами, а Чжу Ба-цзе пусть достанет из тюка пшено и попросит разрешения приготовить на очаге еду. Перед уходом мы расплатимся с ними, и все будет в порядке. А сейчас займитесь каждый своим делом и дайте мне немножко отдохнуть. Подкрепимся и пойдем дальше.

    После этого Сунь У-кун, Ша-сэн и Чжу Ба-цзе занялись своим делом. А Мин-юе и Цин-фын остались очень довольны.

    — Какой замечательный монах! — говорили они. — Он как святой с Запада, явившийся к нам. Истинную природу не скроешь. Наш учитель велел оказать хороший прием Танскому монаху и в доказательство своей дружбы к нему сказал, чтобы мы угостили его плодами дерева жизни. Однако он предостерегал нас от скандала, который могут учинить его спутники. И действительно, уж очень дерзкие и грубые у него ученики. Хорошо, что он услал их отсюда, а то нельзя было бы даже показать плод дерева жизни.

    — Вот что, брат, — сказал тут Цин-фын. — А ведь мы, собственно говоря, и не знаем, действительно ли этот монах старый друг нашего учителя. Надо будет как следует порасспросить его, а то как бы не вышло ошибки.

    И, подойдя к Сюань-цзану, они спросили:

    — Разрешите узнать у вас, почтенный учитель, не вы ли Танский монах Трипитака, который следует в Индию за священными книгами?

    — Я самый и есть, — почтительно отвечал им Сюань-цзан. — А откуда вам известно мое имя? — в свою очередь спросил он послушников.

    — Наш учитель, уходя, велел нам выйти пораньше встретить вас, — сказали они. — Но вы так скоро прибыли, что мы не успели выполнить его приказа. Присядьте, пожалуйста, учитель, мы сейчас подадим вам чаю.

    — Не стоит, спасибо, — поблагодарил Сюань-цзан.

    Мин-юе тотчас же сходил в свою комнату, налил чашку ароматного чаю и поднес ее гостю. После этого Цин-фын обратился к Мин-юе:

    — Брат, мы не должны нарушать воли нашего учителя. Пойдем принесем плоды.

    Оставив Сюань-цзана одного, послушники отправились к себе. Один из них взял золотую колотушку, другой — красивое блюдо, которое покрыл несколькими шелковыми полотенцами, и они пошли в сад. Цин-фын вскарабкался на дерево и колотушкой начал сбивать плоды, а Мин-юе стоял под деревом и принимал их на блюдо. Сбив два плода, они вернулись в зал и преподнесли их Сюань-цзану.

    — Почтенный Танский учитель, — промолвили они. — Наш монастырь Учжуангуань находится в захолустье, и у нас нет ничего, чем мы могли бы угостить вас. Единственное, что мы можем предложить, — вот эти плоды, отведайте и утолите жажду.

    Увидев плоды, Сюань-цзан весь задрожал и, отскочив в сторону, воскликнул:

    — О небо! Небо! Возможно ли, чтобы в такой урожайный год в монастыре ели людей? Ведь это младенцы, как же вы смеете предлагать мне утолить ими жажду?

    — Этот монах живет в мире сует, где царит беззаконие, — тихонько сказал Цин-фын. — Он происходит от простых смертных, где ему распознать драгоценность небожителей?

    — Учитель, — сказал тогда, выступая вперед, Мин-юе, — это плод жизни, ничего не случится, если вы съедите его.

    — Глупости все это! Ерунда! — закричал Сюань-цзан. — Мать этого ребенка, еще когда носила его, вынесла много горя, как же можно сейчас, когда он не прожил еще и трех дней, преподносить его вместо плода?

    — Но этот плод действительно вырос на дереве, — уверял Цин-фын.

    — Что за чепуха! — продолжал возмущаться Сюань-цзан. — Уж не хотите ли вы сказать, что на дереве растут люди! Унесите это блюдо! Совести у вас нет!

    Убедившись в том, что Сюань-цзан не станет есть плодов, послушники вынуждены были унести их. А надо сказать, что плоды эти были необычны: их следовало сразу есть, так как они очень быстро затвердевали и становились непригодными для еды. Поэтому, вернувшись к себе в комнату, послушники взяли каждый по плоду и, усевшись рядом на кровати, начали есть.

    И надо же было случиться, чтобы комната, в которой они находились, была отделена от кухни всего лишь тоненькой перегородкой. Даже шепот был отчетливо слышен на кухне. А там в это время как раз находился Чжу Ба-цзе, занятый приготовлением еды. Он еще раньше слышал, как приходили послушники взять колотушку и блюдо, и насторожился. А сейчас, услыхав разговор о том, что Танский монах по своему неведению отказался есть плоды жизни, и узнав, что послушники сами решили съесть их, он подумал: «А почему бы и мне не отведать такой плод!» При этой мысли у него потекли слюнки. Однако решиться на это один он не мог и стал дожидаться Сунь У-куна, чтобы посоветоваться с ним, как быть. Он забыл и о пище, и об очаге и только то и делал, что вытягивал шею, прислушивался, или же выбегал из кухни, посмотреть, что делается.

    Вскоре он увидел Сунь У-куна, который привел коня, привязал его к акации и хотел возвращаться. Тут Дурень отчаянно замахал ему руками и позвал:

    — Иди сюда!

    Сунь У-кун подошел и спросил:

    — Ты что шумишь? Может быть, думаешь, что еды на всех не хватит? Тогда надо будет накормить досыта учителя, а сами мы попросим для себя еды где-нибудь по дороге.

    — Входи сюда, — сказал Чжу Ба-цзе. — Дело совсем не в этом. Известно ли тебе, что в этом монастыре есть драгоценность?

    — Что еще за драгоценность? — полюбопытствовал Сунь У-кун

    — Ты, конечно, о ней никогда не слышал и не поймешь, что это такое, — смеясь сказал Чжу Ба-цзе.

    — Ты что ж, Дурень, решил пошутить надо мною? — рассердился Сунь У-кун. — Пятьсот лет назад, стремясь познать закон небожителей и путешествуя на облаках, я побывал на краю света и чего только не повидал!

    — А видел ты когда-нибудь, дорогой брат, плоды дерева жизни? — спросил Чжу Ба-цзе.

    — Вот чего не видел, того не видел, — признался изумленный Сунь У-кун. — Однако слышал, как другие говорили, что плоды дерева жизни — это эликсир бессмертия, и если человек вкусит этих плодов, то может продлить свою жизнь. Но где их достать?

    — Они здесь рядом, — отвечал Чжу Ба-цзе. — Эти послушники принесли два плода, чтобы угостить нашего учителя, но он принял их за младенцев и решительно отказался есть. За это послушники даже упрекнули нашего учителя. Я думаю, что после того как учитель отказался, им следовало бы предложить эти плоды нам. Но вместо этого они тайком от нас там, за перегородкой, съели их, да с таким аппетитом, что я весь слюной изошел. Как бы нам попробовать хотя бы по одному? — спросил он Сунь У-куна. — Мне кажется, что в этом деле ты кое-что смыслишь. Что если бы ты сходил в сад и выкрал несколько плодов?

    — Это сущий пустяк для меня, — заявил Сунь У-кун. — Стоит мне только пойти туда, и все будет сделано. С этими словами он повернулся и хотел уйти. Но Чжу Ба-цзе остановил его.

    — Слушай, брат, — сказал он. — Они говорили о какой-то золотой колотушке, которой сбивают плоды. Очевидно, без нее не обойтись. Смотри, как бы не промахнуться.

    — Знаю, знаю! — отвечал на это Сунь У-кун.

    Великий Мудрец тут же сделался невидимым и вошел в комнату послушников. Но здесь он никого не нашел. Съев плоды, послушники ушли в зал и там беседовали с Сюань-цзаном. Сунь У-кун осмотрелся, ища то, что называлось золотой колотушкой. Однако ничего, кроме золотой палочки, длиной в два чи и толщиной в палец, которая висела над подоконником, он не нашел. Внизу прутик оканчивался шишкой, величиной с головку чеснока, а вверху имел отверстие, в которое был вдет зеленый шнур. «Это, видимо, и есть золотая колотушка», — решил Сунь У-кун, снял прутик и вышел из комнаты. Пройдя за дом, он открыл ворота и увидел сад.

    Это поистине было прекраснейшее обиталище небожителей на земле, лучший сад на западе. Сунь У-кун никак не мог налюбоваться красотой этого леса. Пройдя первый ряд деревьев, он увидел перед собой огород.

    Здесь повсюду росли плоды и овощи всех четырех времен года. Тут можно было найти и шпинат, и сельдерей, и капусту. Молодые ростки бамбука и батат, тыквы-горлянки и съедобные водяные травы, лук и чеснок, гвоздику и лук душистый. Гнезда лотоса, и баклажаны, буковник и редьку, красный бархатник, зеленую капусту и коричневую горчицу.

    «Да эти монахи, оказывается, сами снабжают себя овощами», — усмехнувшись подумал Сунь У-кун.

    Пройдя огород, он обнаружил еще одни ворота и, открыв их, увидел огромное дерево. Его листья напоминали листья банана и издавали чудесный аромат. Крона бросала густую тень. Высота этого дерева достигала более тысячи чи, а корни расходились на восемь чжан в окружности.

    Сунь У-кун прислонился к дереву и посмотрел вверх. На ветвях, обращенных к южной стороне, он увидел плод жизни, точь-в-точь похожий на младенца. Он был прикреплен к ветви и только руки и ноги производили свободные движения да голова покачивалась. Когда же проносился ветерок, казалось, что плоды эти издают звуки. Сунь У-кун был в восторге и думал про себя: «Что за чудо! Вот уж поистине такое редко встретишь!». И он с шумом взобрался на дерево.

    А надо вам сказать, что таким делом Сунь У-куну еще не приходилось заниматься. Не успел он ударить золотой колотушкой, как плод свалился с дерева. Сунь У-кун тоже прыгнул вниз и начал искать его. Однако как он ни старался, плода найти не смог. Он обшарил всю траву, но напрасно.

    «Что за странные вещи происходят! — подумал Сунь У-кун. — Не иначе как у плода есть ноги. Но если бы даже он умел ходить, то все равно не смог бы перебраться через стену. Видимо, духи почвы в саду не хотят, чтобы плод достался мне, и забрали его».

    И Сунь У-кун произнес заклинание, начинавшееся словом: «Ом!» В тот же миг перед ним предстал дух и, почтительно кланяясь, промолвил:

    — Явился по вашему вызову, Великий Мудрец! Какие будут приказания?

    — Ты разве не знаешь, что я известный разбойник в Поднебесной, — сказал Сунь У-кун. — Я выкрал персики из Небесного сада, стащил императорское вино, похитил эликсир бессмертия и все же никто не осмелился отнять их у меня. А сейчас, когда я выкрал всего один плод, ты хочешь получить свою долю. Эти плоды растут на дереве, их может склевать даже птица, что же особенного в том, что я хотел съесть один из них? А ты воспользовался тем, что я сбил с дерева плод, и утащил его.

    — Обвинение ваше несправедливо, — отвечал Дух почвы. — Это сокровище принадлежит земным небожителям, а я дух почвы, так разве осмелился бы я взять его? Я даже не имею счастья вдыхать его аромат.

    — Куда же он мог деться? — спросил Сунь У-кун. — Я ведь сбил его с дерева.

    — Великий Мудрец, — сказал тут дух, — вы знаете лишь то, что это сокровище приносит долголетие, но вам неизвестно его происхождение.

    — Что значит происхождение? — спросил Сунь У-кун.

    — Это сокровище цветет раз в три тысячи лет. Еще через три тысячи лет на дереве завязываются плоды, а чтобы они созрели, должно пройти еще три тысячи лет. За десять тысяч лет созревает всего тридцать плодов. Тот, кому посчастливится вдохнуть их аромат, будет жить триста шестьдесят лет, а тот, кто съест один из них, проживет сорок семь тысяч лет. Единственно, чего они боятся, — это пяти элементов.

    — Я что-то не совсем понимаю, — сказал Сунь У-кун.

    — А это значит, — сказал дух, — что от соприкосновения с металлом они падают вниз, от соприкосновения с деревом засыхают, в воде растворяются, в огне сгорают, а прикоснувшись к земле, уходят в нее. Поэтому сбивать эти плоды с дерева можно лишь какой-нибудь металлической вещью. Когда плод сбит, его надо принять на блюдо, покрытое шелковым полотенцем. На деревянной посуде он тотчас же засыхает и теряет свою силу. Их можно держать только на фарфоровой посуде и есть, обмыв чистой водой. Если плод приблизить к огню, он засохнет и тоже потеряет свою силу. Оказавшись на земле, он уходит в нее. Плод, который вы, Великий Мудрец, только что сбили, несомненно, ушел в землю. И теперь эта земля в течение сорока семи тысяч лет будет тверже, чем чугун, даже стальной бурав не оставит на ней никакого следа. Вот почему человек, который съест плод дерева жизни, становится долговечным. Если вы сомневаетесь, Великий Мудрец, можете сами убедиться, стоит вам только ударить по этой земле.

    Сунь У-кун взял посох и изо всей силы стукнул им по земле. Раздался страшный треск, посох отскочил, однако на земле не осталось даже царапины.

    — Вот чудеса! — воскликнул изумленный Сунь У-кун. — Этим посохом я превращал скалы в порошок. Даже на чугуне он оставлял глубокие следы. А сейчас царапины и то не осталось. Выходит, я зря обвинил тебя! Что же, иди с миром!

    И дух почвы удалился.

    Теперь Сун У-кун знал, что делать. Он влез на дерево и, держа в одной руке колотушку, другой загнул переднюю полу своего шелкового халата, чтобы поймать падающие плоды. Затем, проскользнув между ветками, он сбил в полу своего халата три плода, спрыгнул с дерева и направился прямо в кухню.

    — Ну как, брат, удалось достать? — с улыбкой спросил Чжу Ба-цзе.

    — Сам посмотри, — сказал Сунь У-кун. — Это было не так уж трудно. На Ша-сэна тоже хватит. Надо позвать его.

    — Ша-сэн, иди сюда! — махнул рукой Чжу Ба-цзе.

    Услышав, что его зовут, Ша-сэн оставил вещи, которые охранял, и прибежал на кухню.

    — Ты зачем меня звал, брат? — спросил он.

    — Посмотри, ты знаешь, что это за штука? — сказал Сунь У-кун, раскрывая полу рясы.

    — Это плоды дерева жизни, — отвечал Ша-сэн.

    — Верно! Да ты, оказывается, знаешь! — удивился Сунь У-кун. — Где же тебе довелось их попробовать?

    — Есть мне их, правда, не приходилось, — отвечал Ша-сэн. — Но, когда я служил распорядителем церемоний при дворе императора и сопровождал императорскую колесницу на Персиковый пир, я видел, как небожители из других стран преподносили эти плоды царице Ван-му в день ее рождения. Ну вот, видеть видел, а поесть так и не удалось. Ты уж дал бы мне, брат, попробовать.

    — Ладно! — сказал Сунь У-кун, — Каждый из нас может съесть по одному плоду.

    И они начали есть.

    Как вам известно, Чжу Ба-цзе от природы был невероятно прожорлив и имел огромную пасть. Да еще послушники раздразнили его аппетит, поэтому, как только плод жизни попал к нему в руки, он в один миг проглотил его, а затем с невинным видом, глядя на Сунь У-куна и Ша-сэна, спросил:

    — Что это вы едите?

    — Плоды жизни, — ответил Ша-сэн.

    — Каковы они на вкус?

    — Не обращай на него внимания, Ша-сэн, — сказал Сунь У-кун. — Ведь ты уже съел свою долю, чего же пристаешь с вопросами.

    — Поторопился я, дорогой брат, — признался Чжу Ба-цзе. — Надо было есть, как вы: медленно, с чувством, чтобы распознать как следует вкус. А я проглотил его целиком и не знаю даже, есть ли в середине плода косточка. Будь другом, раз уже разжег мой аппетит, достань для меня еще один плод, чтобы я как следует распробовал его.

    — Ты, дорогой мой, не знаешь меры, — сказал Сунь У-кун. — Ведь это тебе не каша и не лепешки, которыми наедаются до отвала. Ты сам подумай, за десять тысяч лет их вызревает всего тридцать штук, и съесть хотя бы одну штуку — большое счастье. Нет, нет! Хватит с тебя!

    С этими словами Сунь У-кун взял золотую колотушку и, не глядя, бросил ее в комнату послушников, в то время как Дурень продолжал ворчать.

    Между тем послушники вошли к себе в комнату, чтобы взять чай и угостить Сюань-цзана. И тут они услышали, как Чжу Ба-цзе недовольно сказал:

    — Никакого удовольствия от того, что съел плод жизни, я не получил. Вот бы съесть еще, тогда все было бы по-другому. Услышав это, Цин-фын заподозрил неладное.

    — Мин-юе — сказал он, обращаясь к своему товарищу, — ты слышал, что сказал длинномордый монах? Он сказал, что неплохо бы съесть еще один плод жизни. Уходя, наш учитель наказывал нам остерегаться спутников Танского монаха. Не иначе, как они выкрали наше сокровище.

    — Беда, брат, беда! — сказал Мин-юе. — Ты посмотри, почему золотая колотушка очутилась на полу? Ну-ка, пойдем скорее в сад, посмотрим, что там делается.

    И они оба отправились в сад. Ворота были открыты.

    — Что же это такое? Ведь я закрыл ворота, — удивился Цин-фын.

    Он обошел сад и обнаружил, что ворота в огород тоже открыты. Тогда они поспешили к дереву жизни и стали считать плоды, но насчитали всего только двадцать два плода.

    — Ты хорошо считаешь? — спросил Мин-юе.

    — Хорошо, — отвечал Цин-фын.

    — Так вот, всего было тридцать плодов, — сказал Мин-юе. — Открыв сад, учитель разделил между всеми нами два плода, значит, осталось двадцать восемь. Сейчас мы с тобой сбили два плода для Танского монаха, таким образом должно остаться двадцать шесть, а мы насчитали всего двадцать два. Выходит, четырех плодов не хватает. Совершенно ясно, что плоды украдены этими злодеями. У нас нет иного выхода, как пойти поругаться с Танским монахом.

    Они вышли из сада и прошли прямо в зал.

    Тыча в Сюань-цзана пальцем, послушники стали ругать его самыми непристойными словами. Они называли его и разбойником, и крысиной головой, и лысым разбойником, и бесстыжим, и брюзгой. Наконец Сюань-цзан не вытерпел:

    — Почтенные послушники! — сказал он. — Что вы ругаетесь? Успокойтесь. Ведь можно говорить потише. Зачем зря шуметь?

    — Да ты оглох, что ли? — возмутился Цин-фын. — Мы ведь тебя ругаем, неужели ты не понимаешь? Ты выкрал у нас плоды жизни, и хочешь, чтобы мы молчали!

    — А как они выглядят, эти плоды? — спросил Сюань-цзан.

    — Да ведь мы только что приносили их тебе и предлагали съесть, а ты отказался, заявив, что это младенцы.

    — Боже милостивый! — воскликнул Сюань-цзан. — Да при одном только виде этих плодов я пришел в ужас, как же мог я съесть их? Да если бы даже я был прожорливым человеком, то и тогда не решился бы на такой злодейский поступок. Так что зря вы нападаете на меня.

    — В таком случае плоды украли ваши ученики!

    — А вот это вполне возможно, — признался Сюань-цзан. — Вы успокойтесь, а я расспрошу их об этом. Если это действительно они, я заставлю их возместить эту потерю.

    — Возместить! — воскликнул Мин-юе. — Да разве купишь их за деньги?

    — Может быть, их и нельзя купить, но пословица не зря говорит: «Добродетель и справедливость — дороже золота». Я прикажу им принести вам извинения, и дело с концом. И кроме того, неизвестно, виновны ли они.

    — А кто же, если не они? — сказал Мин-юе. — Они и сейчас продолжают спорить, никак не поделят их между собой. — Ученики! — крикнул Сюань-цзан. — Идите-ка все сюда!

    — Ну, теперь пропали! — сказал Ша-сэн. — Учитель зовет нас, да и послушники раскричались. Разговор, видимо, будет об украденных плодах.

    — Ну и дела! — воскликнул Сунь У-кун. — Ведь и особенного-то ничего нет. Этими плодами можно только жажду утолить. Конечно, мы их выкрали. Однако признаваться в этом не надо.

    — Вот это правильно! — подхватил Чжу Ба-цзе. — Молчок! И, выйдя из кухни, они все втроем направились в зал.

    Но о том, как они отказались от того, что сделали, вы узнаете из следующей главы.