Языки народов мира очень различаются, но, похоже, что-то общее в них всё-таки есть. Группа лингвистов обнаружила, что существует слово, которое англичане, китайцы, испанцы и представители других народностей произносят почти одинаково.
#img_left#Люди из разных частей света, когда им непонятно, что говорит собеседник, переспрашивают одинаково: «А?» или «Huh?» [ха?].
В Мексике это звучит как «a»,
в Исландии — «hu» [ха],
Испании — «e»,
в языке народов Конго и Нигерии «a»,
в нидерландском языке «hɜ» [хе],
в итальянском «ɛ» [е],
в русском «а»,
в лаосском «hã»,
в китайском языке путунхуа «ã»,
муррин-пата, языке австралийских аборигенов, «а»,
диалекте хайлом бушменского народа Намибии «hɛ» [хе],
диалекте жителей Непала «hã» [ха],
языке дюна жителей Папуа — Новой Гвинеи «ɛ̃» [е],
французском «ɛ̃» [е],
венгерском «hm» или «ha»,
во вьетнамском диалекте кри «ha»,
в цельтальском, который принадлежит к группе языков майя, «hai»,
папуасском йеле «ɛ̃»,
языке боливийских индейцев «æ»,
языке народа лаху, который проживает в Китае, «hãi»,
тайском «hy̌»,
японском «e»,
корейском «e»,
немецком «hɛ̃»,
норвежском «hæ»,
в языке гереро одной из народностей Намибии, Анголы и Ботсваны «e»,
в языке киконго бенуэ-конголезской языковой группы «e»,
в цоцильском языке «e»,
креольском «ha»,
в языке запотек, который был распространён в Мезоамерике в доколумбовый период «aj».
Такое сходство заметили специалисты нидерландского Института психолингвистики имени Макса Планка — Марк Дингемансе, Франциско Торрейра и Ник Энфилд. Сходство такого слова удивила исследователей, ведь обычно одни и те же выражения, даже самые простые, в разных языках звучат очень по-разному, сообщается на
Лингвисты считают, что это объясняется тем, что человеку при разговоре часто нужно быстро указать на то, что он не понимает собеседника. При таких обстоятельствах люди нашли очень короткое и чёткое обращение, которое оказалось почти одинаковым у жителей разных уголков мира, в основном — «а?» или «ха?» [украинский аналог «га?» — прим. авт.].