Blog

  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 9

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 9

    ГЛАВА ДЕВЯТАЯ,
    повествующая о том, как Чэнь Гуан жуя постигло несчастье и как Монах, принесенный рекой, отомстил за совершенное преступление
     
     
    #img_center_nostream#
     
    Надо сказать вам, что город Чанъань в течение многих веков был столицей Китая. Со времен Чжоу, Цинь и Хань эта страна расцветала, словно узоры на парче. Омываемая со всех сторон водой, страна поистине была знаменита.

    В тот момент, когда бодисатва прибыла в этот город, на престоле вот уж тринадцатый год восседал император Танской династии Тай цзун. Он переименовал годы правления на Чжэнь гуань. В стране царили мир и спокойствие, Со всех концов сюда стекались дань и дары, и все страны выражали готовность признать Тай цзуна своим повелителем.

    И вот однажды, когда перед восседавшим на троне императором собрались высшие гражданские и военные сановники, вперед выступил первый министр государства Вэй чжэн и обратился к императору с такой речью:

    – Сейчас, когда в стране и на ее границах царят мир и спокойствие, разрешите, как это полагается по древнему обычаю, устроить очередной экзамен, дабы отобрать достойных и ученых мужей для управления страной.

    – Ваши слова вполне разумны, почтенный сановник! – соизволил ответить на это император; и вслед за тем по всей стране, во всех областях и уездах были расклеены объявления, призывавшие всех, независимо от чина и сословия, явиться в Чанъань и принять участие в экзаменах.

    И вот некий Чэнь Э из Хайчжоу, второе имя которого было Гуан жуй, прочитав объявление, тотчас же вернулся домой и сказал своей матери:

    – Император призывает всех талантливых людей из всех провинций принять участие в экзаменах. Я хочу держать эти экзамены. И если мне посчастливится получить какую нибудь должность, это даст мне возможность быть достойным сыном своих родителей и помочь семье. Таково мое скромное стремление. Итак, я пришел сообщить тебе о том, что уезжаю.

    – Ты человек ученый, сын мой, – промолвила в ответ мать. – Пословица гласит: "Учись пока молод, чтобы применить свои знания, когда станешь взрослым". Поступай так, как решил. Прошу тебя лишь об одном: береги себя в дороге и, как только выдержишь экзамены, возвращайся домой.

    Чэнь Гуан жуй приказал слуге собрать необходимые вещи и, простившись с матерью, поспешил в столицу. Он прибыл в Чанъань как раз к началу экзаменов и отправился в то место, где они происходили. По окончании экзаменов выяснилось, что Чэнь занял первое место, о чем ему была выдана соответствующая грамота, собственноручно подписанная императором. Затем, как того требовал обычай, победителя в течение трех дней возили верхом на коне по улицам столицы.

    И вот однажды, когда процессия поравнялась с воротами дома первого императорского сановника Инь Кай шаня, дочь его, по имени Вэнь цяо, или Мань Тань цяо, сидела в разукрашенной цветами башне и собиралась гадать. Гаданье это состояло в том, что она хотела бросить вниз вышитый мяч, и тот, в кого этот мяч попал бы, должен был стать ее мужем. Когда Чэнь Гуан жуй проезжал мимо башни, девушка заметила его и сразу же увидела, что человек он необычный, да еще красив и умен. Она догадалась, что это тот человек, который занял первое место на экзаменах, очень обрадовалась и сразу же бросила мяч вниз. Мяч попал прямо в черную парадную шапочку Чэнь Гуан жуя.

    В тот же миг раздались чарующие звуки свирели, и с башни сошла толпа служанок; они взяли под уздцы коня Чэнь Гуан жуя и повели его во двор сановника, приветствуя молодого ученого как жениха. Навстречу ему из своих покоев вышел сам сановник с супругой; они стали приглашать гостей на свадебную церемонию, которую собирались устроить в честь их дочери и Чэнь Гуан жуя. После того как жених с невестой поклонились небу и земле, а затем и родителям невесты, сановник приказал устроить свадебный пир. Веселье продолжалось всю ночь. Когда же пир окончился, новобрачные, держа друг друга за руки, удалились в брачные покои.

    На рассвете следующего дня, когда Тай цзун восседал на своем троне в Зале золотых колокольчиков, к нему на утренний прием собрались гражданские и военные сановники.

    – На какую должность назначен Чэнь Гуан жуй, занявший первое место на экзаменах? – спросил император. Тут выступил вперед первый сановник Вэй чжэн и почтительно доложил:

    – В подвластных мне областях и городах есть вакансия начальника округа в Цзянчжоу. Прошу вашего разрешения назначить его на это место.

    Тай цзун не замедлил отдать приказ о назначении Чэнь Гуан – жуя на эту должность и велел ему тотчас же отправляться к месту назначения, чтобы приступить к выполнению своих обязанностей. Поблагодарив императора за милость, Чэнь Гуан жуй покинул двор и возвратился в дом своего тестя сановника. Здесь он собрался с женой в путь и, распростившись с тестем и тещей, отправился к месту своего назначения в Цзянчжоу.

    Когда они выехали из Чанъаня, весна была на исходе. Нежный ветерок колыхал зелень ив, а небольшой дождь орошал пестрые цветы. По дороге Чэнь Гуан жуй заехал к себе домой, чтобы познакомить мать со своей молодой супругой.

    – Прими мои поздравления, сын мой, – промолвила мать – Ты должен быть счастлив вдвойне, так как вернулся с молодой женой.

    – Благодаря твоему благословению я выдержал экзамены, – отвечал Чэнь Гуан жуй. – А когда меня как победителя возили по улицам города, я очутился у дома сановника Инь Кай шаня, тут в меня попал гадательный мяч, и сановник оказал мне честь, выдав за меня замуж свою дочь. Теперь же я еду к месту своего назначения, в город Цзянчжоу. Император назначил меня на должность начальника округа. А сюда я приехал за тобой – поедем все вместе.

    Госпожа Чжан была счастлива, быстро собралась, и они отправились в путь. Через несколько дней путники остановились в гостинице Ваньхуадянь, которую содержал некий Лю Сяо эр. Здесь госпожа Чжан неожиданно заболела.

    – Мне что то нездоровится, – пожаловалась она сыну. – Отдохнем день два, а потом поедем дальше.

    Чэнь Гуан жуй согласился. На следующее утро, он увидел у ворот гостиницы рыбака, который продавал золотого карпа. Чэнь купил его за связку монет, намереваясь изжарить рыбу и угостить мать. Но вдруг он заметил, что глаза карпа как то странно сверкают. Это его изумило. "Говорят, что когда глаза у змеи или у рыбы сверкают, это какое то волшебное существо", – подумал он.

    – Ты где поймал эту рыбу? – спросил он у рыбака.

    – На реке Хунцзян, в пятнадцати ли от города, – отвечал тот.

    Чэнь Гуан жуй отправился к реке Хунцзян, пустил рыбу в воду и, возвратившись в гостиницу, рассказал обо всем матери.

    Выслушав его, госпожа Чжан сказала:

    – Освобождение живых существ – доброе дело. И твой поступок меня очень радует.

    – Мы живем здесь уже три дня, – продолжал Чэнь, – истекает назначенный императором срок явки к месту назначения. Я думаю, что завтра следует трогаться в путь. Как ты себя чувствуешь?

    – Я еще не совсем здорова, – отвечала мать – А сейчас такая жара, что, боюсь, в дороге мне станет еще хуже. Может быть, ты снимешь для меня комнату, и я пока останусь здесь. Дай мне только немного денег на расходы, а сам с женой поезжай. Я поживу здесь до осени, и когда станет немного прохладнее, ты приедешь за мной.

    Чэнь Гуан жуй посоветовался с Вэнь цяо, затем снял для матери комнату, оставил ей денег и, распрощавшись, вместе с женой двинулся дальше.

    Путь был тяжелый. Выезжали они рано, а отдыхать останавливались только ночью. Вскоре они достигли переправы через реку Хунцзян и увидели двух перевозчиков – Лю Хуна и Ли Бяо, которые на своей лодке подъехали к ним навстречу. Возможно, когда то в одном из предыдущих перевоплощений Чэнь Гуан жуй чем нибудь обидел этих людей, и они стали его врагами, и вот сейчас ему суждено было попасть в беду. Как только они с женой очутились на пароме и очень удобно там устроились, Лю Хун во все глаза уставился на молодую женщину. А она была поистине писаная красавица. Лицо словно полная луна, глаза – осенние волны, маленький ротик – что плод вишни, тонкая талия – как гибкая ива, в общем вся она была красоты удивительной. И вот перевозчики задумали недоброе. Пошептавшись, они решили завести лодку в безлюдное место, а глубокой ночью убить сначала слугу Чэня, а потом и его самого, а трупы их бросить в воду. Так они и сделали. Увидев, что муж ее убит, жена решила броситься за ним в воду, но Лю Хун крепко держал ее.

    – Если ты будешь слушаться меня, – сказал он ей, – то можешь ни о чем не беспокоиться. Если же станешь сопротивляться, то этим мечом я рассеку тебя надвое.

    Жена Чэня не знала, что делать, и ей не оставалось ничего другого, как уступить и полностью подчиниться воле Лю Хуна. А этот разбойник переправил паром на южный берег и передал его в распоряжение Ли Бяю. Сам же он нарядился в одежду Чэнь Гуан жуя, взял все его документы и вместе с женой Чэня отправился в Цзянчжоу.

    Между тем, в то время как выброшенное в воду тело слуги поплыло вниз по реке, тело Чэнь Гуан жуя опустилось прямо на дно и лежало там неподвижно. И вот, когда дозорный Якша , обходя реку Хунцзян, увидел это, он опрометью бросился во дворец и доложил только что взошедшему на трон Царю драконов: – Сегодня какой то человек убил на реке Хунцзян одного ученого, а тело его бросил в реку.

    Царь драконов приказал доставить погибшего к нему, а когда труп принесли, он внимательно оглядел его и сказал: – Это мой благодетель, он спас мне жизнь. Как же это его убили? Пословица гласит: "За добро платят добром". Я должен отплатить ему за добро и вернуть ему жизнь.

    И царь тут же написал бумагу и отправил Якшу в храм местного бога в Хунчжоу с просьбой отдать душу Чэнь Гуан жуя и вернуть его к жизни. Бог местного храма призвал к себе подчиненного и велел ему передать душу Чэнь Гуан жуя Якше. Якша доставил душу в Хрустальный дворец Царя драконов и, представ перед своим повелителем, доложил о выполнении данного ему поручения.

    – Как вас зовут, уважаемый ученый? Откуда и зачем вы прибыли сюда и кто вас убил? – спросил царь.

    – Зовут меня Чэнь Э, мое второе имя Гуан жуй, – отвечал тот. – Сам я из уезда Хуннун, области Хайчжоу. Недавно я занял первое место на экзаменах и получил назначение на должность начальника округа Цзянчжоу. Вместе с женой я следовал к месту своего назначения, и вот, когда мы доехали до реки и сели на паром, чтобы переехать на другой берег, один из перевозчиков, по имени Лю Хун, воспылал страстью к моей жене, убил меня, а тело мое бросил в реку. Умоляю вас, великий царь, помочь мне!

    – Так вот оно что, – промолвил Царь драконов. – А знаете ли вы, господин ученый, что золотой карп, которого вы однажды отпустили в реку, не кто иной, как я сам. Так разве могу я вас, моего благодетеля, не выручить из беды?

    И он тут же приказал положить труп Чэнь Гуан жуя в сторону, рот ему заткнуть "жемчужиной", предохраняющей тело от разложения, чтобы впоследствии в него могла вселиться душа и отомстить за себя, а затем сказал:

    – А сейчас я хотел бы, чтобы ваша душа служила чиновником в моем дворце.

    Чэнь Гуан жуй почтительно склонился перед Царем драконов и с благодарностью принял его предложение.

    По этому случаю Царь драконов устроил роскошный пир, однако распространяться об этом мы не будем.

    Жена Чэнь Гуан жуя продолжала питать глубокую ненависть к разбойнику Лю Хуну. Однако она помнила, что должна стать матерью, и потому, превозмогая свое отвращение, старалась ни в чем не перечить ему. Вскоре они прибыли в Цзянчжоу. Встречать их вышли все чиновники. В областном управлении устроили в честь вновь прибывшего начальника пир, и вот на этом пиру Лю Хун сказал:

    – Я прибыл сюда и надеюсь на вашу помощь и поддержку.

    – Ваше высокое назначение является достойной наградой за исключительные способности, которыми вы обладаете, – отвечали ему на это чиновники. – В свою очередь и мы выражаем надежду на вашу отеческую доброту к подчиненным, на вашу справедливость и проницательность при решении судебных дел. Поэтому не умаляйте своих достоинств и не считайте наши слова лестью.

    Как только пир окончился, все разошлись по домам.

    Время летело быстро. И вот однажды, когда Лю Хун уехал по делам службы, жена Чэня сидела в садовой беседке, предаваясь печальным размышлениям о судьбе мужа и его матери. Вдруг она почувствовала какое то недомогание и резкие боли в животе, затем, лишившись чувств, упала и тут же родила сына. В этот момент какой то торжественный голос сказал ей на ухо следующие слова:

    – Мань Тань цяо, внимательно слушай, что я буду говорить тебе. Я – Дух Южной полярной звезды. По велению бодисатвы Гуаньинь я принес тебе сына. Он будет необыкновенным человеком и прославится. Когда разбойник Лю Хун вернется, он постарается погубить ребенка, но ты должна любым способом сохранить его. Твоего мужа спас Царь драконов и придет время, когда вы снова будете все вместе, а ваши обидчики понесут заслуженное наказание. Крепко запомни мои слова, а теперь быстрее просыпайся!

    Сказав это, дух исчез, а женщина, очнувшись, крепко запомнила каждое сказанное ей слово и сжала в объятиях ребенка но, что делать дальше, она не знала. Неожиданно возвратился Лю Хун. Увидев ребенка, он тотчас же хотел уничтожить его, но женщина сказала:

    – Сегодня уже поздно. Разреши мне завтра самой бросить его в реку.

    К счастью, на следующий день Лю Хун снова уехал по какому – то срочному делу.

    "Как только вернется этот разбойник, – раздумывала жена Чэня, – он тут же погубит моего ребенка. Уж лучше я сама брошу его в реку, а там будь что будет. Если небо сжалится над ним, какой нибудь добрый человек спасет и вырастит его. Может быть, когда нибудь мы и встретимся с сыном…"

    Затем она подумала, что, когда сын вырастет, она может не узнать его и, надкусив палец, собственной кровью на листе бумаги написала имена родителей ребенка, подробно изложив всю его историю, а затем сделала надкус на мизинце его левой ноги. После этого она взяла свою рубашку, завернула в нее младенца и, пользуясь тем, что на улице никого не было, с ребенком на руках вышла из дома. К счастью, ямынь находился недалеко от реки. Подойдя к берегу, женщина горько заплакала. И вот в тот момент, когда она хотела бросить ребенка в воду, она увидела доску, которую прибило к берегу. Женщина сотворила молитву, взяла свой шарф, привязала к доске ребенка, положила ему на грудь написанное собственной кровью письмо и оттолкнула доску от берега. После этого, едва сдерживая слезы, она возвратилась домой. Однако говорить об этом мы не будем.

    Тем временем доску все несло и несло по течению и наконец прибило к подножию горы, на которой стоял монастырь Цзинь шаньсы – монастырь Золотой горы. Настоятеля этого монастыря называли Фа мин – Просвещенный монах. Это был человек необыкновенной святости и высокой добродетели, постигший великую тайну истинного учения. И вот однажды, когда он сидел погрузившись в самосозерцание, раздался плач ребенка. Плач этот встревожил настоятеля, и он отправился к реке посмотреть, что случилось. Оказалось, что к берегу прибило доску с привязанным к ней младенцем. Настоятель поспешил вытащить доску на берег и сразу же заметил, что на груди у младенца спрятано письмо, написанное кровью. Из этого письма настоятель узнал всю историю ребенка. Он тут же дал мальчику монашеское имя Цзян лю, что значит "Принесенный рекой", и отдал его на воспитание крестьянам, а письмо и вещи спрятал в надежное место. Время летело быстро. Дни и месяцы мелькали, словно челнок в ткацком станке, и Цзян лю незаметно исполнилось восемнадцать лет. Тогда настоятель монастыря постриг его в монахи и дал ему монашеское имя Сюань цзан. Приняв обет, Сюань цзан целиком отдался изучению Истины.

    И вот однажды, в конце весны, когда монахи в тени под соснами, предавались самосозерцанию, читали священные книги и обсуждали тайны учения Истины, один из них, поставленный доводами Сюань цзана в тупик, вышел из себя и закричал:

    – Ах ты несчастная скотина! Да как ты, человек без роду, без племени, смеешь еще рассуждать!

    Не стерпев подобного оскорбления, Сюань цзан вошел в храм и, встав на колени перед своим учителем, горько заплакал.

    – Как известно, все люди состоят из пяти элементов, происходящих от двух начал Инь и Ян и каждый рожден от отца и матери. Как же может быть, чтобы человек не имел родителей?

    Он долго умолял учителя сжалиться над ним и открыть ему тайну, кто же его родители. Наконец настоятель промолвил:

    – Если ты действительно хочешь узнать, кто твои родители, следуй за мной в мою келью.

    Сюань цзан повиновался. Когда они пришли, настоятель достал ящичек, находившийся далеко за балкой и, открыв его, вынул письмо, написанное кровью, и женскую рубашку. Все это он передал Сюань цзану. Юноша развернул письмо, прочитал его и лишь теперь узнал, кто его родители и какое зло им причинили. Он разрыдался и, повалившись наземь, восклицал:

    – Тот, кто не в силах отомстить за родителей, недостоин называться человеком. Восемнадцать лет я прожил, не ведая, кто мои родители, и лишь сейчас узнал, что у меня есть мать! И если бы не вы, дорогой учитель, вскормивший и воспитавший меня, я так и остался бы в неведении. Разрешите же мне отправиться на поиски моей матери. Торжественно клянусь, что в будущем я восстановлю этот храм, чтобы отблагодарить вас, дорогой учитель, за все ваши милости.

    – Ну что же, раз ты решил идти на поиски матери, возьми с собой это письмо и рубашку. Выдавай себя везде за странствующего монаха, а когда придешь в Цзянчжоу, ступай прямо к начальнику округа. Там ты найдешь свою мать.

    Сюань цзан последовал совету учителя, нарядился странствующим монахом и отправился в Цзянчжоу. И вот случилось так, что, когда он прибыл в город, Лю Хун уехал по служебным делам. Казалось, само небо желало, чтобы сын и мать встретились. Подойдя к двери окружного управления, Сюань цзан попросил подаяния. А надо вам сказать, что его матери в эту ночь приснился удивительный сон. Она видела, как луна, бывшая на ущербе, сделалась снова полной. И тогда она подумала:

    "От матери мужа я не имею никаких вестей, мужа убил этот бандит, а своего ребенка я бросила в реку. Если кто нибудь подобрал и воспитал его, ему теперь должно быть уже восемнадцать лет. Может быть, небо поможет нам еще встретиться, кто знает?…" Она была погружена в глубокое раздумье, когда вдруг услышала, что у ворот их дома кто то читает молитву и просит подаяние. Женщина тотчас вышла и увидела монаха.

    – Ты откуда? – спросила она.

    – Я ученик Фа мина, настоятеля монастыря Цзиньшаньсы, – отвечал тот.

    – Ах вот как, ты ученик настоятеля монастыря Цзиньшаньсы, – промолвила женщина, пригласила монаха войти в дом и дала ему постной пищи.

    Внимательно приглядевшись к нему, она едва удержалась от того, чтобы не воскликнуть: "Как он похож на моего мужа!…"

    Затем, отослав служанку, сказала:

    – Ты еще так молод, духовный наставник! Когда же тебя постригли в монахи – в детстве или позднее? Как тебя зовут? Есть ли у тебя родители?

    – Я не по своей воле покинул мир, – отвечал Сюань цзан – Не стану скрывать от вас, я затаил обиду, великую, как само небо, и ненависть, глубокую, словно море! Какой то злодей убил моего отца, а мать захватил в плен. Мой духовный отец – настоятель монастыря Цзиньшаньсы – велел мне идти в Цзянчжоу, в дом окружного управления и сказал, что здесь я найду свою мать.

    – А как же зовут твою мать? – спросила женщина.

    – Фамилия ее Инь, а имя – Вэнь цяо, – отвечал Сюань – цзан. – Фамилия моего отца – Чэнь, а имя – Гуань жуй. Мое мирское имя Цзян лю, а духовное – Сюань цзан.

    – Вэнь цяо – это я, – произнесла женщина. – А есть ли у тебя какие нибудь доказательства в подтверждение твоих слов? – спросила она.

    Тогда Сюань цзан упал на колени и, громко рыдая, восклик – нул: – Если ты не веришь мне, то вот взгляни, – и он передал ей письмо, написанное кровью, и рубашку.

    Женщина тотчас узнала эти вещи, и мать с сыном, обняв друг друга, разрыдались. Вдруг она воскликнула:

    – Уходи отсюда, сын мой. Уходи скорее!

    – До восемнадцати лет я не знал ни отца, ни матери! И вот теперь, когда я наконец нашел тебя, ты гонишь меня!

    – Сын мой, уходи отсюда сейчас же! – настаивала она. – Если вернется разбойник Лю Хун и застанет тебя здесь, он убьет тебя! А я притворюсь завтра больной и скажу, что когда то дала обет подарить монахам сто пар туфель и для того, чтобы выполнить этот обет, я повезу эти туфли в монастырь, и тогда мы с тобой обо всем поговорим.

    Сюань цзан послушался матери и, поклонившись, ушел. Между тем встреча с сыном и радовала и печалила мать. На следующий день она вдруг сказалась больной, легла в постель и отказалась пить и есть. А когда вернулся Лю Хун и спросил что с ней, она ответила:

    – Еще в молодости я дала обет пожертвовать монахам сто пар туфель. И вот пять дней тому назад мне приснился монах. В руках он держал острый меч и требовал обещанные туфли. С той ночи я и почувствовала себя больной.

    – Ну, это ерунда, – успокоил ее Лю Хун. – Почему ты не сказала раньше?

    И он через своих подчиненных отдал приказ, чтобы сто дворов населения Цзянчжоу изготовили по одной паре соломенных туфель и в течение пяти дней доставили их в управление. Когда приказ был выполнен и туфли доставлены, женщина сказала:

    – Ну вот, туфли готовы, какой же тут есть поблизости монастьрь, куда бы я могла съездить без особых хлопот и выпол – нить свой обет?

    – В области Цзянчжоу есть два монастыря: Цзиньшаньсы и Цзяошаньсы.   – – Поезжай в любой из них, – посоветовал ей Лю Хун.

    – Я слышала много хорошего о монастыре Цзиньшаньсы, – сказала женщина, – туда, пожалуй, и поеду.

    Лю Хун приказал слугам приготовить лодку, в которую села его жена в сопровождении наиболее преданной ей служанки, и очень скоро лодочник доставил их в монастырь Цзиньшаньсы. Здесь надо сказать, что когда Сюань цзан вернулся в монастырь, он рассказал своему учителю обо всем, что с ним произошло, и его рассказ доставил большое удовольствие настоятелю.

    На следующий день к ним явилась служанка, которая известила их о том, что ее госполо, желая выполнить данный ею обет, направляется в монастырь. Все монахи вышли навстречу гостье. Прибыв в монастырь, женщина поклонилась изображению бодисатвы, устроила торжественную трапезу для монахов, а затем велела служанке сложить носки и туфли и отнести их на подносе в зал. В зале женщина зажгла фимиам, прочитала молитву, а затем попросила настоятеля удалить всех монахов. Как только монахи вышли, Сюань цзан подошел к матери и опустился перед ней на колени. Мать велела ему снять туфли и носки. На мизинце левой ноги у него до сих пор действительно виднелся след от надкуса. Тогда мать и сын снова обнялись, и мать склонилась перед настоятелем, благодаря его за то, что он сделал доброе дело и воспитал ее сына.

    – Сударыня, вы повидались с сыном, а теперь вам следует поскорее вернуться домой, чтобы не вызвать подозрений у злодея и не накликать на себя новой беды, – сказал настоятель.

    – Сын мой, – промолвила тогда женщина, – возьми вот эту ладанку и отправляйся в город Хунчжоу, это примерно в тысяче восьмистах ли к северо востоку отсюда. Там ты найдешь гостиницу Ваньхуадянь, где когда то мы оставили мать твоего отца госпожу Чжан. Кроме того, я дам тебе письмо, с которым ты пройдешь в столицу и разыщешь дом сановника Инь Кай шаня, что находится около Золотого дворца. Там живут твои дедушка и бабушка, мои родители. Передай это письмо дедушке и скажи ему, чтобы он подал императору ходатайство. Пусть император пошлет сюда свои войска, которые схватят и казнят этого разбойника. Только тогда твой отец будет отомщен, а я вырвусь из рук этого злодея. Однако сейчас мне нельзя больше задерживаться здесь, чтобы этот злодей чего нибудь не заподозрил.

    После этого женщина села в лодку и отправилась в обратный путь.

    А Сюань цзан в слезах вернулся в монастырь, прошел к настоятелю и, простившись с ним, тотчас же отправился в Хунчжоу. Придя в гостиницу Ваньхуадянь, он обратился к хозяину ЛюСяо – эру с таким вопросом:

    – Когда то у вас в гостинице останавливался начальник округа Цзянчжоу, по имени Чэнь, и оставил здесь свою мать. Как сейчас ее здоровье?

    – Некоторое время, – отвечал Лю Сяо эр, – она действительно жила здесь, в гостинице. Но потом она ослепла и в течение нескольких лет не платила за свою комнату. Сейчас она живет в заброшенной гончарной печи у Южных ворот и собирает милостыню. Не знаю почему, но чиновник, который оставил ее здесь, до сих пор не дает о себе знать.

    Выслушав его, Сюань цзан тотчас же направился к Южным воротам и там очень скоро разыскал бабушку.

    – Твой голос так напоминает мне голос моего сына – Чэнь Гуан жуя, – сказала старуха.

    – Нет, я не Чэнь Гуан жуй, я его сын, – отвечал Сюань – цзан, – а Вэнь цяо – моя мать.

    – Почему же твои родители так долго не приезжали за мной?

    – Злодей убил моего отца, а мать насильно сделал своей женой.

    – А как же ты нашел меня?

    – Мать послала меня разыскать вас и дала мне письмо и ладанку.

    Взяв письмо и ладанку, старушка громко разрыдалась.

    – Ох, горе какое! – причитала она. – Мой сын был послан на должность за свои заслуги. А я то еще подумала, что он забыл свой сыновний долг и бросил меня. Откуда же я могла знать, что он погиб от руки злодея!

    Спасибо, что небо сжалилось надо мной и послало нашему роду наследника. Теперь хоть внук пришел навестить меня!

    – А что у вас с глазами, бабушка?

    – Я все время думала о твоем отце и не переставала ждать его. А когда отчаялась, то так горько плакала, что глаза мои перестали видеть.

    Тогда Сюань цзан опустился на колени и стал молиться:

    – Мне исполнилось восемнадцать лет, но до сих пор я не мог отомстить за зло, причиненное моим родителям. По велению матери я прибыл сюда, чтобы разыскать бабушку. О небо, внемли моим искренним молитвам и верни зрение моей бабушке!

    Окончив молитву, он кончиком языка провел над веками старушки, и в тот же миг глаза ее раскрылись, и она снова стала видеть. – Ты действительно мой внук! – воскликнула она, взглянув на молодого монаха. – Вылитый отец!

    Старушка даже не знала, то ли ей радоваться, то ли печалиться. Сюань цзан повел ее в гостиницу Лю Сяо эра, снял для нее комнату и оставил деньги на расходы.

    – Сейчас я должен уехать примерно на месяц, – сказал он, – а потом вернусь сюда.

    И, распростившись с бабушкой, Сюань цзан отправился в столицу. Прибыв туда, он разыскал на Восточной улице императорского города дом сановника Иня и, обращаясь к привратнику, сказал:

    – Я родственник вашего хозяина и хотел бы повидаться с ним.

    – У меня нет родственников монахов, – ответил сановник, когда ему доложили о приходе гостя.

    – Прошлой ночью я видела во сне нашу дочь Тань цяо, – вмешалась в разговор его супруга, – может быть, этот монах принес письмо от зятя?

    Тогда сановник велел пригласить монаха в парадный зал. Увидев сановника и его супругу, монах, рыдая, опустился на колени и, кланяясь, вынул из за пазухи письмо и передал его сановнику. Когда сановник распечатал и прочитал письмо, то зарыдал от горя.

    – Что случилось? – спросила его супруга.

    – Жена, – промолвил сановник, – этот монах – наш внук. Нашего зятя – Чэнь Гуан жуя убил разбойник, который насильно взял нашу дочь себе в жены.

    Услышав это, женщина стала горько плакать.

    – Ну ладно, не отчаивайся, – успокаивал ее муж, – завтра на аудиенции я доложу императору обо всем и сам поведу войска, чтобы отомстить за смерть нашего зятя.

    И действительно на следующий день сановник прибыл на аудиенцию к императору и обратился к нему с такой речью:

    – Мой зять Чэнь Гуан жуй занял на экзаменах первое место и, получив назначение на официальную должность, вместе с женой выехал в Цзянчжоу. По дороге он был убит перевозчиком Лю Хуном, который силой заставил мою дочь стать его женой. И вот теперь, выдавая себя за моего зятя, негодяй уже много лет занимает официальную должность. Это дело чрезвычайной важности, поэтому умоляю вас отправить войска и уничтожить разбойника.

    Выслушав это, император пришел в ярость и тотчас же приказал отрядить в поход войско в шестьдесят тысяч человек под командой сановника Иня. Сановник Инь, получив приказ, покинул дворец и сразу же отправился на плац, где произвел смотр войску и, не мешкая, двинулся в поход на Цзянчжоу. Солдаты шли ускоренным маршем и в короткий срок достигли Цзянчжоу. Здесь, на северном берегу реки, сановник Инь разбил свой лагерь.

    Он тут же отправил местных жителей к двум заместителям начальника округа Цзянчжоу с сообщением о случившемся и просил их прийти с войсками на помощь, вместе с ним перейти реку и двинуться вперед. Перед рассветом ямынь, где служил Лю Хун, был окружен. Лю Хун только что проснулся, когда услышал звуки стрельбы и барабанного боя. Не успел он предпринять что нибудь, как очутился в руках вторгшихся в его дом воинов. Сановник велел связать разбойника и вместе с другими преступниками отвести на место казни, а своим солдатам приказал разбиться лагерем за городскими стенами.

    Затем он прошел в главный зал управления округа и тотчас послал за своей дочерью. Сначала Вэнь цяо хотела было выйти к отцу, но потом она ощутила стыд и решила покончить с собой. Как только Сюань цзан узнал об этом, он поспешил к матери и, встав перед ней на колени, сказал:

    – Я и мой дед прибыли сюда отомстить за моего отца. Преступник схвачен, зачем же ты вздумала покончить с собой? Разве смогу я пережить твою смерть?

    Тут пришел сановник Инь и тоже начал успокаивать Вэнь – цяо.

    – Я слышала, – сказала Вэнь цяо, – что порядочная жена Должна сохранять верность своему мужу. Но мой несчастный супруг был убит этим разбойником. Я же подчинилась ему лишь потому, что была беременна, я превозмогла стыд, чтобы сохранить жизнь ребенку. К великой радости сын мой вырос и стал взрослым. А мой почтенный отец привел сюда войска, чтобы отомстить за нанесенное нам оскорбление. Как же я теперь стану смотреть вам в глаза? Мне остается лишь умереть, чтобы искупить свою вину перед мужем!

    – Это вовсе не твоя вина, дочь моя, – отвечал ей на это сановник. – Все произошло вопреки твоей воле. Чего ты стыдишься? Отец и дочь обняли друг друга и горько заплакали, рядом безудержно рыдал Сюань цзан.

    – Ну, вам теперь не о чем больше беспокоиться, – промолвил, вытирая слезы, сановник. – Преступник схвачен и остается только покончить с ним.

    С этими словами сановник отправился к месту казни. Между тем по распоряжению помощника начальника округа Цзянчжоу были посланы люди для того, чтобы арестовать и привести второго злоумышленника – Ли Бяо. Когда его привезли, сановник обрадовался и приказал отвести обоих преступников под строгим конвоем к месту казни и каждого из них наказать ста ударами палок. Затем были составлены протоколы с подробным изложением показаний об обстоятельствах убийства Чэнь Гуан жуя. После этого Ли Бяо пригвоздили к фигуре деревянного осла и отвезли на рыночную площадь, где и разрезали на мелкие части, а голову вывесили на шесте.

    Лю Хуна же отвезли к реке Хунцзян, на то самое место, где он когда то убил Чэнь Гуан жуя. Сановник, его дочь и Сюань цзан отправились туда же. Здесь они совершили жертвоприношение и, вырезав у Лю Хуна сердце и печень, принесли их в жертву Чэнь Гуан жую. Одновременно была сожжена жертвенная бумага.

    Обращенные к реке стенания трех человек привели в смятение водное царство. Дозорный Якша доложил о молении Царю драконов. Когда же Царь драконов узнал, по какому поводу совершено моление, он тотчас послал командира черепаху за Чэнь Гуан – жуем и, когда тот прибыл, сказал ему:

    – Примите мои поздравления, почтенный ученый! В этот момент ваша супруга, сын и тесть на берегу реки в память о вас совершают церемонию жертвоприношения. Сейчас я верну вам вашу душу. Кроме того, я подарю вам "жемчуг – амулет исполнения желаний", две жемчужины, обладая которыми вы сможете ездить, куда вам заблагорассудится, десять кусков шелка и пояс, отделанный жемчугом. Сегодня вы наконец можете встретиться со своей супругой и сыном.

    Чэнь Гуан жуй в знак благодарности трижды поклонился Царю драконов. А тот приказал Якше доставить тело Чэнь Гуан – жуя на прежнее место в реке и вернуть ему душу. Якша удалился выполнять распоряжение.

    Между тем жена Чэня, оплакивая своего мужа, хотела броситься в реку, и Сюань цзану стоило больших усилий удержать ее. И вот как раз в этот момент они вдруг увидели, как на поверхность реки всплыл труп человека и его прибило к берегу. Вэнь – цяо, подавшись вперед, присмотрелась к трупу, признала в нем своего покойного мужа и разразилась громкими рыданиями. В это время каждый старался подойти поближе вперед и посмотреть, что делается. Вдруг все увидели, как Чэнь Гуан жуй расправил руки и ноги и стал двигаться. Затем, к великому изумлению всех присутствующих, он взобрался на берег, сел и широко открыл глаза.

    Подле него, рыдая, стояли его супруга, тесть и молодой монах.

    – Как вы очутились здесь? – спросил он.

    – После того как тебя убили, я родила сына, – начала рассказывать жена. – На наше счастье ребенка подобрал настоятель монастыря Цзинынаньсы и воспитал его. Затем сын нашел меня. Я отправила его к моему отцу, и наш сын обо всем ему рассказал. Отец доложил об этом деле императору, а император отрядил войска на поимку разбойника. Злодея схватили, и вот мы только что вынули у него сердце и печень и принесли их тебе в жертву. Нам и в голову не приходило, что ты оживешь и вернешься к нам.

    – А произошло это потому, что когда то я купил в гостинице Ваньхуадянь золотого карпа и выпустил его на волю, – сказал Чэнь Гуан жуй. – Кто бы мог подумать, что этот карп окажется Царем драконов? Гнусный злодей бросил мой труп в реку, но Царь драконов спас меня и вот сейчас вернул мне душу, да еще преподнес дорогие подарки. Разве мог я подумать, что ты родишь сына и что мой дорогой тесть отомстит за меня? Вот уж поистине: когда зло достигает предела, приходит добро! Какое необыкновенное счастье!

    Когда местные власти услышали об этой истории, они все поспешили прибыть, чтобы принести свои поздравления. А сановник Инь приказал устроить в честь прибывших торжественный пир и в тот же день отправился со своим войском в обратный путь. У гостиницы Ваньхуадянь сановник Инь приказал остановиться, а Чэнь Гуан жуй с сыном пошли навестить старушку. А надо вам сказать, старушке в прошлую ночь приснилось, что расцвело засохшее дерево и за домом стрекочут сороки. "Никак внук мой приедет…" – подумала она.

    И только она об этом подумала, как увидела, что к гостинице подошли ее сын и внук. Указывая на нее отцу, Сюань цзан сказал:

    – А вот и моя бабушка!

    Чэнь Гуан жуй поклонился матери до земли и, обнявшись, они расплакались. Затем они долго рассказывали друг другу о том, что с ними произошло за это время.

    Расплатившись за гостиницу, все отправились в столицу. И вот в доме сановника Чэнь Гуан жуй, его супруга, мать и сын от всего сердца приветствовали хозяйку дома. А та была вне себя от радости и тотчас же приказала слугам приготовить все к торжественному пиру в честь прибывших.

    – Наше сегодняшнее торжество мы должны назвать "пиром встречи после разлуки", – предложил сановник Инь. Его предложение было принято с восторгом.

    На следующий день во время аудиенции сановник Инь подошел к трону и подробно доложил императору обо всем, что произошло. Кроме того, он советовал, учитывая таланты Чэнь Гуан – жуя, назначить его на должность императорского академика. Император согласился и отдал приказ о назначении Чэнь Гуан – жуя.

    Отныне Чэнь Гуан жуй обязан был находиться при дворе и заниматься делами правления государства.

    Сюань цзана же, поскольку он твердо посвятил себя монашеской жизни, отправили в храм Хунфусы для дальнейшего самоусовершенствования.

    Жена Чэня все же покончила с собой. А Сюань цзан, перед тем как отправиться в храм Хунфусы, вернулся в монастырь Цзиньшаньсы и отблагодарил настоятеля Фа мина за все его благодеяния.

    Если вам, читатель, интересно узнать о том, что произошло дальше, прочитайте следующую главу.

  • Несколько сот местных жителей провели акцию протеста против строительства крупного завода в провинции Сычуань

    Около 500 местных жителей г.Ченду провинции Сычуань приняли участие в акции протеста против строительства крупного нефтеперерабатывающего завода,  опасаясь, что он будет сильного загрязнять воздуха.

    По сообщению сайта «6 июня», 4 мая в 15.40 около 500 человек местных жителей г.Ченду собрались в одном из парков города и провели акцию протеста против строительства нового крупного нефтеперерабатывающего завода, который по их мнению будет сильно загрязнять воздух. Полиция пыталась остановить всё больше прибывающих новых участников акции. Полицейские машины ездили повсюду вокруг парка и в мегафон говорили: «Пожалуйста все разойдитесь, если у вас есть требования, то нужно обратиться в соответствующие отделы для принятия заявлений граждан». Однако люди не обращали на них внимание и разошлись сами по окончании акции в 17.30.

    Версия на китайском

  • Около тысячи учителей и студентов училища провели забастовку в провинции Гуанчжоу

    Около тысячи учителей и студентов училища провели забастовку в провинции Гуанчжоу

    #img_right#Около тысячи учителей училища Чжуцзян г.Цзэнчен провинции Гуанчжоу 5 мая не пошли на уроки, а начали проводить забастовку, протестуя против коррумпированности администрации училища. К ним присоединились и некоторые студенты, которые окружили машину одного из руководителей училища, требуя, чтобы он выслушал требования бастующих.

    Как рассказали корреспонденту The Epoch Times несколько учителей, в последнее время из-за коррумпированности начальства, им постоянно задерживают зарплату, учителей постоянно увольняют, училище очень плохо оснащено для учебного процесса, в аудиториях уже давно не проводился ремонт и т.д.   

    Один из учителей по фамилии Чен рассказал, что недавно администрация уволила 10 учителей, а в конце апреля ещё 18 служащих. Он также сказал, что администрация расходует очень много денег училища на свои нужды, а у простых учителей не только нет никаких страховок, компенсаций и дотаций, положенных им по закону, но и даже нет нормальной зарплаты, многие учителя не получали зарплату уже несколько месяцев.

    Один из уволенных учителей г-н Вэй рассказал, что его уволили абсолютно без всяких причин, при этом училище ещё не выплатило ему всю задолженность по зарплате, срок трудового договора его с училищем также ещё не истёк. Он считает, что таким образом администрация просто мстит им за то, что они обращались в вышестоящие инстанции с жалобами.

    Студент училища по фамилии Ян рассказал, что за обучение они платят очень дорого, в год около $1800, но условия обучения и проживания очень плохие, квалификация многих учителей очень низкая, у некоторых даже на уровне самих студентов. Он также сказал, что учителя часто заняты зарабатыванием денег на стороне, они очень безответственно относятся к своей работе и плохо учат студентов. Ян также сообщил, что из-за недостатка учителей, часто бывает, например, так, что учитель политологии проводит урок литературы и т.д., от этого качество обучения сильно страдает.

    Студенты пожаловались, что в общежитиях очень грязно, всё очень старое, много мышей, часто отключают свет, многие компьютеры не работают, частые проблемы с Интернетом, при этом плата за проживание за год составляет  $215. В столовой продукты дорогие и очень плохого качества иногда они явно пропавшие, но их продают студентам. «Некоторые студенты не выдержав, идут обедать в другие места, но администрация ругает их за это. Ведь столовая принадлежит брату замдиректора училища, поэтому нас заставляют питаться в ней, чтобы у них была прибыль», – жалуются студенты. Многие студенты также очень волнуются за свой диплом, они сомневаются, что им выдадут диплом государственного образца.


    По статистике в Китае существует более 600 народных колледжей и самостоятельных учебных заведений, в которых учится более 2 млн 800 тыс. студентов. Подобных учебных заведений в стране становится всё больше.

    Однако аналитики говорят, что эта тенденция в Китае не приносит никакой пользы стране, так как в большинстве своём в подобных учебных заведениях очень плохое качество обучения и низко квалифицированные преподаватели, однако цена обучения высокая. В эти учебные заведения гораздо легче поступить, чем в государственные и в них легко сдавать экзамены. Однако с дипломами, которые они выдают, очень трудно найти работу, что и стало причиной многочисленных акций недовольства студентов, которые  всё больше увеличиваются в последнее время.

    Синь Фей. Великая Эпоха

  • Сильный ливень практически затопил улицы города в провинции Гуандун (фото)

    Сильный ливень практически затопил улицы города в провинции Гуандун (фото)

    Утром 7 мая в г.Чжанцзян провинции Гуандун прошёл сильный ливень, транспорт буквально плавал по улицам города. Это первый подобный ливень за последние десять лет.
     
    #img_center_nostream##img_center_nostream# 
  • Обувь, которая должна быть в гардеробе деловой женщины (фотообзор)

    Обувь, которая должна быть в гардеробе деловой женщины (фотообзор)

    5 пар обуви на высоком каблуке, которые обязательно должны присутствовать в гардеробе деловой женщины:

    1. Темно-синий с бантиком бабочкой.

    #img_center_nostream#

    #img_center_nostream#

    2. Молочно-белые гладкие туфли.

    #img_center_nostream#

    #img_center_nostream#

    3. Кофейные туфли с открытым носом.

    #img_center_nostream#

    #img_center_nostream#

    4. Черные лакированные туфли.

    #img_center_nostream#

    #img_center_nostream#

    5. Белые туфли «круглая голова» с бантиком бабочкой.

    #img_center_nostream#

    #img_center_nostream#

  • За один день 27 семей остались без жилья в провинции Фуцзянь

    За один день 27 семей остались без жилья в провинции Фуцзянь

    #img_left_nostream#Власти г.Фучжоу прислали в деревню Ванли более тысячи сотрудников органов общественной безопасности и более 11 единиц техники и за один день в посёлке были снесены дома 27 семей.

    30 апреля власти г.Фучжоу провинции Фуцзянь мобилизовали более тысячи сотрудников органов безопасности районов Цаншань, Тайцзянь, Пуан и др., а также 11 единиц строительной техники и направили их в деревню Ванли, где они за один день было снесено 22 крестьянских дома, в которых проживало 27 семей. В результате около ста человек остались без крыши над головой.

    Г-н Лин, дом которого снесли, в интервью корреспонденту радио рассказал, что когда в 6 часов утра в их район начали приезжать бульдозеры и экскаваторы, они поняли в чём дело и собрав некоторые более ценные вещи выбежали из дома и спрятались, но многие вещи остались в доме и были погребены под обломками. Он сказал, что если бы их обнаружили дома, то арестовали бы.

    Местные крестьяне рассказали, что раннее власти уже снесли 79 домов и собираются снести ещё 40-50. На этой земле они собираются строить дома для последующей продажи. Крестьяне говорят, что земля изначально является коллективной собственностью, но местные власти сами распоряжаются ей, абсолютно не слушая протесты крестьян, при этом им не предоставляют другое жильё и не выплачивают никаких компенсаций.

    Когда корреспондент связался с заместителем секретаря парткома района Цаншань г-ном Лу Лин, чтобы узнать о ситуации, последний не отрицал факт снесения домов, но сказал, что не может сообщить никаких подробностей и повесил трубку.

    Ян Сю. Великая Эпоха

  • Сможет ли велосипед догнать автомобиль?

    Сможет ли велосипед догнать автомобиль?

    #img_left#У меня в Китае есть друг, который принадлежит к тому общественному слою, что получает выгоду от нынешнего режима власти. Недавно он позвонил мне, и мы, избегая темы политики, начали говорить о развитии экономики. Он сказал, что китайская экономика последовательно и с высокой скоростью прогрессирует и скоро догонит экономику США. Это не его выдумка, ведь множество китайских и западных экономистов утверждают о том, что скорость экономического роста Китая составляет 10%, а скорость экономического развития США – 1%, и поэтому в скором времени Китай может перегнать США по экономическим показателям.

    Что касается скорости и ускорения – это школьная задача по физике. Может ли 10% догнать 1%? Ответ положительный, но при условии, что время будет достаточно долгим. Например, ускорение велосипеда со старта очень большое, по сравнению с ускорением автомобиля, который едет с нормальной скоростью. Однако, все понимают, что велосипеду не догнать автомобиль, потому что продолжительность ускорения у велосипеда ограничена. Конечно, если не учитывать этот момент, то действительно можно сделать вывод, что велосипед догонит машину. Согласно логике тех специалистов, можно сказать, что по ускорению в 30-метровом беге человек достигнет очень быстрой скорости. Это, конечно, смешно, ведь любое развитие имеет предел. По этой причине в последние годы в Китае говорят о «последовательном развитии».

    Никто не сомневается в скорости развития китайской экономики за последние 20 лет. Однако никто при этом не знает, какова будет продолжительность этого ускорения.

    Также вызывают сомнение официальные данные китайского режима, согласно которым ускорение экономического роста уже продолжается 50 лет. Ведь Китай до сих пор не «догнал» Запад.

    Мой вышеупомянутый друг живет в городе Чэнду провинции Сычуань, где средний доход местных жителей составляет 600 – 700 юаней в месяц, что гораздо выше 40 – 50 юаней, которые получали в 1980-ые годы. Однако в 1980 году за 40 юаней можно было пробрести 28,5 кг свинины или 105 кг риса, а сегодня за 600 юаней можно купить 30 кг свинины или 200 кг риса. Таким образом, реальный прогресс за эти 28 лет, по крайней мере для простых работников, не так очевиден.

    Интересно, что при значительном подорожании риса и свинины крестьяне особо не получили от этого выгоды, в то время как высшие слои получили. Конечно, это другой вопрос. Согласно информации СМИ, за последние 8 лет Россия со скоростью экономического развития, которая составляет 7% в год, увеличила доход своих граждан на 500%. Это приблизительно равняется увеличению дохода китайских граждан за последние 20 лет.

    Тайна роста китайской экономики в значительной мере состоит в монетизации экономики. К примеру, такие отрасли, как недвижимость, здравоохранение, образование и страхование, 20 лет назад не относились к экономической сфере, а сейчас входят в ВВП. 20 лет назад, когда человек заболевал, он мог обратиться в медпункт за лекарством, что в основном было бесплатно, или стоило 0,1 – 0,2 юаней, и это не являлось вкладом в ВВП. Однако сейчас в подобном случае человек как минимум вкладывает в ВВП 100 – 200 юаней.

    Ради справедливости надо сказать, нынешняя экономическая система Китая стала намного рациональней и совершенней, чем 30 лет назад. Причем уровень жизни народа в целом улучшился, но абсолютно не на 10%. Чтобы китайская экономика вернулась в нормальное русло, должны произойти основательные изменения в общественном строе. Как бы не был хорош велосипед, ему не догнать автомобиль. Решающий фактор – это сам государственный строй, а не начальное ускорение.

    Цзань Шань. Великая Эпоха

  • Медведев: права и свободы – высшая ценность

    Медведев: права и свободы – высшая ценность

    #img_right#7 мая Дмитрий Медведев вступил в должность президента России, принеся присягу на особом экземпляре Конституции РФ.

    Положив правую руку на конституцию, Медведев сказал: «Клянусь при осуществлении полномочий президента Российской Федерации уважать и охранять права и свободы человека и гражданина, соблюдать и защищать Конституцию Российской Федерации, защищать суверенитет и независимость, безопасность и целостность государства, верно служить народу».

    После церемонии инаугурации в своей речи, обращенной к гражданам России, Михаил Медведев также отметил, что права и свободы признаны «высшей ценностью», что именно они «определяют смысл государственной деятельности».

    При этом важно отметить, что вступление в должность президента РФ совпало с юбилеем ратификации Конвенции о защите прав человека Россией.

    В преамбуле Конвенции подчеркивается, что основные свободы являются «основой справедливости и мира во всем мире, соблюдение которых главным образом зависит, с одной стороны, от подлинно демократической системы, и, с другой стороны, от общего понимания и соблюдения прав человека…»

    Напомним, что за несколько лет до ратификации Конвенции Совет Европы и МИД РФ пришли к единому выводу – «правовой порядок Российской Федерации не соответствует стандартам Совета Европы». В частности, как отмечает «Сутяжник», прогнозы тогда были не утешительными – считалось, что Европейский суд будет завален жалобами из России, потому что граждане не будут защищаться в рамках российской правовой системы. Главный же смысл Конвенции – применение ее в национальной правовой системе – будет игнорироваться.

    Как утверждают правозащитники, так все и происходит. К Конвенции в нашей стране власти относятся как к «ненужному бремени», ее игнорируют, либо воспринимают «как абстрактный инструмент» или как «средство для применения в Европейском суде». Правильного понимания Конвенции не достигнуто до сих пор.

    Для России важно, чтобы присяга президента на особом экземпляре Конституции РФ была не просто словами, а подтверждена делом. В 1996 г. Россия была допущена в Совет Европы с условием обязательной ратификации Конвенции. Хочется надеяться, что ситуация изменится, и новый президент будет относиться к правам и свободам своих граждан, действительно, как и обещал, – как к «высшей ценности».

     

  • ‘Китайская феерия’ вызвала множество эмоций’, – говорит художник

    ‘Китайская феерия’ вызвала множество эмоций’, – говорит художник

    Уникальное шоу «Китайская феерия» труппы «Шень Юнь», продолжившее свои выступления Центре исполнительного искусства Белла в Суррей, Канада, не может не вызывать восхищения у тех, кто его видит.

    #img_left#Художник коренного происхождения Саймон Джеймс посетил воскресное шоу со своей женой Ниоми. «Певцы были великолепны, мне понравился тенор, сопрано. Мне понравились танцы, хореография была совершенно изумительная», – говорит он.

    Джеймс, чья жена Ниоми родом из Японии, уверен, что он понимает «многое из ее культуры, она познакомила меня с японской культурой, и я обнаружил сходства с моей собственной». Он подчеркнул важность культуры, сказав, что «она всегда являлась основой для любого общества» – это вещь, о которой некоторые правительства часто забывают.

    «Будучи художником, я считаю, что все началось с искусства. Первый художник создал картину на стене, кто-то спел об этом песню, кто-то рассказал об этом. Я думаю, что это послужило началом. У тебя есть язык, песня, танец, в конечном итоге, у тебя есть правительство, но правительства часто забывают, что без культуры, без искусства, без танца – будет нечем управлять», – считает Джеймс, добавив, что в Канаде больше свободы, чем в других странах. – «Нам посчастливилось, что у нас здесь смешение культур. Люди, не имеющие права на голос в своих странах, могут высказаться здесь. И, надеюсь, что в Китае их услышат».

    Джеймс занимается резьбой по дереву с 15 лет. Первый раз он вырезал маску громовой птицы для традиционного танца, в котором принимал участие. Он является продюсером, сорежиссером и соавтором анимационного фильма, получивших премию «Легенда ворона», в котором за основу взяты фигурки, вырезанные Джеймсом.

    Он был глубоко впечатлен «Китайской феерией», сказав, что она помогла понять ему ситуацию с традиционной культурой в Китае: «Я считаю, что это феноменальное шоу. Любя музыку, я могу сказать, что тенор и сопрано и все певцы сегодня вечером были великолепны. Оно вызвало внутри меня множество эмоций и позволило понять многое из того, что происходит в Китае сегодня и возможно кое-что из культуры, которая возрождается».

    Джеймс также оценил точность и профессионализм исполнителей: «С режиссерской точки зрения все было на высоте, и я надеюсь, что когда я буду заниматься постановкой живого выступления на сцене, мне удастся быть таким же точным, какими были все люди сегодня на сцене».

    После турне по 60 странам четырех континентов, базирующаяся в Нью-Йорке труппа «Шень Юнь» начала поездку по Канаде. 30 апреля – 2 мая она даст концерты в Калгари, 5-7 мая – в Эдмонтоне.

    Часть информации для этой статьи была предоставлена телевидением Новая династия Тан (ТВНДТ).

  • Пожар в центре Пекина (фото)

    Пожар в центре Пекина (фото)

    Китайские сайты облетела информация о том, что 7 мая в одном из высотных зданий в центре Пекина произошёл сильный пожар. Более подробная информация и причины возгорания пока не известны.

    Версия на китайском

     
    #img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream#