Blog

  • Австралийская неделя моды Rosemount: Коллекция от David Lawrence

    Австралийская неделя моды Rosemount: Коллекция от David Lawrence

    13 августа 2008 года на неделе австралийской моды Rosemount, в отеле Martin Place была представлена коллекция женской одежды от David Lawrence.

    #img_gallery#

  • Церемония открытия Олимпийских игр – измена китайской культуре

    Церемония открытия Олимпийских игр – измена китайской культуре

    Долгожданная церемония открытия Олимпийских игр, внушившая трепет миллионам зрителей по всему миру своими массами людей, фейерверков и мощью, осталась позади. С 40 миллионами долларов, затраченными на ее организацию и тысячами ракет, запущенными в небо для разгона облаков, церемония определенно произвела огромный эффект.

    #img_left#Комментаторы говорили о ней, как о наиболее зрелищной церемонии открытия Олимпийских игр, отражающей китайскую культуру.

    Самая зрелищная церемония? Конечно, да, если оценивать её по количеству театральных эффектов. Но отразила ли она китайскую культуру? Увы, нет.

    Церемония включала такие элементы китайской истории, как живопись, книгопечатание, опера и барабаны. Мой американский друг сказал: «Разве это не здорово, что в церемонии продемонстрировано возвращение к китайским истокам?» Я только вздохнул, потому что не мог дать короткого ответа.

    В церемонии, возможно, были продемонстрированы формы китайской культуры, но не ее сущность.

    Формы могут вводить в заблуждение. Многие люди, включая комментаторов NBC, говорили о том, что китайская культура сосредоточена не на индивидуальной личности, а на коллективе, что и было заметно в церемонии открытия.

    Это – правда: китайская культура рассматривает каждую личность в ее неразрывной связи с другими людьми, Небом и Землей. Но это также означает, что китайской культуре присуще единение, сбалансированность, человечность и скромность. В этом кроется ее величие.

    Однако во время церемонии открытия Олимпийских игр дух единения и взаимоотношений отсутствовал и был заменен гигантонизмом сцен. Продемонстрированные постановки являлись не китайской концепцией коллективизма, а коммунистической идеей о «массах». В массах личность имеет значение лишь в ее связи с властью, управляющей этими массами, а отношения людей друг с другом, отношения личности с Небом и Землей не имеют никакого значения.

    Массы, собранные вместе, являются инструментом власти. Техничное выступление барабанщиков предназначалось, наверное, для того, чтобы оглушить зрителей. Современные технологии вместе с массами барабанщиков расширяли их силу и предоставляли авторитарной системе еще одно средство контроля.

    Суть китайской культуры и китайского коллективизма не в демонстрации силы. Это система моральных принципов, таких как сострадание, правдивость, терпение и доктрина о «золотой середине».

    Китайцы используют выражение «тронуть сердце и порадовать глаз» для описания высокого артистического искусства, которое также содержит в себе моральные идеалы. Конечно, некоторые вещи (но не все) в церемонии открытия Олимпийских игр могли порадовать глаз, однако, многие китайцы в блоггах высказывали мнение, что церемония была лишена нравственного наполнения и не тронула сердца людей.

    Китайский идеал об умеренности вытекает из сильной веры в Небо или Дао, которое, согласно верованиям, является источником человеческой силы. Стихийные человеческие массы и, как написала газета Chicago Tribune, «бросающаяся в глаза грандиозность» демонстрировали все, что угодно, но только не умеренность.

    В традиционной китайской легенде «Глупый старик, сдвинувший гору» решимость старого человека тронула богов, которые передвинули горы, мешавшие доступу к дому старика. Мао Цзэдун использовал эту историю, заменив в ней богов на массы.

    Во время церемонии открытия Олимпиады было сделано то же самое воспеванием силы масс, но уже при поддержке современных технологий. Подобный подъем Китая будет означать подъем китайской компартии, которая контролирует массы, а не подъем китайского народа.

    По словам Чжу Дакэ из университета Тунцзы в Китае в интервью Financial Times, режиссер Чжан Имоу использовал государственную эстетику, объединенную с тоталитарными тенденциями фашизма, что воскрешает в памяти жестокость первого императора династии Цинь, правившего 2200 лет назад.

    Грандиозные картины церемонии сложным образом имеют связь с нарушениями прав человека в Китае. Грандиозные картины служат средством контроля над массами и оправданием для правления китайской компартии, которой массы должны беспрекословно подчиняться.

    На подобные представления были навешаны ярлыки «развитие», «гармония», а теперь – «безопасная Олимпиада». Те, кто выпадают из общей массы, не имеют возможности для протеста.

    Китайцы, которые были принудительно выселены из своих домов, разрушенных для строительства олимпийских объектов, определенно не вызывали симпатии у режима, и, как это можно было предвидеть, потерпели неудачу в попытках получить разрешение на протесты в одном из трех парков Пекина, которые лицемерно на время Олимпийских игр были выделены для пикетов.

    Это, видимо, во имя гарантии безопасной Олимпиады множество китайцев было арестовано, отправлено в тюрьмы и подвергнуто пыткам. Последователи духовной практики Фалуньгун* стали наиболее крупной группой, пострадавшей от подобных репрессий. В преддверии Олимпийских игр было арестовано порядка 10 000 последователей Фалуньгун. Некоторые из них в результате пыток скончались ещё до того, как началась Олимпиада.

    Грандиозные сцены очаровывают. Моя тетя, последовательница Фалуньгун, в начале прошлого года была приговорена к семи годам тюрьмы за то, что у нее дома были обнаружены материалы, связанные с Фалуньгун. Ее арест стал предвестником волны олимпийских арестов в Китае. Моя двоюродная сестра, которая приложила все силы, чтобы вытащить мою тетю из тюрьмы, так и не добилась успеха. Несколько дней назад она сказала, что «понимает» предолимпийские аресты правительства, так как организация подобного события в первый раз у любого вызвала бы беспокойство.

    Моя кузина, которая глубоко любит тетю, была «побеждена» грандиозными идеями о безопасности Олимпийских игр. Она в одно мгновение стала частью масс, и идеи, пропагандируемые партией, возымели свой эффект.

    Церемония открытия Олимпийских игр была проведена для компартии. Чем более впечатляющи ее сцены, тем глубже предательство китайского народа и его древней культуры.

    Автор Хун Цзян преподает в Гавайском университете. Он занимается изучением культурной географии и экологии Китая.

  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 99

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 99

    ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТАЯ,
    в которой рассказывается о том, как было выдержано последнее испытание из восьмидесяти одного, после чего исчезли злые мары, и как, закончив период испытаний, путники вернулись к первоначальному состоянию
    #img_center_nostream#
    Итак, восемь духов — хранителей Будды сопровождали Танского монаха в Танское государство. Но об этом мы пока говорить не будем. Вернемся к тройным воротам, ведущим в храм Будды, у которых мы оставили духов — повелителей пяти стран света, духов времени, небесных гонцов Лю-дин и Лю-цзя, а также духов — хранителей кумирен, называемых вихара. Все они направились к бодисатве Гуаньинь и возвестили:

    — По твоему святейшему повелению мы все незримо охраняли праведного монаха, который ныне завершил свой путь. Ныне, бодисатва, ты выполнила повеление, данное тебе нашим драгоценным, золотым Буддой. Мы надеемся, что и повеление, данное нам тобой, тоже выполнено.

    — Да, да, конечно, — обрадованно ответила бодисатва. — А скажите, как вели себя в продолжении всего пути Танский монах и его спутники? Какие у них были помыслы? — спросила она.

    — Нам думается, что их искренность и благоговейное почитание Будды не укрылись от твоего взора, — отвечали духи. — На долю Танского монаха выпали тяжкие испытания. Все пережитые им злоключения и беды, которые постигали его на всем пути, записаны у нас, и этот список находится здесь. Вот он!

    Бодисатва просмотрела список от начала до конца. Вот что было написано там:

    «Во исполнение указа, мы, духи — повелители пяти стран света, постигшие учение Будды, были приставлены к Танскому монаху и почтительно записывали все злоключения, которые с ним происходили:

    Первое злоключение, когда Золотой кузнечик был понижен в должности;
    Второе, когда при рождении чуть было его не убили;
    Третье, когда при полной луне его бросили в реку;
    Четвертое, когда он искал родных и хотел отомстить за нанесенную им обиду, Пятое, когда он, выйдя из города, повстречался с тигром;
    Шестое, когда он не послушался совета и попал в яму;
    Седьмое, когда он переходил через Двурогий хребет;
    Восьмое, когда он был на вершине горы Двух границ;
    Девятое, когда он впервые садился на белого коня у горного водопада;
    Десятое, когда ночью случился пожар;
    Одиннадцатое, когда он потерял свое монашеское облачение;
    Двенадцатое, когда был приведен в покорность Чжу Ба-цзе;
    Тринадцатое, когда злой оборотень Желтый халат преградил ему путь;
    Четырнадцатое, когда пришлось обращаться за помощью к бодисатве Линцзи на горе Сумеру;
    Пятнадцатое, когда он переправлялся через реку Сыпучих песков;
    Шестнадцатое, когда в число учеников-спутников был принят Ша-сэн;
    Семнадцатое, когда священный конь, на котором ехал Танский наставник, показал свое волшебство;
    Восемнадцатое, когда Танский наставник остановился в монастыре Учжуан на горе Ваньшоушань;
    Девятнадцатое, когда он чуть было не поплатился жизнью за корень жэньшэнь;
    Двадцатое, когда он прогнал от себя смышленую обезьяну Сунь У-куна;
    Двадцать первое, когда путники разбрелись и потерялись в Черном сосновом бору;
    Двадцать второе, когда он взялся доставить письмо в столицу страны Баосянго;
    Двадцать третье, когда во дворце правителя страны Баосянго Танского наставника приняли за оборотня-тигра;
    Двадцать четвертое, когда на горе Пиндиншань Танский наставник повстречался со злым духом-марой;
    Двадцать пятое, когда его подвесили в пещере Цветок лотоса; Двадцать шестое, когда был спасен правитель страны Уцзиго;
    Двадцать седьмое, когда злой дьявол-мара заколдовал его;
    Двадцать восьмое, когда на горе Хаошань повстречался оборотень;
    Двадцать девятое, когда вихрь унес Танского наставника;
    Тридцатое, когда смышленая обезьяна Сунь У-кун попала в беду;
    Тридцать первое, когда пришлось обращаться к святым с просьбой покорить злых духов-оборотней;
    Тридцать второе, когда Танский наставник тонул в Черной реке;
    Тридцать третье, когда путники попали в страну Чэчиго;
    Тридцать четвертое, когда Сунь У-кун побился об заклад, кто выиграет и кто проиграет;
    Тридцать пятое, когда буддийские монахи взяли верх над даосскими;
    Тридцать шестое, когда путников застигло наводнение;
    Тридцать седьмое, когда Танский наставник упал в реку Тяньхэ;
    Тридцать восьмое, когда его выловили вершей;
    Тридцать девятое, когда он встретил оборотней на горе Золотой шишак;
    Сороковое, когда трудно было справиться с небесными духами;
    Сорок первое, когда выпытывали у Танского наставника происхождение Будды;
    Сорок второе, когда Танский наставник напился воды и зачал;
    Сорок третье, когда его хотели женить в государстве Силян;
    Сорок четвертое, когда он терпел мучения в пещере Пиба;
    Сорок пятое, когда он вновь прогнал от себя Сунь У-куна;
    Сорок шестое, когда трудно было отличить настоящего Сунь У-куна от поддельного;
    Сорок седьмое, когда путь преградила Огнедышащая гора;
    Сорок восьмое, когда Сунь У-кун доставал банановый веер;
    Сорок девятое, когда был покорен правитель оборотней;
    Пятидесятое, когда Танский наставник обметал пыль с пагоды в городе Сайчэн;
    Пятьдесят первое, когда Сунь У-кун достал талисман и спас своего учителя;
    Пятьдесят второе, когда Танский наставник отозвался на стенания, раздававшиеся в Терновом лесу;
    Пятьдесят третье, когда он очутился в монастыре малых Раскатов грома, где попал в беду;
    Пятьдесят четвертое, когда все небесные духи оказались в ловушке;
    Пятьдесят пятое, когда дорогу завалило перегнившими фигами;
    Пятьдесят шестое, когда Сунь У-кун занялся врачеванием;
    Пятьдесят седьмое, когда Танский наставник избавился от недуга;
    Пятьдесят восьмое, когда была взята в плен царица и покорены злые оборотни;
    Пятьдесят девятое, когда Танского наставника чуть не погубили семь красавиц;
    Шестидесятое, когда Многоокий получил ранения;
    Шестьдесят первое, когда дорогу преградила гора Шито;
    Шестьдесят второе, когда оборотни трижды меняли свой облик;
    Шестьдесят третье, когда в городе случилась беда;
    Шестьдесят четвертое, когда пришлось просить Будду справиться с оборотнем;
    Шестьдесят пятое, когда были спасены младенцы в стране Нищенствующих монахов;
    Шестьдесят шестое, когда Сунь У-кун взялся распознать истинное и ложное;
    Шестьдесят седьмое, когда в сосновом бору Танский наставник спас оборотня;
    Шестьдесят восьмое, когда он заболел и не мог подняться с постели;
    Шестьдесят девятое, когда он попал в Бездонную пещеру;
    Семидесятое, когда путникам пришлось пробираться через страну, искоренявшую учение Будды;
    Семьдесят первое, когда на горе, скрытой туманами, путников встретил злой дьявол-мара;
    Семьдесят второе, когда Сунь У-кун устроил моление о дожде в округе Бессмертного феникса;
    Семьдесят третье, когда у спутников Танского наставника пропало оружие;
    Семьдесят четвертое, когда был устроен пир для чествования волшебных граблей;
    Семьдесят пятое — на горе Бамбуков;
    Семьдесят шестое, когда Танский наставник переносил пытки в Черной пещере;
    Семьдесят седьмое, когда были пойманы оборотни-носороги;
    Семьдесят восьмое, когда в стране Зарослей небесного бамбука царевна выбирала себе жениха;
    Семьдесят девятое, когда Танского наставника бросили в темницу в округе Медная башня;
    Восьмидесятое, когда у Заоблачной переправы Танский наставник избавился от бренного тела.

    Танский монах прошел путь в сто восемь тысяч ли и все его злоключения записаны по отдельности в сем списке».

    Бодисатва быстро пробежала глазами весь список злоключений и воскликнула:

    — Как же так! Ведь по учению Будды, чтобы войти во врата Истины и сделаться праведником, надо перетерпеть девятикратное число девяти страданий, а этот монах перенес лишь восемьдесят злоключений, не хватает еще одного!

    И Гуаньинь тотчас вызвала к себе подвижников, постигших учение Будды, и сказала им:

    — Догоните хранителей Будды! Монаху осталось перенести еще одно злоключение.

    Получив приказание, святые подвижники вскочили на облака и помчались на восток. В течение суток они нагнали восьмерых хранителей Будды и, наклонившись к ним, стали им что-то нашептывать, а потом уже громко добавили:

    — Выполняйте неукоснительно приказание бодисатвы, без всяких нарушений и проволочек!

    Выслушав их, хранители Будды опустили вниз облако, и наши четыре путника вместе с конем и священными книгами оказались на земле.

    Поистине справедливо сказано в стихах:

    Трудно к истине вечной
    Подниматься заветной тропою,
    Ибо девятью девять
    Испытаний стоят пред тобою.
    Но возвышенной цели
    Изменять ты ни разу не вправе:
    Лишь для твердого волей
    Путь открыт к Сокровенной заставе.
    Закались же в страданьях,
    От судьбы принимая удары,
    И тебя не осилят
    Вероломные дьяволы-мары.
    Надо стойко держаться
    Среди бурь этой жизни печальной,
    Если хочешь вернуться
    Ты к природе своей изначальной.
    Пусть тебя не обманут
    Легковерья надежды пустые,
    Что постигнуть нетрудно
    Высшей мудрости книги святые:
    Много бед и ненастий
    Встретил истый монах по дороге,
    Чтоб к верховному Будде
    В золотые проникнуть чертоги.
    Издавна созерцанье
    С долголетием переплеталось,
    Тем, кто прямо шагает,
    Не грозят ни грехи, ни усталость.
    Если ж ты ошибешься, —
    Пусть хоть на волос, пусть ненароком,
    Не достигнешь бессмертья,
    А свернешь к суете и порокам.

    Танский наставник в сильном испуге ступил ногами на землю.

    Чжу Ба-цзе громко расхохотался.

    — Вот это здорово! — смеясь, восклицал он. — Вот уж верно говорится: «Поспешишь, людей насмешишь!».

    — Здорово! Хорошо! Замечательно! — вторил ему Ша-сэн. — Наверное, мы мчались слишком быстро, вот нам и дали возможность передохнуть немного.

    — Десять дней просидишь на мели, зато в один день девять отмелей проскочишь! — сказал Сунь У-кун.

    — Да перестаньте же вы болтать! — остановил их раздосадованный Сюань-цзан. — Надо узнать, куда мы попали. Что это за место такое?

    Ша-сэн повертел головой, оглядываясь во все стороны, и радостно воскликнул:

    — Да, это было здесь! Именно здесь! — повторил он. — Ты послушай, наставник, как плещется вода.

    — Ты думаешь, раз плещется вода, значит, мы попали к тебе на родину! — насмешливо произнес Сунь У-кун.

    — Его родина на берегах реки Сыпучих песков, — буркнул Чжу Ба-цзе.

    — Нет, не то! не то! — воскликнул Ша-сэн. — Ведь это же Небесная река!

    — Братцы! Тщательно посмотрите, на каком мы берегу, — велел Танский наставник.

    Сунь У-кун подпрыгнул и, приладив руку козырьком, стал всматриваться.

    — Наставник! — доложил он. — Это западный берег Небесной реки.

    — О! Я вспомнил! — воскликнул Сюань-цзан. — На восточном берегу этой реки находится селенье Чэньцзячжуан. В том году, когда мы там были, благодаря твоему волшебству, Сунь У-кун, нам удалось спасти детей. Чэнь был очень признателен и хотел построить лодку, чтобы переправить нас через реку, но на наше счастье появилась белая черепаха, на спине которой мы все благополучно переправились. Помню, что здесь, на западном берегу, было совершенно безлюдно. Что же нам сейчас делать?

    — Вот говорят про смертных людей, что они умеют строить козни, но оказывается, что и хранители Будды тоже умеют заниматься такими делами, — проворчал Чжу Ба-цзе. — Будда велел им доставить нас в восточные земли, а они почему-то бросили нас на полпути. Чего ради? Разве не оказались мы в самом безвыходном положении? Как мы переправимся через реку?

    — Братец! Не ропщи! — остановил его Ша-сэн. — Наш наставник уже обрел святость. У Заоблачной переправы он избавился от своего бренного тела, так что теперь не утонет в реке. Давайте прибегнем к способу похищения по воздуху и все втроем перенесем наставника через реку! — предложил он.

    Сунь У-кун, посмеиваясь, сказал:

    — Нам не перенести его! Никак не перенести!

    Почему бы вы думали Сунь У-кун так сказал? Да если бы он воспользовался волшебным способом полета по воздуху, то все они, и учитель и ученики, могли бы легко переправиться через тысячи таких рек. Но дело в том, что Сунь У-кун все прекрасно понимал. Он знал, что заветное число «девятью девять» еще не завершено и Танскому монаху предстояло пройти через последнее испытание, поэтому и произошла задержка в пути.

    Оживленно переговариваясь, учитель и ученики медленно шли вперед и дошли до берега. Неожиданно прозвучал голос:

    — Эй, Танский монах! Праведный монах! Иди сюда!

    Путники всполошились и стали оглядываться, но нигде не обнаружили даже следов человека, на реке не видно было ни одного суденышка. Лишь у самого берега они заметили в реке огромную белую черепаху.

    — Почтенный наставник! — высунув голову, заговорила она. — Я ждала тебя все эти годы. Как долго ты не возвращался!

    Сунь У-кун рассмеялся.

    — Почтенная черепаха! — сказал он. — Вот мы и снова встретились. Помнишь, как ты переправляла нас через реку?

    Танский наставник, Чжу Ба-цзе и Ша-сэн были беспредельно рады встрече с черепахой.

    — Если ты действительно ждала нас, почтенная черепаха, то почему же не выходишь на берег, чтобы встретить нас?

    Черепаха вытянулась и вскарабкалась на берег. Сунь У-кун подвел коня и установил его на самой середине панциря черепахи. Чжу Ба-цзе присел на корточки под хвостом коня. Танский наставник встал у шеи слева, а Ша-сэн справа. Сунь У-кун поставил одну ногу на шею черепахи, а другую на голову.

    — Ну, почтенная черепаха, трогайся, — скомандовал он. — Смотри только, не опрокинь нас!

    Черепаха высунула лапы и поплыла так плавно, словно шла по ровной дороге. Везя на спине учителя с тремя учениками, да еще коня, она направилась к восточному берегу.

    Внимания не обращая
    На все учения иные,
    Они в глубины погрузились
    Законов Будды потайных.
    Недаром в страхе перед ними
    Прочь отступили мары злые:
    Всесильного Владыки неба
    Ученье озарило их.
    К его спасительной твердыне
    Они пришли дорогой бедствий
    И лишь теперь свой настоящий,
    Свой вечный облик обрели.
    Для них, навек освобожденных,
    Распалась цепь причин и следствий,
    И власть над ними потеряли
    Грехи и пагубы земли.
    Трех колесниц великой силой
    Сполна их мудрость овладела,
    Свободы всех своих движений
    Они добились навсегда,
    Пройдя десятки испытаний,
    Они достигли их предела
    И по земле отныне могут
    Передвигаться без труда.
    Пешком им больше не придется
    Пересекать хребты и реки,
    На длинный посох опираясь,
    Брести с узлами на спине.
    К своей природе изначальной
    Вернулись души их навеки
    И вот на дивной черепахе
    Плывут по бурной быстрине.

    Черепаха, преодолевая бурные волны, лишь к вечеру начала приближаться к восточному берегу.

    — Почтенный наставник, — вдруг заговорила черепаха, — помнишь, я просила тебя, чтобы ты, когда прибудешь на Запад, при встрече с Буддой Татагатой замолвил обо мне словечко и спросил его: долго ли мне еще осталось жить на свете. Исполнил ты мою просьбу?

    А надобно вам сказать, что почтенный наставник, с того времени, как совершил омовение в монастыре Юйчжэнь, избавился у Заоблачной переправы от бренного тела и взошел на чудесную гору Линшань, все свои помыслы обратил на то, чтобы поскорей поклониться Будде. Когда же он очутился среди сонма Будд, бодисатв и праведных монахов, он горел одним лишь желанием — получить священные книги и обо всем остальном позабыл, поэтому и не спросил о долголетии черепахи. Теперь он не знал, что делать: ему не хотелось обидеть черепаху, но солгать ей он тоже не мог. Долго кряхтел он, но так ничего и не сказал. Черепаха догадалась, что наставник не спрашивал о ней, качнулась всем туловищем и нырнула на дно вместе с четырьмя монахами, конем и священными книгами. Хорошо, что Танский наставник избавился от бренного тела и стал бессмертным праведником. Если бы случилось то же самое в прошлый раз, то он, конечно, остался бы на дне реки. Белый конь, Чжу Ба-цзе и Ша-сэн, к счастью, умели плавать. Сунь У-кун расхохотался и сразу же проявил свое волшебство: он подхватил Танского наставника, вытащил его из воды и вышел на восточный берег. Но узлы со священными книгами, одежда, седло и поводья вымокли насквозь.

    Не успели учитель и его ученики выйти на берег и привести себя в порядок, как неожиданно налетел вихрь, небо потемнело, засверкала молния, закружились мелкий песок и камни, и разразилась страшная буря.

    После первого порыва
    Не прошло еще мгновенья,
    А уже Земля и Небо —
    Все кругом пришло в волненье,
    И едва удары грома
    Отозвались многократно,
    Затряслись крутые горы,
    Реки хлынули обратно.
    Ярко молния блеснула,
    И огонь ее летучий
    Брызнул в стороны клинками
    Сквозь нахлынувшие тучи,
    И сияющее небо,
    Гор гранитные устои —
    Все вокруг застлалось мглою,
    Непроглядною, густою…
    А потом завыла буря
    Вихревыми голосами,
    Грозный гром кататься начал
    Над горами, над лесами,
    И во тьме изломы молний
    Нестерпимо заблистали
    Раскаленными струями
    Извивающейся стали.
    Небеса, луну и звезды —
    Все туманы затопили,
    И в лицо швыряет ветер
    Заверти песка и пыли,
    И стремглав бегут от грома,
    Бросив ловлю, бросив игры,
    Перепуганные барсы
    И встревоженные тигры.
    Оглушенные грозою,
    Обезумевшие птицы
    С криком мечутся в тумане,
    Не решаются спуститься,
    А деревья глухо стонут
    В рукопашной с бурей злою
    И бесследно исчезают
    За сгустившеюся мглою.
    Высоко к реке Небесной,
    К нескончаемой лазури,
    Взвились яростные смерчи
    Поднимающейся бури,
    Закипели, забурлили
    В ней стремительные волны,
    И до дна ее глубины
    Озаряют вспышки молний.
    Там, на дне ее потоков,
    Вьются змеи и драконы,
    Позабыв свою отвагу,
    Робко прячутся в затоны,
    Мгла свинцовая застлала
    Берега ее крутые…
    Да, такую бурю люди
    Здесь увидели впервые!
    Ну и ветер! Оголяет
    Гор задебренные кручи,
    Вековые сосны валит,
    Рвет бамбук рукой могучей.
    Ну и гром! По небу тучи
    Гонит голосом сердитым,
    На земле людей пугает,
    Близкой гибелью грозит им.
    Ну и молния! Сверкает,
    Ослепительная, злая,
    Вьется змейками златыми,
    Землю разом озаряя.
    Ну и мгла! За ней не видно
    Ни реки, ни гор, ни леса,
    Даже небо заслонила
    Непроглядная завеса.

    Танский наставник в испуге всем телом прижал узлы со священными книгами. Ша-сэн тоже придавил коромысло с книгами. Чжу Ба-цзе старался удержать белого коня, а Сунь У-кун начал обеими руками вращать свой посох, ограждая им наставника от возможного нападения. Дело в том, что ветер, туман, гром и молнии были вызваны злыми мэрами из Темного царства теней, которые намеревались отнять священные книги. Буря бушевала всю ночь и лишь к рассвету утихла. Танский наставник, промокший до нитки, дрожал всем телом.

    — У-кун! — спросил он. — Почему же все это случилось?

    — Наставник, ты многого не знаешь, — тяжело дыша, начал объяснять Сунь У-кун. — Добыв с нашей помощью священные книги, ты совершил настоящий подвиг и тем самым как бы похитил у Неба и Земли счастье, которое дает всем возможность существовать столь же долго, как земля и небо, светить столь же ярко, как солнце и луна, всегда сохранять молодость и быть нетленными! Вот почему Небо и Земля не могут примириться с этим, а божества и духи завидуют нам и хотят похитить у нас драгоценные книги. Но, во-первых, книги промокли насквозь; во-вторых, ты своим правоверным телом прижал их, а потому гром не смог разрушить их, молнии не смогли спалить их, туман не смог скрыть их, к тому же я все время вертел свой железный посох, защитив светлую и непорочную силу Ян. Когда же наступил рассвет, силы Ян возобладали над темными силами Инь, которые рассеялись, так и не сумев отнять у нас священные книги.

    Теперь только Танский наставник, Чжу Ба-цзе и Ша-сэн поняли, что происходило, и принялись без конца благодарить Сунь У-куна.

    Вскоре солнце поднялось довольно высоко. Путники перетащили книги на высокую скалу и стали их сушить. По сей день сохранились камни, на которых просушивались священные книги. Заодно монахи просушили у той же скалы свое платье и обувь, а сами в это время либо стояли, либо сидели, либо прыгали на солнышке.

    Об этом происшествии тоже сложены стихи:

    Чей праведный и чистый дух
    Исполнен светлой силы Ян,
    Тот к солнцу вечному всегда
    Стремится сквозь любой туман.
    А дьяволы, чей падший дух
    Исполнен темной силы Инь,
    Должны смирять свой дерзкий нрав
    Перед лицом его святынь.
    Да будет ведомо и вам:
    Пусть губит многое вода,
    Она священным письменам
    Не в силах причинить вреда.
    Светились в бурной мгле они,
    Как отблеск ясной вышины,
    Ни буря, ни поток, ни гром
    Им оказались не страшны.
    И для монахов с той поры
    Покой желанный наступил:
    Навек избавились они
    От злобных и коварных сил,
    Прозреньем истинным полны,
    Невозмутимой чистотой
    Благополучно добрались
    Они к обители святой.
    А где сушились книги их,
    На плоских плитах, у воды,
    С тех пор остались навсегда
    Неизгладимые следы.
    Прошли десятки сотен лет,
    Как эта быстрая вода, —
    Никто из дьяволов с тех пор
    Не смел и сунуться сюда!

    Пока наши путники просушивали одну за другой священные книги, перелистывая каждую из них, вдали показалось несколько рыбаков. Они подошли к берегу и, подняв голову, увидели наших путников на высокой скале. Среди рыбаков нашелся один, который узнал их.

    — Почтенный наставник! Не ты ли в свое время переправлялся на другой берег, следуя на Запад за священными книгами? — крикнул он.

    Чжу Ба-цзе ответил за наставника.

    — Да, да! Как раз он и есть! А вы сами откуда? И почему вы знаете нас?

    — Мы из селения Чэньцзячжуан! — ответил рыбак.

    — Далеко ли отсюда до вашего селения? — продолжал спрашивать Чжу Ба-цзе.

    — Отсюда прямо на юг по большой дороге будет двадцать ли. Чжу Ба-цзе обрадовался.

    — Наставник! — сказал он. — Мы можем перенести книги в селение Чэньцзячжуан и там просушить их. Там же мы найдем кров, нас накормят и мы попросим, чтобы нам накрахмалили одежды.

    — Пожалуй, не стоит идти туда, — произнес Танский наставник. — Высушим книги здесь, соберем их и поищем дорогу, — добавил он.

    Рыбаки ушли, но, переходя через Южный тракт, как нарочно встретились с Чэнь Чэном и окликнули его.

    — Вернулись те самые монахи, которые в позапрошлом году спасли твоих деток.

    — А где вы их видели? — спросил Чэнь Чэн.

    Рыбаки обернулись и, указывая рукой, сказали:

    — Вон они все там, сушат на камнях священные книги!

    Чэнь Чэн взял с собой нескольких батраков и, как только перешел через большую дорогу, сразу увидел наших путников. Он подбежал к ним и опустился на колени.

    — Почтенный наставник, приветствую тебя! — воскликнул он. — Ты выполнил свой долг и желание твое осуществилось. Почему же ты расположился здесь, а не зашел в мою убогую лачугу? Прошу, очень прошу тебя пожаловать ко мне поскорей!

    — Обожди! Когда священные книги просохнут, мы пойдем с тобой вместе, — ответил Сунь У-кун.

    — Почтенный отец! Как же это у тебя промокли священные книги, одежда и вещи? — удивился Чэнь Чэн, обращаясь к Танскому наставнику.

    — В том году, когда мы были здесь, — ответил Сюань-цзан, — нам удалось переправиться на западный берег благодаря большой белой черепахе, которая перевезла нас всех через реку на своей спине. И теперь она снова любезно взялась перевезти нас обратно, на восточный берег. Когда мы были уже совсем близко от берега, черепаха вдруг спросила меня, передал ли я Будде ее просьбу, с которой она в прошлый раз обратилась ко мне: узнать сколько лет ей осталось жить на свете. Я же не спросил Будду об этом. Вот поэтому черепаха нарочно погрузилась в воду, и мы все вымокли.

    Затем Танский наставник подробно рассказал обо всем, что было до этого события и после него.

    Чэнь Чэн опять стал просить пожаловать к нему, и просил так искренне и настоятельно, что Танскому наставнику пришлось уступить, и путники начали собирать книги. Они никак не ожидали, что несколько тетрадей из книги «Деяния Будды» присохнут к камням. Поэтому, когда отдирали эти тетради, в которых был конец книги, нечаянно порвали их. Вот почему книга «Деяния Будды» так и осталась до наших дней неполной, а на камнях, где сушились тетради, сохранились отпечатки письменных знаков. Танский наставник был весьма огорчен.

    — Это наше упущение, — говорил он с сожалением, — сами недоглядели.

    Сунь У-кун лишь посмеивался.

    — Дело не в этом! Вовсе не в этом! — повторил он, утешая наставника. — Ведь во всем этом есть изъян, между тем священные книги были даны тебе полными. То, что теперь они присохли и порвались, совершилось по сокровенному умыслу, чтобы и книги тоже стали с изъяном. Разве могли мы что-нибудь сделать?!

    Учитель с учениками собрали книги и отправились вслед за Чэнь Чэном.

    Жители селения быстро узнали о прибытии путников: один передал десятерым, десятеро передали сотне, а сотня передала тысяче, и вот старые и малые — все собрались для встречи. Когда младший брат Чэнь Цин узнал об этом, он сразу же воскурил фимиам и выбежал за ворота, чтобы встретить благодетелей, отдав распоряжение бить в барабаны и играть на музыкальных инструментах.

    Вскоре показались путники, и Чэнь Цин ввел их в дом. Затем он велел всем своим чадам и домочадцам показаться праведным монахам и приветствовать их поклонами, благодарить за благодеяние, которое они оказали в прошлом, когда спасли их детей. После этого он приказал подать чай и приготовить трапезу. С того времени как Танский наставник поел волшебные яства небожителей и вдобавок освободился от бренной оболочки и стал Буддой, он совсем перестал думать об еде, которой питаются люди. Чэнь Цин и Чэнь Чэн всячески уговаривали его поесть хоть что-нибудь, и Танскому наставнику пришлось согласиться. Великий Мудрец никогда в жизни не ел стряпни, приготовленной на огне. Поэтому все время повторял: «Хватит». Ша-сэн тоже не очень налегал на пищу. И даже Чжу Ба-цзе лишь «пригубил» и тотчас же отставил плошку с едой.

    — Ты что, Дурень, не ешь? — удивился Сунь У-кун.

    — Сам не пойму, что случилось, — ответил Чжу Ба-цзе, — почему-то аппетит совсем пропал!

    На этом трапеза закончилась, еду убрали и начались расспросы. Танский наставник принялся обстоятельно рассказывать, как сперва он совершил омовение в монастыре Юйчжэнь, как затем у Заоблачной переправы на другом берегу почувствовал, что сделался невесомым, как прибыл в храм Раскатов грома и они удостоились лицезреть Будду Татагату, как им устроили угощение, а затем повели в Драгоценную палату и передали священные книги. Упомянул он и о том, что сперва оба досточтимых ученика Будды потребовали у них дары, но ничего не получили и в отместку дали им священные книги без письменных знаков. Лишь вторично поклонившись Будде Татагате и пожаловавшись на его учеников, удалось получить целый свод. Танский наставник рассказал также, как белая черепаха нырнула в воду и как злые силы Темного царства безуспешно пытались похитить книги. Закончив рассказ, он тут же хотел было распрощаться. Но все домашние Чэнь Чэна и Чэнь Цина никак не хотели отпускать монахов. Они говорили:

    — С того времени как вы облагодетельствовали моих детей и спасли им жизнь, я не знал, чем отблагодарить вас за такое милосердие, и решил построить монастырь, который назвал «Спасение жизни». В нем непрерывно возжигают фимиам и поддерживают огонь в светильниках в честь вас.

    И он тут же позвал своих детей, мальчика Чэнь Гуань-бао и девочку И Чэнь-цзинь, которым велел поклониться до земли и поблагодарить праведных монахов. После этого он пригласил путников осмотреть монастырь. Танский наставник сперва спрятал узлы со священными книгами в молельне дома, причем прочел одну тетрадь из священной книги «Драгоценное постоянство», а затем направился в монастырь.

    Домашние Чэнь Чэна и Чэнь Цина устроили угощение в храме, но гости не успели еще сесть, как их пришли приглашать другие. Не успели они взяться за палочки, как опять пришли с приглашениями. И так продолжалось без конца.

    Танский наставник и его ученики не решились отказываться от еды, а сами тем временем разглядывали помещение. Монастырь действительно был выстроен на славу. Вот послушайте:

    Ярко-красною краской
    Ворота монастырские рдеют.
    Сразу видно хозяин
    Обо всем здесь усердно радеет.
    Рядом — башня с террасой,
    К ней отлого восходят ступени,
    А за ней протянулись
    Два крыла боковых помещений.
    Ярко-красная краска
    И внутри пламенеет на стенах,
    И повсюду сверкают
    Семь буддийских святынь драгоценных.
    Ароматы курений
    Поднимаются к небу волною,
    И широко в лазури
    Развернулось сиянье цветное.
    У подножия храма
    Словно зыблется ткань голубая:
    Это волны Тунтяня
    Расстилаются, холм огибая.
    А за храмом вершины
    Вознеслись к беспредельности горной,
    И уходят под землю
    Их глубокие вечные корни.

    Осмотрев храм, Танский наставник поднялся на башню, где действительно оказались четыре изваяния, изображающие самого наставника и его троих учеников.

    Увидев изваяния, Чжу Ба-цзе дернул за одежду Сунь У-куна.

    — Братец, гляди-ка! — воскликнул он. — До чего же этот идол похож на тебя!

    — А тот идол очень похож на тебя, Чжу Ба-цзе, — подхватил Ша-сэн. — Наставник же получился чересчур благообразным, он ведь не такой на самом деле.

    — Все же изваяния сделаны очень хорошо! — похвалил Танский наставник и стал спускаться с башни.

    Внизу его уже ожидали, чтобы пригласить на трапезу.

    — Ну, а что стало с храмом Великого князя? — спросил Сунь У-кун у почтенных старцев.

    — Его в том же году снесли, — ответили старцы. — С того времени, как выстроили этот монастырь, — продолжали они, — поверишь ли, отец наш, из года в год собираем обильные урожаи: что ни год, то все больше и больше плодов земных! Вот уж воистину пребываем под покровительством всех вас, уважаемые отцы наши!

    — Причем тут мы? — засмеялся Сунь У-кун. — Это само Небо жалует вам свои милости. Могу только заверить вас, что отныне, после того как мы с вами расстанемся, во всем вашем селении, в каждом доме будут рождаться во множестве дети и внуки, будет увеличиваться поголовье скота и всякая живность, из года в год дожди и ветры будут во благовремении и наступит полное благоденствие.

    Все выслушали Сунь У-куна с чувством благодарности, которую выражали земными поклонами.

    Между тем возле наших путников собралась целая толпа людей с разными плодами и яствами.

    — Вот обида, — рассмеялся Чжу Ба-цзе. — В былое время я бы все съел, но тогда никто не попотчевал меня как следует, хотя бы раз десять, а нынче, когда мне ничего не хочется, потчующих столько, что им и конца не видно.

    Все же, чтобы никого не обидеть, он принялся за еду, съел несколько постных блюд во вред своему желудку и сверх того проглотил еще штук тридцать пампушек.

    Путники наелись до отвала, но люди продолжали угощать их и звать к себе в гости.

    — Братцы! Мы больше не в состоянии есть! — взмолился Танский наставник. — Мы очень признательны вам за вашу любовь и радушие, но уже вечереет, и мы просим больше не угощать нас сегодня.

    Наступила ночь. Танский наставник ни на минуту не хотел расставаться с книгами, примостился внизу у башни и, сидя, караулил их. Ко времени третьей ночной стражи он тихонько позвал:

    — У-кун!

    Тот сразу же отозвался.

    — Жители здешнего селения знают, что мы выполнили свой долг, а стало быть обрели святость. Ведь еще в древности говорили: «Праведник не показывает своего лица, а кто показывает его, тот не праведник». Боюсь, что если мы надолго задержимся здесь, то не вернемся к сроку.

    — Ты совершенно прав, наставник, — ответил Сунь У-кун. — Давайте воспользуемся этой глухой ночью, — сейчас уже все спят — и тихонько уйдем отсюда! — предложил он.

    Чжу Ба-цзе и Ша-сэн все поняли, да и белый конь перешел уже в состояние, когда начинают понимать и соображать. Все поднялись, бесшумно вытащили вьюки и поклажу и отправились в путь. Дойдя до ограды, они увидели, что ворота на замке. Сунь У-кун снова прибег к волшебному способу открывания замков, открыл вторые ворота, а потом и главные. Путники вышли на дорогу и отправились на восток.

    С неба вдруг донеслись голоса восьми хранителей Будды:

    — Эй вы, беглецы! Следуйте за нами!

    Танский наставник почувствовал дуновение ароматного Ветра, который подхватил его и поднял на воздух.

    Вот уж поистине:

    Достигли путники прозрения святого,
    К природе истинной привел их путь великий:
    Источник тайн они узрели без покрова,
    Склонились пред лицом единого владыки.

    О том, как наконец наши путники встретились с Танским императором, вы узнаете из следующей главы.

  • Рейтинг ТОП 100 здоровых рецептов: Рыба  «по-скифски»

    Рейтинг ТОП 100 здоровых рецептов: Рыба «по-скифски»

    #img_left_nostream#Рыба «по-скифски» (быстро и очень вкусно!)

    Сергей и Ольга Пауковы (Авторское свидетельство /УФАМТ/ № 927 от 27 июля 2001 г.).     
        
    Ингридиенты:

    – 500 г рыбы (белый амур,  либо осетр, клыкач или др.);
    – 1 бутылка пива светлого;

    – 200 г сметаны;

    – 200 г майонеза с чесноком;
    – 1 банка черных маслин без косточек;
    – масло подсолнечное;
    – соль;
    – укроп;
    – перец черный, молотый;
    – лимон.

    Приготовление:

    1.    Смешиваем в кувшине пиво со сметаной до жидкой однородной массы;
    2.    После разделки рыбы очищенные и подсоленные кусочки кладем на сковородку с крышкой, и на среднем огне обжариваем на масле в течение 15 – 20 мин. Слегка перчим. Переворачивать рыбу нельзя!
    3.    Медленно заливаем рыбу полученной смесью пива со сметаной и накрываем крышкой. В этой заливке кипятим рыбу еще 15 – 20 мин.  Кипение не должно быть сильным!
    4.    Отключаем огонь на плите и открываем крышку сковородки. Кусочки рыбы специальной лопаткой осторожно выкладываем на блюде и заливаем их сметанно-пивной смесью, оставшейся на сковородке.
    5.    Украшаем рыбу лимонными дольками, черными маслинами без косточек, слегка обмазываем майонезом кусочки рыбы, посыпаем нарезанным укропом, ставим в холод на 3 – 4 часа, чтобы заливка застыла и превратилась в желеобразную массу.

    Рыба «ПО-СКИФСКИ» готова!
    Приятного аппетита!

  • Там, где цветут абрикосы

    Там, где цветут абрикосы

    #img_left_nostream#Абрикосовый феномен
     
    Есть в центре Средней Азии, между Индией и Пакистаном, племя, которое обитает в долине реки Хунза, потому так и назвали эту народность – хунза. Они питаются в основном абрикосами. О любом жителе этого племени в шутку говорят: утром он съедает шкурку с абрикоса, днем – мякоть, а вечером – косточку. Когда однажды европейский врач-миссионер обнаружил эту малочисленную народность, его поразило красивое стройное телосложение, высокая  работоспособность и оптимизм. Врач организовал там больницу, но шли недели, месяцы, но никто к нему не обращался. Врач был обескуражен тем, что  этот народ не нуждается во врачебной помощи, так как практически не болеет (травмы не в счет). Даже зубные боли их не мучают. Продолжительность жизни обитателей этой долины 110-120 лет. Эти фантастические данные были подтверждены ЮНЕСКО. Хунзы купаются в ледяной воде даже при температуре  минус 15 градусов, до ста лет играют в подвижные игры, 40-летние женщины выглядят, как девушки, а в 60 лет – все еще стройны и изящны и рожают детей. Отдельные случаи и вовсе уникальны. Любопытный факт – жители этой долины очень похожи на европейцев. Историки утверждают, что это войска Александра Македонского оставили здесь часть своих воинов и купцов, снабжавших армию.

    У жителей счастливой долины есть период, когда фрукты еще не поспели – он зовется ”голодной весной” и продолжается от двух до четырех месяцев. В эти месяцы они почти ничего не едят и лишь раз в день пьют напиток из сушеных абрикосов. Абрикосы там самый почетный фрукт. У племени есть даже такая поговорка: ”Твоя жена не пойдет за тобой туда, где не плодоносят абрикосы”

    Но абрикосы они едят не потому, что вся народность – вегетарианцы, а потому, что условия жизни сложные и  живут хунзы очень бедно. Местность гористая, плодородной почвы почти нет. Воды не хватает, ее накапливают во время редких дождей. Племя разводит коз, которые пасутся на горных каменистых склонах. Зимой хунзы едят сушеные абрикосы и злаки. Летом – абрикосы и другие фрукты, овощи, злаки, козий сыр, редко мясо. Питание на первый взгляд кажется скудным, но оно более всего подходит организму человека по физиологическим показателям.  Американский исследователь Мак-Карисон считает, что особую роль в сохранении крепкого здоровья играет именно низкокалорийная пища, которую употребляют горцы.

    И нервы, как канаты, и мышцы, словно сталь

    Заинтересовавшись этой небольшой народностью, ученые-исследователи  тщательно изучали их образ жизни, питание и среду обитания. И поняли, что человек этого племени обладает полноценным здоровьем. Что понимают под выражением "полноценное здоровье"? Его определяют три аспекта:

    Во-первых, это высокая трудоспособность. Она проявляется во время работы и во время плясок и игр. Для человека этого племени пройти 100 километров  в день не представляется чем-то невыполнимым. Они легко взбираются на крутые горы, чтобы передать известие, и возвращаются домой свежие и веселые.

    Во-вторых, жизнерадостность этого маленького дружного народа удивляет. Они часто смеются, всегда в хорошем расположении духа, даже если голодны и страдают от холода.

    И в третьих, исключительная стойкость. "У хунзов нервы крепкие, как канаты, и тонкие и нежные, как струна, – писал военный врач-исследователь Мак-Карисон. – Они никогда не сердятся и не жалуются, не нервничают и не выказывают нетерпения, не ссорятся между собой и с полным душевным спокойствием переносят физическую боль, неприятности".

    Ученые-медики считают, что от качества пищи во многом  зависят  умственное здоровье, душевное равновесие, отсутствие неврозов и психических расстройств. Однако, мы не будем преувеличивать роль питания в формировании личности человека и народности в целом. Все-таки существует масса других факторов, в основном, нематериальных – климат, религия, обычаи… Хунзы не знакомы с грамотой, не умеют ни читать, ни писать. У них нет поэзии, живописи, скульптуры, они не знакомы с ткацким мастерством. Социальное и духовное развитие крайне слабо.

    Но вернемся к  теме нашей статьи. В самом ли деле, абрикос столь питателен и обладает способностью заменить многие продукты по содержанию в нем витаминов, микроэлементов и прочего? Да.

    #img_left_nostream##img_left_nostream#Состав


    В зрелых абрикосах преобладает сахароза (до 27 % – в свежих, до 84 – в сушеных), много полисахаридов – пектиновых веществ, очень полезных для пищеварения.  Абрикосы содержат органические кислоты – яблочную, лимонную, салициловую, янтарную, винную (от 1,5 до 2%); пектины, крахмал, ароматические и дубильные вещества; витамины – С (13 мг%), почти столько же каротина (витамина А), витамины РР, В1, В2, В15. Богат минеральный состав плодов. Абрикосы содержат магний, калий, железо, фосфор, кальций, а также микроэлементы – натрий, медь, кобальт, йод, кремний, марганец, цинк и более редкие, но необходимые для здоровья молибден, никель, серебро и титан. Ядра косточек абрикосов содержат незаменимые аминокислоты: аргинин, тирозин, метионин, валин, лейцин, фенилаланин.

    Лечебные свойства


    Свежие и сушёные абрикосы, абрикосовый сок с мякотью применяют в диетическом питании.

    при недостатке витаминов в организме. Абрикосовый сок с мякотью особенно полезен маленьким детям, беременным женщинам и пожилым людям, так как усваивается организмом легче, чем плоды. При анемии регулярное употребление в пищу абрикосов, благодаря высокому содержанию железа, способствует нормализации процесса кроветворения. 100 г плодов оказывают такое же действие на процесс кроветворения, как 250 г печени. Абрикосы показаны при желудочных заболеваниях и нарушении обмена веществ. Они мягко, но надолго возбуждают железистый аппарат желудка и нормализуют кислотность желудочного сока, что приводит в норму деятельность поджелудочной железы, а в силу этого улучшается работа печени и желчного пузыря. Отвар из абрикосов – мягчительное средство при воспалении слизистых оболочек желудочно-кишечного тракта. Абрикосовый сок эффективен при колитах, особенно если болезнь сопровождается метеоризмом и дисбактериозом. В качестве мочегонного средства при явных и скрытых отёках незаменим абрикосовый сок  или настой кураги. Абрикосы применяют при воспалении почек, они выводят из организма различные шлаки. При сухом кашле и коклюше для разжижения мокроты применяют плоды абрикоса. Как успокоительное средство при кашле, бронхите, трахеите, ларингите используют ядра косточек. Доказано, что абрикосы защищают организм от рака лёгких, желудка, мочевого пузыря, пищевода и горла, благодаря высокому содержанию каротина. При сердечно-сосудистых заболеваниях показано регулярное употребление свежих абрикосов, кураги и сока. При гипертонии рекомендуется ежегодно в сезон созревания абрикосов есть как можно больше этих плодов. Абрикосы повышают умственную работоспособность и улучшают память, благодаря высокому содержанию фосфора и магния.

    Ибн Сина (Авицена, 980-1037) – ученый, врач, философ и поэт назвал абрикос «женским плодом», поскольку это идеальное средство для похудания, а также для приготовления питательных масок для лица и волос. Авиценна рекомендовал вводить абрикосы в состав мазей для лечения сыпи и пить отвар ароматных абрикосов при дурном запахе пота.

  • Очередная “утка” компартии Китая

    Очередная “утка” компартии Китая

    #img_left_nostream##img_left_nostream#Несмотря на заявление Пекина о разрешении на акции протеста, еще ни один житель континентального Китая не получил такой возможности. Более того, некоторые китайцы арестованы, либо за ними устанавливались слежки,  либо они исчезали, – пытаясь в установленных для этого местах провести акцию. Об этом сообщило радио Свободная Азия.  

    До начала Олимпиады пекинские власти заявили, что в Пекине специально отведены три парка, в  который во время Олимпиады можно будет поводить акции протеста. Это заявление встретило большое одобрение со стороны международного сообщества, как демократический шаг Китая.

    Однако настоящее время в этих местах кроме нескольких западных участников протеста, ни один житель континентального Китая не получил разрешение от властей. Всего под акции протеста отведено три парка: Житан, Цзычжуюань и Шицье.

    Корреспондент «Великой Эпохи» позвонил в администрацию парка Шицье и спросил, знают ли они, что их парк определён, как место проведения акций протеста. Но сотрудник сказал, что он не может ответить на этот вопрос и может помочь корреспонденту связаться с компетентными органами. После этого он перевёл звонок на местное отделение полиции. В отделении сказали, что они отвечают только за общественный порядок и не занимаются акциями протеста.

    Корреспондент на такси поехал в парк Житан. Водитель такси был очень разговорчивым, однако, как только был задан вопрос насчёт мест, разрешённых для проведения протестов, водитель резко замолчал и знаками дал ему понять, что он ничего об этом не знает. После этого корреспондент заметил, что в машине на окне установлен мини микрофон.

    Сотрудница парка Житан на вопрос о том, где именно в парке проводят акции протеста, сказала, сейчас акции не проходят, и что она не слышала, чтобы кому-то согласовали эти акции. Двое охранников парка на вопрос о том, где же именно проводятся акции протеста, сказали, что ничего об этом не слышали.

    Корреспондент попытался связать с несколькими, известными ему пекинскими правозащитниками, но ни у одного из них телефон не отвечал.

    Отметим, официальный Пекин всячески пресекает возникающие то тут то там акции протеста, – главным образом приезжих иностранцев. Начиная с 8 августа, в Пекине прошло уже много единичных акций в основном в защиту свободы религии и прав человека. Однако все эти акции подавляются властями с помощью силовых методов.

    Так, недавно в парке рядом со стадионом «Птичье гнездо» 13 августа несколько человек попытались провести акцию в защиту попираемых в Тибете прав человека.

    Буквально через несколько секунд, после того, как они развернули свой транспарант, к ним подбежали охранники и силой увели. Вместе с ними задержали также и репортёра английского телеканала ITC, который готовился снимать протестующих, сообщает тайваньский телеканал FTV.

  • Очередную ложь обнаружили мировые СМИ на церемонии открытия Олимпиады

    Очередную ложь обнаружили мировые СМИ на церемонии открытия Олимпиады

    #img_left_nostream#Ряд ведущих мировых СМИ таких как: Японское издание Kyodo News, австралийский 9-канал телевидения, английская газета Daily Telegraph, издание MailOnline, индийская газета Newindpress и другие 15 августа  сообщили об очередной фальсификации на церемонии открытия Олимпиады в Пекине. 

    Во время церемонии открытия Олимпиады на центральную сцену вышли дети в национальных одеждах, комментатор за кадром в рассказывал об этой сцене так: «56 детей прибыли из 56-ти регионов Китая, представляя 56 национальных меньшинств».

    Однако 15 августа представитель пекинского олимпийского комитета Ван Вэй на пресс-конференции в Пекине сказал, что дети 56-ти национальностей, которые были показана на церемонии открытия Олимпиады, все являются представителями национальности хань. Он заявил, что в этом нет ничего особенного и подобное часто применяется во время различных празднеств и других крупных мероприятий. 

    Вместе с тем ранее пекинский оргкомитет Олимпиады среди новостей на официальном сайте Олимпиады не сообщал эту информацию. Wall Street Journal в статье от 15 августа со ссылкой на китайского чиновника сообщил, что дети, которые на церемонии представлял 56 национальностей, являются артистами детского творческого коллектива Инхэ, в который принимают только представителей национальности хань.

    Отметим, в Китае представители национальности хань составляют около 95% населения, остальные китайцы принадлежат 56-ти национальным меньшинствам.

    Узнавая всё больше фактов фальсификации, которые имели место на церемонии открытия Олимпиады и которые правительство практически не скрывает, западные корреспонденты всё больше задумываются о том, сколько же на самом деле этой лжи есть в современном Китае, и насколько правдива та информация, которая сообщается в официальных китайских СМИ.


    Напомним, как ранее писала «The Epoch Times», открытие Олимпиады ознаменовалось еще одним скандалом: Выяснилось, что девочка Линь Мяокэ, исполнявшая песню “Воспевание Родины” на открытии Олимпиады, оказывается, просто открывала рот. При этом  главный инспектор музыкального сопровождения церемонии Чен Чикан в телеинтервью рассказал, что на самом деле пела не Линь, а семилетняя Ян Пэйи, которая находилась в это время за сценой.

    К тому же сама церемония открытия, по замыслу организаторов призывавшая к миру и заботе об окружающей среде – дети нарисовали земной шар и пели лозунги о ледниках и глобальном потеплении, – по мнению экспертов и правозащитников это не более, чем насмешка над международным сообществом.

    Как ранее писала «The Epoch Times», многие атлеты обеспокоены тем, что низкое качество воздуха повлияет на их выступление. Некоторые американские велосипедисты прибыли в Пекин в защитных масках.

    А во время церемонии открытия людям продемонстрировали гигантского белого голубя – символ мира. С другой стороны, больше миллиона человек были выселены без адекватной компенсации из своих домов, находившихся на месте предполагаемого строительства олимпийских объектов. Также тысячи жителей провинции Сычуань, пострадавшие от землетрясения, продолжают ютится в палатках.

    Между тем многочисленные китайские блоггеры яростно критикуют подобные поступки китайских руководителей, говоря, что слишком много было фальшивого на открытии Олимпиады. По их словам,  погоня компартии Китая за хорошим внешним образом уже доставила и доставляет много бед и несчастий многим китайцам.

    Чжао Цзы. Великая Эпоха

  • Австралийская неделя моды Rosemount: Коллекция от Charlie Brown

    Австралийская неделя моды Rosemount: Коллекция от Charlie Brown

    Вашему вниманию предлагается женская коллекция одежды от Charlie Brown, продемонстрированная на Неделе моды в Австралии 13 августа.

    #img_gallery#

  • Гуандун: Более трех тысяч игрушечных фабрик перестали экспортировать свою продукцию

    Гуандун: Более трех тысяч игрушечных фабрик перестали экспортировать свою продукцию

    #img_right#По данным официальных китайских СМИ, согласно таможенной статистике, в период с января по июнь в южной провинции Гуандун 3618 игрушечных фабрик перестали экспортировать свою продукцию, что составило 77,8% всех игрушечных фабрик, которые экспортировали свои товары в прошлом году. Об этом сообщило Центральное агентство новостей.

    Согласно вышеупомянутой статистике, с января по июнь в провинции Гуандун было зарегистрировано 1404 игрушечные фабрики, вывозившие свои игрушки на экспорт, среди которых – 374  новые фабрики, появившиеся недавно.

    В сообщении также отмечается, что с уходом нескольких тысяч игрушечных фабрик с рынка экспорта наблюдается тенденция перехода от мелких фабрик к крупным. Например, в этом году игрушечных фабрик, экспорт которых за указанный период составил более 10 млн долларов, на 6 больше, чем в прошлом году. То есть, в жестокой конкурентной борьбе мелкие предприятия, у которых меньшая способность противостоять коммерческим рискам, постепенно отфильтровываются.

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
  • Истории Древнего Китая: Различное отношение к потере и приобретению

    Истории Древнего Китая: Различное отношение к потере и приобретению

    #img_right#Кун Ме был племянником Конфуция, а Ми Цзыцзянь – его учеником. Оба стали уездными чиновниками.

    Как-то раз Конфуций отправился в уезд, где чиновником был Кун Ме. На улице была весна – горячая пора для земледелия. Тем не менее, он увидел нераспаханные поля. Неподалеку от них стояло несколько удручённых фермеров. Конфуций спросил: «Почему вы не пашете землю?» Те ответили: «Мы наказаны. Нам запретили обрабатывать свои поля, так как мы не смогли заплатить налоги за последние полгода». Услышав это, Конфуций погрустнел.

    При встрече с Куном Ме Конфуций спросил у него: «С того времени, как тебя назначили уездным чиновником, у тебя случались потери и приобретения?» Кун Ме сказал: «У меня три потери и  ни одного приобретения». Начальство дает так много поручений, что целыми днями я настолько занят, что нет возможности выделить время на учёбу.  Даже если я читаю от случая к случаю, всё равно ничего не понимаю. Это первая потеря. Зарплата очень маленькая, и я не в состоянии что-то сэкономить для родных. Наши отношения из-за этого ухудшаются – это вторая потеря. У меня нет свободного времени, чтобы я мог встретиться и побеседовать с гражданами своего уезда, как того требует долг  чиновника и этикет, поэтому люди не понимают меня. Это третья моя потеря».

    Конфуций сказал: «Я слышал, что хороший чиновник благороден, обращает внимание на добродетель и не спешить с  наказаниями. Если во главу угла ты ставишь политику и подкрепляешь ее наказаниями, то это приведет к тому, что люди будут избегать наказания любым способом, однако, осознать, что является постыдным, а что – нет, они не смогут. А если ты будешь добр к людям, показывая это на собственном примере, если будешь вежлив и тактичен, тогда люди сами поймут, что хорошо, что плохо, что достойно, что постыдно. И наказание станет излишней мерой. Грамотным руководством чиновник заслужит уважение и поддержки народа.

    После этого Конфуций отправился в уезд Ми Цзыцзяня. Люди там были честны и жили в достатке. Они были добродетельны и придерживались должных норм поведения. Конфуций спросил у Ми Цзыцзяня: «После того, как тебя назначили уездным чиновником, какие ты испытал потери и приобретения?» Ми Цзыцзянь ответил: «У меня три приобретения и ни одной потери. Неважно, что я делаю, даже если я очень загружен работой, я всегда следую словам мудрецов и достойных людей. Претворяя эти принципы в жизнь, я всё больше и больше понимаю их. Это первая польза. Зарплата у меня небольшая, но я делюсь тем, что имею, с родными, и наши отношения стали более гармоничными. Это вторая польза. Несмотря на сильную загруженность на работе, я выкраиваю время, чтобы встречаться с людьми, чтобы узнать их проблемы и помочь их решить. Поэтому люди поддерживают меня. Это третье приобретение».

    Во время их разговора неподалеку играла музыка, и кто-то пел. Конфуций улыбнулся: «Ты ещё используешь  музыку для воспитания культуры в людях? Кажется, люди здесь счастливы и мирно живут.  Как тебе удалось достичь этого?»  Ми Цзыцзянь ответил: «Вы рассказывали нам, что интеллигентный человек, получив знания, должен заботиться о других. После того, как вы преподали мне урок музыки, я решил применять её в жизни. Я отношусь к пожилым, как к своим родителям, а к молодым, как к своим детям. Я пытаюсь снизить налоги и помочь бедным. Я также уважаю и ищу людей добродетельных и мудрых. Если люди добрее меня, я почтительно прошу у них совета».

     Конфуций был тронут услышанным: «Цзыцзянь – действительно благородный человек, который  добродетельно управляет людьми, поддерживает общественный порядок, используя хорошие манеры и музыку. Если ты следуешь закону Небес, люди пойдут за тобой, а Боги тебе помогут. Несмотря на то, что область, которую ты возглавляешь, и небольшая, но то, как ты это делаешь, – величественно! Идя таким праведным путем, ты можешь принести пользу всему государству, а не только уезду!»

    Есть две категории людей, если исходить из понимания ими жизненных принципов. В сложной ситуации одни действуют в угоду личным интересам, другие же следуют истине, оставаясь при этом  внимательными и снисходительными к людям. Разное отношение приводит к разным результатам. Обладая милосердием, человек может следовать закону Небес и завоевать доверие людей. Путь будет более лёгким и результат хорошим.

    Чжи Чжэнь. Великая Эпоха