Blog

  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 49

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 49

    ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ,
     
    повествующая о том, как Трипитака был погребен в водном царстве, и как бодисатва Гуаньинь спасла его, выловив рыбу-чудовище
     
     
    #img_center_nostream#

    Итак, Сунь У-кун, Чжу Ба-цзе, Ша-сэн и братья Чэнь прибыли на берег реки.

    — Ну, братья, — сказал Сунь У-кун, — решайте, кто из вас первым войдет в воду.

    — Дорогой брат, — отвечал ему Чжу Ба-цзе. — Какие у нас способности! Нет сомнения, что первым идти в воду должен ты.

    — Что ж, братья, — промолвил тогда Сунь У-кун, — не стану скрывать от вас. Если бы речь шла о борьбе с горными духами, я не стал бы даже беспокоить вас. Но с водяными силами мне не совладать: я бессилен. Перед тем как опуститься в реку или море, я обычно произношу заклинание, чтобы предохранить себя от действия воды, или же превращаюсь в какого-нибудь водного обитателя: рыбу или рака. Но в этих случаях я не могу пользоваться своим посохом, и тогда мне не справиться с чудовищем. А вот вы все в воде чувствуете себя, словно дома, поэтому я и предложил отправиться вам туда.

    — Дорогой брат, — возразил тут Ша-сэн. — В воде я действительно чувствую себя неплохо, но не знаю, что там делается. Я думаю, что нам следует отправиться туда всем вместе. Ты прими какой-нибудь другой вид, и один из нас понесет тебя на спине. Когда же мы достигнем логова этого чудовища, ты пойдешь вперед и разузнаешь, что там делается. Если наш учитель жив, невредим и все еще там, тогда уж мы примем все меры, чтобы наказать чудовище. Но, может быть, оно здесь ни при чем. Может быть, наш учитель утонул или же чудовище успело съесть его. В таком случае нам нечего лезть на рожон и будет лучше, если мы отправимся на поиски какого-нибудь другого занятия.

    — Пожалуй, ты прав, — согласился Сунь У-кун. — Кто же из вас понесет меня?

    Услышав этот вопрос, Чжу Ба-цзе обрадовался. «Эта обезьяна уже не раз подшучивала надо мной, — думал он. — Теперь настала моя очередь. Понесу-ка я его на своей спине, ведь он не умеет плавать».

    — Ну что ж, брат, я понесу тебя, — с готовностью отозвался Чжу Ба-цзе.

    Однако Сунь У-кун сразу же разгадал мысли Чжу Ба-цзе и решил принять меры предосторожности.

    — Очень хорошо, — сказал он. — У тебя спина покрепче, чем у Ша-сэна.

    И вот Чжу Ба-цзе посадил себе на спину Сунь У-куна, и они спустились на дно. Впереди, прокладывая дорогу, шел Ша-сэн. Они проделали уже более ста ли, когда Чжу Ба-цзе решил подшутить над Сунь У-куном. Догадавшись о его намерениях, Сунь У-кун выдернул у себя волосок и, превратив его в свое подобие, оставил на спине Чжу Ба-цзе. Сам же он превратился в свиную вошь и крепко впился Чжу Ба-цзе в ухо. А Чжу Ба-цзе в это время нарочно споткнулся и упал, чтобы Сунь У-кун перелетел через его голову. Но тут двойник Сунь У-куна взлетел вверх и бесследно исчез.

    — Что ж ты делаешь, брат? — с упреком сказал Ша-сэн. — Дорога здесь, конечно, скверная, глинистая и поскользнуться немудрено. Но как это тебя угораздило сбросить нашего брата так, что даже неизвестно, куда он исчез.

    — Обезьяне следовало бы подготовиться ко всяким неожиданностям, — сказал Чжу Ба-цзе. — А она от одного лишь толчка вдруг исчезла. Ты, брат, лучше не думай, что с ней могло случиться. Мы отправимся разыскивать учителя сами.

    — Нет, так дело не пойдет, — запротестовал Ша-сэн. — Надо во что бы то ни стало найти его. Хоть он в воде и не очень ловок, зато куда хитрее нас. Без него я не пойду.

    В этот момент Сунь У-кун, сидевший за ухом у Чжу Ба-цзе, не удержался и крикнул:

    — Я здесь, Ша-сэн!

    — Ну, все кончено, — улыбнулся Ша-сэн. — Теперь тебе, Дурень, конец! И угораздило же тебя подшутить над ним! Ну, что теперь делать? Ведь мы только слышим его голос, а не знаем, где он находится.

    — Дорогой брат! — воскликнул не на шутку перепуганный Чжу Ба-цзе, опустившись на колени прямо в грязь и отбивая земные поклоны. — Я виноват перед тобой. Когда мы освободим нашего учителя и вернемся на берег, я принесу тебе извинения по всем правилам. Где ты сейчас? Я досмерти напуган. Пожалуйста, прими свой обычный вид, я понесу тебя и уж никаких шуток больше не позволю.

    — Да ты меня и так несешь, — ответил Сунь У-кун. — Иди-ка побыстрее, я ничего тебе не сделаю.

    Продолжая бормотать извинения, Чжу Ба-цзе поднялся и пошел вслед за Ша-сэном. Пройдя примерно сто с лишним ли, они увидели перед собой высокое здание с надписью: «Дворец водяной черепахи».

    — Здесь, наверное, и обитает это чудовище, — сказал Ша-сэн. — Как же мы вызовем его на бой, если не знаем, что здесь делается?

    — Ша-сэн, — промолвил тут Сунь У-кун, — как, по-твоему, там за воротами тоже вода?

    — Нет там никакой воды, — отвечал Ша-сэн.

    — Ну, в таком случае, — заявил Сунь У-кун, — вы спрячьтесь где-нибудь поблизости, а я пойду на разведку.

    С этими словами он выполз из-под уха Чжу Ба-цзе, встряхнулся и превратился в старого краба-самку. Затем он мигом перемахнул через ворота и осмотрелся. Прямо перед собой на возвышении он увидел духа, по обеим сторонам которого рядами сидели его подчиненные. Справа сидела окунь-самка, в пестрых одеждах. Они обсуждали вопрос о том, как будут есть Трипитаку. Сунь У-кун внимательно осмотрел все кругом, Трипитаки нигде не было. Вдруг он заметил толстобрюхую самку-краба, которая ползла к западной веранде.

    — А где же, мамаша, Танский монах, о котором говорит наш князь со своими приближенными? — спросил Сунь У-кун, быстро подползая к ней.

    — Для того чтобы поймать Танского монаха, — отвечала ему краб-самка, — наш князь заморозил реку. Вчера он поймал его и положил в каменный ящик, что стоит за дворцом. Если до завтра ученики этого монаха не появятся здесь и не затеют скандала, то будет устроено настоящее торжество с музыкой и другими приятными вещами.

    Сунь У-кун для вида поболтал еще немного с крабом-самкой, а потом направился прямо за дворец. Там он действительно увидел большой каменный ящик, напоминающий не то кормушку для свиней, которую обычно делают из камня, не то большой каменный саркофаг. Сунь У-кун измерил его. Оказалось, что в длину ящик имеет всего шесть чи. После этого Сунь У-кун склонился над ящиком и прислушался. Изнутри был слышен плач Трипитаки. Сунь У-кун ничего не сказал и, приникнув ухом к ящику, продолжал слушать. От негодования Трипитака даже скрежетал зубами, горько сетуя на свою судьбу.

    Всю жизнь мою грозила мне вода.
    Она несла мне бедствия всегда,
    С тех пор как появился я на свет:
    Я по волнам носился с детских лет,
    Когда же я паломником пошел,
    То ввергнут был судьбой в пучину зол.
    Чуть было на Хэй-хэ не потонул,
    А нынче в самый ад я заглянул.
    Я — подо льдом. Сумеют ли прийти
    Ученики — в беде меня спасти?
    Священный я достану ли Канон,
    И буду ли домой я возвращен?

    Эти причитания так подействовали на Сунь У-куна, что он, не в силах молчать, воскликнул:

    — Учитель, не печальтесь! В сутре «Наводнение» говорится: «Земля — мать пяти элементов, вода — источник пяти элементов. Без земли мы не родились бы, без воды — не могли бы расти». Успокойтесь, учитель, — я пришел.

    — Спаси меня, ученик мой! — услышав его, взмолился Трипитака.

    — Успокойтесь, — повторил Сунь У-кун. — Потерпите, пока мы поймаем это чудовище: тогда мы непременно освободим вас.

    — Поторопитесь. — продолжал Трипитака, — если я пробуду здесь еще один день, то задохнусь.

    — Все будет в порядке, — заверил его Сунь У-кун. — А сейчас мне надо идти.

    Он быстро повернул обратно, выпрыгнул через стену и, добравшись до ворот, принял свой обычный вид.

    — Чжу Ба-цзе! — позвал он.

    Чжу Ба-цзе и Ша-сэн тотчас же явились.

    — Ну, как, брат, обстоят дела? — в один голос спросили они. — Это чудовище действительно захватило нашего учителя и заперло его в каменном ящике, — сказал Сунь У-кун. — Пока наш учитель цел и невредим вам надо сейчас же начинать действовать, а я пойду на берег. Если вам удастся захватить чудовище, — прекрасно! Если же вы увидите, что не в силах этого сделать, притворитесь, что проиграли сражение, и постарайтесь выманить чудовище из воды. А там уж я сам с ним расправлюсь.

    — Можешь быть спокоен, дорогой брат, — промолвил Ша-сэн. — Мы сделаем все, что надо.

    После этого Сунь У-кун произнес заклинание, предохра- няющее от воды, быстро достиг берега и, выбравшись на сушу, стал ждать.

    А теперь посмотрите, что начал проделывать Чжу Ба-цзе. Со свирепым видом он ринулся к воротам и во всю мочь заорал:

    — Эй ты, морское чудовище! Сейчас же освободи нашего учителя!

    Услышав его крики, духи-привратники опрометью ринулись к своему начальнику.

    — Великий князь! — доложили они. — У ворот кто-то кричит и требует, чтобы ему выдали учителя.

    — Это, конечно, проклятые монахи, — отвечал на это дух. — Ну-ка, подайте быстрее мое оружие! — приказал он.

    Подчиненные бросились выполнять его приказание. Надев боевые доспехи и взяв оружие, дух приказал открыть ворота и покинул дворец. В полном боевом снаряжении он предстал перед стоявшими по обеим сторонам ворот Чжу Ба-цзе и Ша-сэном. О, что это было за зрелище!

    В шлеме он явился золотом —
    Сразу осветилось все кругом;
    На кольчуге — радуги дуга,
    С пояса свисали жемчуга;
    Нос был вздернут, словно горный пик;
    Лоб был по-драконьему велик,
    Страшен блеск округлых, злобных глаз,
    Сталь зубов ровна, как напоказ.
    В светло-желтых был он сапогах,
    Пламень загорался в волосах,
    Борода торчала сотней шил —
    Длинную он бороду носил.
    Стебельки подводных нежных трав
    Он держал во рту, зубами сжав;
    Медный посох в девять лепестков
    Грозно подымал он на врагов.
    Скрип дверей, как вешний гром, гремел —
    Так был дух величествен и смел,
    Что именовался, не чинясь,
    «Мы — великий и священный князь».

    Духа сопровождало более ста подчиненных. Они расположились рядами вокруг своего начальника и размахивали пиками и мечами.

    — Ты из какого монастыря, монах? И как осмелился явиться сюда и шуметь?! — крикнул дух.

    — Вот я тебе сейчас покажу, чудовище! — крикнул в ответ Чжу Ба-цзе. — Лишь позавчера я поспорил с тобой, а сегодня ты уже не желаешь признавать меня! Я — ученик благочестивого монаха великих Танов из Китая, мы держим путь на Запад, чтобы поклониться Будде и испросить у него священные книги. Ты прибегаешь ко всяким хитростям и до того обнаглел, что стал именовать себя Великим священным князем. Ты пожираешь детей из селения Чэньцзячжуан. Я девочка И Чэн-цзинь. Разве ты не узнал меня?

    — Ах ты мерзкий монах! — крикнул в ответ дух. — Да как ты смел превратиться в И Чэн-цзинь? Знаешь ли ты, что присвоение чужого имени — преступление, за которое ты отве тишь? Мне не только не удалось съесть тебя, но ты же еще ранил меня в плечо. Ведь я не тронул тебя, как же ты осмелился явиться сюда и нарушить мой покой?

    — Ты сжалился надо мной, — возразил Чжу Ба-цзе, — но зачем напустил холодный ветер, заморозил реку и устроил западню нашему учителю? Сейчас же верни его нам, и мы не станем беспокоить тебя, но, смотри, не вздумай отказать нам: взгляни на эти грабли, знай, пощады не будет!

    — Ну и разошелся этот монах, — сказал дух, ехидно улыбнувшись. — Что ж, если хочешь знать, так это действительно я напустил холод и заморозил реку. Я захватил вашего учителя. Однако, если ты думаешь, что тебе удастся вернуть его, так знай, что сейчас дело обстоит иначе, чем в прошлый раз. Тогда я отправился на пиршество и не захватил с собой никакого оружия. Лишь поэтому тебе удалось ранить меня. Но теперь ты от меня не уйдешь. Знаешь что: давай сразимся круга три, одолеешь меня — я верну вам вашего учителя. Не одолеешь, я съем впридачу и тебя.

    — Дорогой сынок! — воскликнул Чжу Ба-цзе. — Что ж, пусть будет по-твоему! Но посмотри хорошенько на эти грабли!

    — А монах-то из тебя никудышный, — заявил дух.

    — Слушай, сынок, — сказал Чжу Ба-цзе, — а ты, оказывается, не так глуп Ведь я действительно совсем недавно стал монахом. Но как ты узнал?

    — Да по тому, как ты орудуешь граблями, — отвечал дух. — Ты, наверное, работал на каком-нибудь огороде и стащил их у хозяина.

    — Сынок, — произнес Чжу Ба-цзе, — уж не думаешь ли ты, что этими граблями обрабатывают землю. Так вот слушай:

    Молот, посох и грабли
    Бились ожесточенно
    Сплавлены были зубья,
    Словно когти дракона;
    Яркие, золотые,
    Были на змей похожи;
    Слабый враг перед ними
    Падал в смертельной дрожи.
    Если ж бывала встреча
    С равными им врагами,
    То извергали грабли
    Невыносимое пламя.
    Вот ЧЖУ Ба-цзе с Ша-сэном
    Биться с духом решили —
    Много в пути на Запад
    Духов они сразили;
    Тучами крыли небо —
    Солнце пряталось где-то;
    Если же было нужно,
    Все заливали светом.
    Встав, Чжу Ба-цзе великий
    Крикнул на поле брани
    «Хоть распугал ты тигров
    В горных лесах Тайшани,
    Хоть бы тебя страшились
    В синем море драконы,
    Девять дырок получишь,
    Граблями заклейменный!»

    Однако дух не поверил Чжу Ба-цзе и взмахнул своим медным молотом, готовясь нанести страшный удар. Но Чжу Ба-цзе успел загородиться граблями.

    — Вот гнусное чудовище! — заорал он. — Ты ведь совсем недавно стал оборотнем.

    — А откуда это тебе известно? — удивился дух.

    — Да видно, как ты орудуешь молотом. Наверное, работал у серебряных дел мастера, — отвечал Чжу Ба-цзе, — а потом украл у него молот.

    — Этот молот вовсе не предназначен для ковки серебра. Вот послушай, что я тебе скажу:

    Девять лепестков сложились вместе:
    Палицу они образовали
    Со стволом пустым, цветеньем вечным
    На земле отыщется едва ли,
    Разве только встретится на небе,
    Лотосоподобное растенье:
    Плод — коричнев, корка — изумрудна:
    Всех оно прекрасней, без сравненья!
    В старом яшмовом пруду небесном
    Выросло и дышит ароматом.
    Я ковал его, чтоб крепость меди
    Спорила с испытанным булатом.
    Что пред ним и сабли и секиры! —
    Топоры дробит одним размахом.
    Чуть оно твоих коснется грабель,
    Сразу грабли разлетятся прахом!

    Увидев, как они расшумелись, Ша-сэн не стерпел и, выступив вперед, крикнул:

    — Эй ты, чудовище! Перестань бахвалиться! Ведь старые люди недаром говорили: «Чем хвалиться попусту, лучше выйти и показать, на что ты способен». А теперь — ни с места! И попробуй-ка, сразись со мной.

    Дух вовремя успел предохранить себя от удара, загородившись молотом.

    — Да какой из тебя монах! — крикнул он.

    — А ты откуда знаешь? — удивился Ша-сэн.

    — Потому что с виду ты простой пекарь.

    — Чем же я, по-твоему, похож на пекаря?

    — А тем, что так ловко орудуешь скалкой.

    — Ах ты тварь грязная! — Ша-сэн даже выругался. — Ды ты, наверное, и не знаешь, что:

    Нет оружья у людей такого —
    Ты поэтому его не ценишь!
    Из чертогов вынесено лунных,
    Не могло оно отбросить тени
    Из священнейшего древа Соло
    Сделано, украшено богато,
    Камни драгоценные снаружи,
    Золото внутри и ароматы
    Брал его когда-то император:
    На пирах оно тогда блистало.
    Взял его я, чтоб оно монаха
    Силою волшебной охраняло.
    Пусть в путях на Запад неизвестно,
    Но зато на небе знаменито!
    От его единого удара
    Ты падешь в бою, с башкой разбитой!

    Дальше дух не мог слушать, он даже в лице изменился от гнева, и тогда на дне реки произошел отчаянный бой.

    Чжу Ба-цзе, Ша-сэн схватились с духом:
    Был один — небесным полководцем,
    На землю сошедшим добровольно;
    Был другой — небесным полководцем,
    Изгнанным в пределы преисподней.
    С двух сторон они сжимали духа,
    Наседая с силою могучей
    Похвалялся дух, что в одиночку
    Он сопротивляется монахам.
    На роду написано им было
    Чистой добродетели достигнуть —
    Только каждой вещи в этом мире
    Противостоит другая сила.
    Если воду побеждает суша,
    Высохнет вода — и дно откроет,
    Из воды ж являются деревья,
    И на них цветы благоухают
    В этом тайный смысл ученья Будды;
    Этим руководствуясь законом,
    И бессмертья делают пилюли
    Мать-земля рождает в темных кедрах
    Золота прекрасные побеги;
    Золото опять рождает воду,
    А вода детей своих рождает
    Жизни всей дает вода основу:
    И поит цветы, поит деревья,
    Дерево огонь в себе содержит.
    Всех пяти стихий соединенья
    Проявляются многообразно,
    Изменяя лик они в боренье
    Посмотрите, как прекрасен молот.
    Медными он блещет лепестками.
    Как чудесен посох полосатый, —
    Он огнями яркими сверкает!
    Изначально в мире были грабли,
    Светоносны как светила неба
    Все распалось на девять — в боренье…
    В неизвестном разобраться трудно
    Но монахи жертвовали жизнью,
    Чтобы соблюсти свои обеты,
    Отказались от удобств житейских,
    Сакья-муни послужить желали,
    Не боясь опасностей смертельных;
    Здесь, в сраженье, выступали дружно.
    Не давая молоту простора
    Слева — посох отражал удары
    Справа — молоту встречались грабли.

    Уже четыре часа бились трое под водой, однако так и нельзя было сказать, кто из них победит. Наконец Чжу Ба-цзе понял, что им не одолеть духа, и подал знак Ша-сэну, Притворившись побежденными, они бросились назад, волоча за собой свое оружие.

    — Ребятки! — крикнул тут дух своим подчиненным. — Вы оставайтесь здесь на страже, а я догоню этих стервецов: отличная у вас будет закуска.

    И вы только взгляните: словно лист, несомый осенним ветром, или цветы, сбитые дождем, дух, поднявшись на поверхность воды, помчался за своими противниками.

    Между тем Великий Мудрец Сунь У-кун стоял на восточном берегу и пристально следил за прибрежными вол- нами. Вдруг вода забурлила и из нее с шумом и криком, задыхаясь, выскочил Чжу Ба-цзе, а вслед за ним показался и Ша-сэн.

    — Пришел, здесь! — кричали они.

    — Стойте, куда вы? — раздался крик, и из воды тотчас же выскочил дух.

    — Отведай-ка моего посоха!—заорал тут Сунь У-кун.

    Однако дух успел уклониться от нападения и, взмахнув своим молотом, стал отражать удары. Один из противников вздымал волны, другой — проявлял свою волшебную силу на берегу. Однако не успели они схватиться и трех раз, как дух почувствовал усталость и, поняв, что сопротивляться дальше не в силах, исчез в водных глубинах. После этого наступила тишина, и волны не тревожили больше реку.

    — Ну и досталось нам, братья, — вздохнул Сунь У-кун.

    — Дорогой браг, — сказал тут Ша-сэн. — На берегу дух чувствовал себя не совсем уверенно, но вот в воде с ним не справиться. Мы с Чжу Ба-цзе нападали на него с двух сторон и все же едва держались. Что же нам теперь делать, как спасти учителя?

    — Медлить нельзя, дух может причинить нашему учителю вред.

    — Вот что, брат, — сказал тут Чжу Ба-цзе, — я постараюсь выманить его из воды, ты же не шуми, подымись в воздух и жди там. Если дух высунет голову, бей его прямо по макушке. Если ты не убьешь его, то хоть оглушишь. А уж тут я подоспею со своими граблями и полностью рассчитаюсь с ним.

    — Вот это верно! — обрадовался Сунь У-кун. — Будем, как говорится, действовать дружно. Только так мы и сможем одолеть духа.

    И вот двое из них снова отправились в воду, но говорить об этом мы пока не будем, а расскажем лучше о том, как дух, потерпев поражение, вернулся к себе во дворец. Здесь его окружили подчиненные духи.

    — Куда вы угнали монахов, великий князь? — спросила окунь-самка, выступив вперед.

    — У этих монахов оказался еще один помощник, — отвечал дух. — Я не знаю, сколько весит его посох, но мой молот не устоит против него. Я не выдержал и трех схваток, как вынужден был признать свое поражение.

    — А не можете ли вы, великий князь, сказать, как выглядит их помощник? — спросила самка-окунь.

    — Этот монах остроухий, с плоским носом, с золотистыми, словно огонь, глазами, весь обросший шерстью. Он, пожалуй, похож на Бога грома.

    От этих слов у окуня-самки мороз пошел по коже.

    — Великий князь! — воскликнула она. — Хорошо, что вы оказались столь разумным и вовремя покинули поле боя. Вы спасли себя. Задержись вы там, пришлось бы вам распрощаться с жизнью. Этого монаха я знаю.

    — Откуда же ты знаешь его? — поинтересовался дух.

    — В то время я жила в Восточном море и слышала, как старый Царь драконов рассказывал о его славе. Пятьсот лет тому назад этот монах взбунтовался против небесных чертогов. Это — изначальный животворный дух, золотой святой, прекрасный царь, Великий Мудрец, равный небу. Недавно он принял буддизм и сейчас охраняет Танского монаха, который идет на Запад за священными книгами. Зовут его Сунь У-кун — странствующий монах. Он обладает волшебной силой, а также способностью много раз перевоплощаться. Как же вы осмелились сердить его? Смотрите, впредь не вступайте с ним в бой.

    Не успела окунь-самка проговорить это, как появится дух-привратник.

    — Великий князь, — доложил он. — Монахи снова явились к воротам и вызывают вас на бой.

    — Вы очень предусмотрительны, дорогая сестра, — промолвил дух. — Теперь я уж больше не выйду к ним, нечего мне там делать. Ребята! — крикнул он. — Закройте-ка покрепче ворота. Недаром говорится: «Пусть кричат у ворог, ворот не открывать». Пускай шумят хоть два дня. А когда угомонятся и уйдут отсюда, мы распорядимся Танским монахом по собственному усмотрению.

    Выполняя приказ своего властелина, духи стали подтаскивать к воротам камни, завалили их глиной и наконец накрепко закрыли.

    Между тем Чжу Ба-цзе и Ша-сэн не переставали вызывать духа на бой и лишь когда убедились, что все напрасно, Дурень рассердился и изо всей силы хватил по воротам своими граблями. Но ворота были настолько крепко заперты, что лишь на восьмом ударе удалось выломать дверцу. За воротами вздымались горы наваленной комьями глины.

    — Слушай, брат!—сказал Ша-сэн. — Дух так испугался нас, что завалил свои ворота и, конечно, не выйдет сюда. Придется нам пока вернуться на берег и посоветоваться с нашим братом, что делать дальше.

    Чжу Ба-цзе согласился, и они отправились на берег. Между тем Сунь У-кун, как и было договорено, сидел на облаке с посохом наготове. Увидев, что на берег вышли только его друзья, а духа нигде не видно, он тотчас же спустился вниз и поспешил к своим братьям.

    — Что же вы не поступили так, как мы условились?

    — Это чудовище не желает показываться, — сообщил Ша-сэн. — Мы выломали ворота и увидели, что они завалены глиной. Вот почему мы не вступили с ним в бой и решили посо- ветоваться, как спасти нашего учителя.

    — В таком случае ничего не поделаешь, — сказал Сунь У-кун. — Вы оставайтесь пока здесь, на берегу, и следите, чтобы дух как-нибудь не улизнул. А я скоро вернусь.

    — Куда же ты, брат, собрался? — спросил Чжу Ба-цзе.

    — Я отправлюсь на гору Путошань, к бодисатве, узнаю, откуда взялось это чудовище и как его зовут, а затем отправлюсь на его родину, расправлюсь со всеми его родными и соседями и вернусь сюда, чтобы схватить самого духа и спасти учителя.

    — Дорогой брат, — произнес со смехом Чжу Ба-цзе. — Дело это очень хлопотливое, да и времени отнимет слишком много.

    — Ручаюсь, что это вовсе не так трудно и времени отнимет не очень много, — успокоил его Сунь У-кун. — Я мигом возвращусь.

    О, чудесный Великий Мудрец! Он взвился ввысь на луче волшебного света и в одно мгновение очутился у Южного моря. Через каких-нибудь полчаса он уже увидел хребет Лоцзяшань. Здесь он опустился на своем облаке на землю и был встречен двадцатью четырьмя небесными духами, духом — хранителем горы, Мокшей, шаньцай тунцзы и дочерьми дракона, несущими жемчуг. Приветствуя Сунь У-куна поклонами, они спросили:

    — Что привело вас сюда, Великий Мудрец?

    — Я хочу повидать бодисатву, — отвечал Сунь У кун.

    — Сегодня утром она покинула пещеру, — отвечали небожители, — и никому не позволила сопровождать ее. Она отправилась погулять в бамбуковую рощу Однако, зная, что вы придете, приказала встречать вас здесь и велела передать, что сразу не сможет вас принять. Поэтому, будьте милостивы, присядьте здесь на изумрудный утес и обождите ее.

    Только было хотел Сунь У-кун присесть, как к нему подошел один из учеников бодисатвы и, с поклоном приветствуя его, молвил:

    — О Великий Мудрец Сунь У-кун! Благодаря вашим высоким благодеяниям и милосердию бодисатвы, я теперь безотлучно нахожусь при ней, моей повелительнице, прислуживаю ей у лотосового трона и всегда испытываю на себе ее великое милосердие.

    В подошедшем небожителе Сунь У-кун узнал духа — Красного ребенка.

    — Я знал тебя еще злым духом, — смеясь сказал он. — И лишь теперь, когда ты многое познал, то понял наконец, как благороден Сунь У-кун.

    Прошло довольно много времени, а бодисатва все не появлялась Сунь У-кун уже стал сердиться.

    — Уважаемые небожители! — воскликнул он. — Доложите, пожалуйста, бодисатве, что пока я ее здесь дожидаюсь, мой учитель может погибнуть.

    — Мы не смеем тревожить бодисатву, — отвечали те — Она приказала вам ждать и сказала, что сама придет сюда.

    Но Сунь У-кун по натуре своей был существом нетерпеливым и, не в силах больше ждать, вскочил на ноги и направился к роще. И, о чудо!

    Царь прекрасный обезьяний
    Был насмешником известным,
    И его не в состоянии
    Удержать был сонм небесный.
    В рощу смелыми шагами
    Обезьяний царь вступает
    И широкими глазами
    Каждый кустик озирает.
    Бодисатвы облик нежный
    Он заметил зорким взглядом:
    Занималась та небрежно
    Утренним своим нарядом.
    Гуаньинь скрестила ноги,
    Кожа рук ее блистала
    На подстилке у пороги
    Бодисатва отдыхала
    Не видать на ней халата,
    Кофта собрана умело,
    Юбка из парчи богатой
    Стройный стан ее одела.
    Был прекрасен облик чистый
    Плечи — голы, ноги — босы,
    Словно легкий шелк пушистый,
    Были спутанные косы.
    Бодисатва подымала
    Перламутровую руку
    И стальным ножом срезала
    Кожу тонкую с бамбука.

    Увидев ее, Сунь У-кун не удержался и громко крикнул: — Бодисатва! Ученик твой от всего сердца приветствует тебя! — Обожди меня возле рощи! — приказала бодисатва.

    — Милостивая бодисатва! — не отставал Сунь У-кун — Мой учитель в опасности. И я пришел сюда лишь для того, чтобы узнать все о чудовище, которое обитает в реке, Достигающей неба.

    — Покинь рощу и обожди, пока я выйду, — повторила бодисатва.

    Сунь У-кун не смел больше настаивать на своем и вышел из рощи.

    — Что это бодисатва решила сегодня заняться хозяйственными делами? — обратился он к небожителям. — Почему, вместо того чтобы восседать на лотосовом троне в своем убранстве и предаваться наслаждениям, она пошла в бамбуковую рощу и срезает там кожицу бамбука?

    — Мы ничего не знаем, — отвечали небожители. — Мы знаем только, что сегодня утром она вышла из пещеры, даже не надев своего наряда, и отправилась прямо в бамбуковую рощу. Нам же она приказала встретить вас здесь. Очевидно, она что-то делает для вас.

    Сунь У-куну ничего не оставалось, как запастись терпением и ждать. Вскоре из рощи показалась сама бодисатва с бамбуковой корзиночкой в руках.

    — Ну, Сунь У-кун, — промолвила она, — пойдем спасать Танского монаха.

    — Я не смею торопить вас, бодисатва, — отвечал Сунь У-кун. — Может быть, вы пойдете к себе и оденетесь, а затем уж займете свой трон.

    — Я не хочу тратить на это времени, — отказалась бодисатва. — Так пойду.

    И, покинув небожителей, она на волшебном луче взвилась в воздух. Великий Мудрец последовал за ней, и очень скоро они прибыли к реке, Достигающей неба.

    — Ну и горяч же наш брат, — завидев их, говорили между собой Чжу Ба-цзе и Ша-сэн. — Большой шум, должно быть, поднял он на Южном море, раз сама бодисатва, даже не принарядившись как следует, явилась сюда.

    Когда бодисатва с Сунь У-куном опустились на берег, Чжу Ба-цзе и Ша-сэн, склонившись, приветствовали бодисатву:

    — Простите нас, милостивая бодисатва, что мы беспокоим вас.

    Тут бодисатва сняла с себя шелковый пояс и прикрепила к нему корзинку. Затем она понеслась на облаках над рекой вверх по течению и, забросив корзинку в реку, произнесла заклинание:

    — Погибшие уходите! Живые оставайтесь здесь!

    Повторив его раз семь, она вытащила корзинку из воды.

    И — что же вы думаете? В корзинке оказалась золотая рыбка. Она извивалась, била своим сверкающим хвостом и мигала глазами.

    — Сунь У-кун, — громко приказала бодисатва. — Живее иди в воду и спасай своего учителя!

    — Да как же я могу спасти его, ведь мы не выловили еще чудовище? — возразил Сунь У-кун.

    — А это что? — сказала бодисатва, указывая на корзинку.

    — Неужели эта рыбка обладала столь волшебными способностями?! — с изумлением спросили Чжу Ба-цзе и Ша-сэн, кланяясь.

    — Это была огромная золотая рыба, которую я вскормила в своем лотосовом пруду, — сообщила им бодисатва. — Она имела привычку каждый день высовывать из воды голову и слушать священное писание. Таким образом ей удалось выработать в себе эти волшебные качества. Молот с девятью лепестками, которым она действовала, всего-навсего цветок лотоса с нераспустившимся бутоном, который она при помощи волшебства превратила в свое оружие. Однажды, во время огромного морского прилива, когда все затопило, рыба лопала сюда. И вот сегодня, опираясь на балюстраду и любуясь цветами, я была удивлена, почему это существо не приветствует меня. Когда же я тщательно проследила, куда она скрылась, то поняла, что она здесь и, превратившись в духа, угрожает жизни вашего учителя. Поэтому-то я, не успев даже причесаться и одеться, сплела корзинку, чтобы захватить чудовище.

    — Милостивая бодисатва, — молвил тут Сунь У-кун, — обожди немного, я позову сюда семейство Чэнь и всех осталь ных последователей Будды: пусть они узрят твой золотой лик. Это будет для них великая милость. Мы расскажем им так-же о том, как было выловлено чудовище. Подобное чудо укрепит веру и увеличит благочестие этих смертных.

    — Ну что ж, — согласилась бодисатва, — зови их, только быстрее.

    Чжу Ба-цзе и Ша-сэн опрометью помчались в селение и стали звать:

    — Спешите лицезреть живую бодисатву Гуаньинь!

    Все население деревни, от мала до велика, бросилось на берег и тут, несмотря на воду и грязь, люди опустились на колени, отбивая земные поклоны, и случилось так, что среди них оказался искусный живописец, который нарисовал в этот момент бодисатву Гуаньинь с корзинкой в руках. Тогда-то и появилось ее первое изображение. После этого бодисатва удалилась в сторону Южного моря.

    Между тем Чжу Ба-цзе и Ша-сэн, прокладывая себе путь в воде, направились к жилищу Черепахи на розыски своего учителя. Все оборотни-рыбы были мертвы и уже начали разлагаться. Чжу Ба-цзе и Ша-сэн прошли за дворец и, раскрыв каменный ящик, освободили своего учителя. На собственных плечах понесли они Трипитаку и, выбравшись наконец из воды, предстали перед всеми. Увидев Трипитаку, братья Чэнь склонились.

    — Если бы вы послушались нас, почтенный отец, и остались здесь, — молвили они, — не пришлось бы вам подвергать свою жизнь такой опасности.

    — Ну, об этом сейчас не стоит говорить, — сказал Сунь У-кун. — Хорошо, что жителям вашего селения не надо будет беспокоиться о жертвоприношении в будущем году. Теперь вы навсегда освободились от этого злого духа — великого князя, и он не будет причинять вам вреда. А сейчас мы побеспокоим вас, уважаемые братья Чэнь, и попросим поскорее найти лодку, чтобы мы могли переправиться через реку.

    — Все будет сделано! — охотно отозвался один из братьев по имени Чэнь Цин.

    И он тотчас же приказал напилить досок и сделать лодку.

    Все жители старались чем-нибудь помочь. Один предлагал достать мачты и паруса, другой — весла и шесты. Третий — обещал достать веревки, четвертый — заявлял, что будет платить гребцам.

    Но вдруг общий шум заглушил громкий голос, раздавшийся из реки:

    — Великий Мудрец, зачем строить лодку и понапрасну тратить силы, средства и материал? Я перевезу вас всех с вашим учителем через реку.

    Этот голос вызвал такой страх у жителей деревни, что почти все они бросились бежать, за исключением самых храбрых, которые с трепетом ожидали, что будет дальше. Через некоторое время из воды показалось чудовище. И вы только послушайте, каким оно было:

    Чудовище с божественною силой —
    Она жила в воде за веком век;
    Она средь ила хвост свой волочила
    И пряталась на дне у тысяч рек
    Пучину вспучив, на берег ползла
    И солнцу совершала поклоненье,
    Квадратной голова ее была —
    Подобной нет у смертного творенья.
    На берегу морском ложилась спать,
    И дух она ученьем укрепляла,
    Чтоб Истину глубоко постигать.
    Давно здесь Черепаха обитала.
    — Великий Мудрец, — повторила старая Черепаха, — зачем строить лодку, я перевезу вас вместе с вашим учителем через реку.

    — Ах ты проклятая тварь! — заорал Сунь У-кун, размахивая своим посохом. — Если ты хоть еще немного приблизишься к берегу, я прикончу тебя этим посохом.

    — Я очень признательна вам, Великий Мудрец, за оказанную вами милость, — продолжала Черепаха, — и искренне хочу оказать вам услугу. Почему же вы грозитесь убить меня?

    — За какую это милость ты хочешь отблагодарить меня? — спросил Сунь У-кун.

    — Вы, может быть, и не знаете, Великий Мудрец, — отвечала Черепаха, — что дом старой Черепахи на дне этой реки — мое обиталище. В течение многих поколений этот дом принадлежал предкам и от них перешел ко мне. Путем самоусовершенствования я овладела волшебной силой и полностью перестроила доставшийся мне от предков дом, превратив его в настоящий водный дворец. И вот в один прекрасный день, девять лет тому назад, здесь появился злой дух. Плывя по течению и взбаламучивая воду, он напал на мое жилище и вступил со мной в бой. Многие из моих детей погибли, а большинство родственников попало к нему в плен. У меня не было сил бороться с ним, и мой дом достался этому злодею. Но вот сейчас благодаря тому что вы, Великий Мудрец, спасая своего учителя, пригласили сюда бодисатву Гуаньинь и она избавила реку от этого чудовища, мой дом снова перешел ко мне. Теперь я могу собрать всех родных и устроить их удобно в нашем старом жилище, а не прозябать в тине и грязи, как нам приходилось все это время. Подобная милость огромна, как гора, и глубока, как море. Однако милость оказана не только нам. Жители этого селения избавлены теперь от необходимости каждый год приносить жертвы. Знаете ли вы, скольких людей спасли от смерти? Это поистине значит убить двух зайцев. Так разве не должны мы принести вам свою благодарность?

    Выслушав Черепаху, Сунь У-кун в душе остался очень доволен и, убрав посох, сказал:

    — А ты не лжешь?

    — Разве стану я обманывать вас, Великий Мудрец, после того как вы оказали мне столь великую милость?! — воскликнула Черепаха.

    — Поклянись небом, что говоришь правду, — приказал Сунь У-кун.

    И Черепаха, широко раскрыв красный рот и глядя на небо, принесла следующую клятву:

    — Пусть тело мое превратится в воду, если я не переправлю вас благополучно через реку, Достигающую неба.

    — Ну, теперь можешь выходить на берег, — сказал улыбаясь Сунь У-кун.

    Старая Черепаха подплыла и, поднатужившись, как могла, взобралась на берег. Люди подошли поближе, чтобы рассмотреть ее. Это была огромная черепаха, покрытая белым панцирем, четырех чжанов в диаметре.

    — Садитесь, учитель, — пригласил Сунь У-кун, — поплывем.

     
    #img_center_nostream#

    — Ученик мой, — отвечал Трипитака, — даже когда река была покрыта толстым слоем льда, мы двигались по ней с трудом. Боюсь, что на спине Черепахи мы будем чувствовать себя очень неустойчиво.

    — Не волнуйтесь, учитель, — успокоила его Черепаха. — На моей спине вы будете чувствовать себя куда увереннее, чем на самом толстом льду. Если я хоть слегка накренюсь, то готова полностью отвечать за это.

    — Учитель, — вмешался тут Сунь У-кун. — Существо, которое умеет говорить человеческим языком, не может лгать. Ну, братья, — скомандовал он, — ведите коня!

    К этому времени на берег реки проводить отъезжающих собралось все население деревни Чэньцзячжуан, — пришли и древние старцы и малые дети. По распоряжению Сунь У-куна, коня поставили на самой середине панциря Черепахи. Трипитака стал слева, около головы коня, Ша-сэн — справа, Чжу Ба-цзе — позади, а Сунь У-кун — впереди. Опасаясь, как бы Черепаха не выкинула с ними какой-нибудь штуки, он снял с себя пояс, которым была подвязана его тигровая накидка. Один конец его он привязал к носу черепахи, а другой взял в руку. Получилось нечто вроде повода. Затем одной ногой он стал на голову Черепахи, а другой — уперся ей в спину. Итак, держа в одной руке повод, а в другой посох, он крикнул:

    — Ну, теперь можешь трогаться, только осторожно! Помни, что при малейшем наклоне ты получишь удар по голове.

    — Да как же я осмелюсь! — воскликнула Черепаха.

    С этими словами она выпустила свои лапы и, погрузившись в реку, поплыла так спокойно, словно двигалась по земле.

    В это время оставшиеся на берегу люди сжигали фимиам, отбивали земные поклоны и произносили:

    — О Амитофо! Великий Будда!

    И действительно, можно было подумать, что святой Алохань явился к простым смертным и что на землю сошел живой Будда. Мы не будем распространяться о том, как народ на берегу возносил свои молитвы. Лишь когда путники скрылись из виду, все разошлись по домам.

    Не прошло и дня, как Трипитака со своими учениками на спине Черепахи проделал путь в 800 ли и благополучно переправился через реку, Достигающую неба. Не замочив даже рук и ног, они высадились на противоположном берегу. Очутившись на суше, Трипитака сложил руки и, благодаря Черепаху, промолвил:

    — Старая Черепаха! Очень жаль, что мне нечем отблагодарить тебя за оказанную нам услугу. Но я надеюсь, что смогу сделать это, когда буду возвращаться со священными книгами.

    — Вы можете не беспокоиться и не думать об этом, — сказала Черепаха. — Но у меня есть к вам одна просьба. Я слышала, что в Индии живет Будда, который выше законов жизни, ему известно и прошлое и будущее. Так вот, я занимаюсь самоусовершенствованием уже более тысячи трехсот лет. За это время я достигла долголетия и легкости тела, научилась говорить по-человечески, но до сих пор не могу освободиться от своего панциря. Я была бы вам очень признательна, учитель, если бы вы, когда приедете в Индию, спросили у Будды, сколько еще пройдет времени до того момента, когда я смогу освободиться от панциря и принять человеческий облик?

    — Я обязательно спрошу его об этом, — обещал Трипитака.

    После этого Черепаха скрылась под водой. Сунь У-кун помог Трипитаке сесть на коня, Чжу Ба-цзе взвалил на себя коромысло с вещами, Ша-сэн пошел рядом. Вскоре они вышли на дорогу и двинулись прямо на Запад. Об этом поистине можно было сказать:

    Шествовал на Запад
    Много дней монах,
    Поклониться Будде
    Получив указ;
    Млечный Путь прошел он,
    Долго шел в горах,
    Трудности встречались
    На пути не раз.
    Шел он непреклонно —
    Цель была ясна.
    Лишь бы долг исполнить —
    Гибель не страшна!

    Однако, если вы хотите знать, сколько им предстояло еще пройти и как велики были бедствия, постигшие их, вам придется прочитать следующие главы.

  • От наводнений в Китае погибло более 200 человек (фотообзор)

    От наводнений в Китае погибло более 200 человек (фотообзор)

    От непрекращающихся в Китае сильных дождей, уровень воды в реках Янцзы, Чжуцзян, Сицзян и Минцзянь уже превысил опасную отметку, и начались сильные наводнения.
     
    В настоящее время от наводнений страдают более 38 млн человек, более 200 человек погибло и пропало без вести, разрушено более 12 тыс. домов, экономический ущерб составил $3,7 млрд.
     
     #img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream#
    #img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream#
    #img_center_nostream##img_center_nostream# 
  • Отсрочить свой конец

    Отсрочить свой конец

    #img_left_nostream#Исследования показывают, что ограничение калорий у червей, насекомых, мышей и крыс действительно продлевает их жизнь. Подобная диета обычно подразумевает сокращение потребляемых для сохранения нормального веса калорий на 25 процентов и была названа "ограниченное питание без недоедания". Пока это единственный способ, который нашли учёные, позволяющий продлить жизнь. Ограничение калорий также снижает риск развития хронических болезней, обычных среди пожилых людей. Например, исследование японских учёных показало, что ограничение калорий приводит к увеличению в крови Т-лимфоцитов, которые обеспечивают сопротивляемость организма  к инфекциям.

     

    В другом эксперименте, проведённом в университете Висконсина, изучались некоторые породы мышей, которым свойственна заболеваемость лимфомой (раком лимфатических узлов) и раком печени. У мышей на диете с ограничением калорий заболеваемость раком составила 38 процентов. У мышей же, получавших обычное питание, заболеваемость раком подскочила до 78 процентов.

     

    А как насчёт обезьян? Не удивительно, что обезьяны на ограниченной в калориях диете потеряли вес и имели меньше телесного жира, чем их сородичи на нормальной пище. Более того, обезьяны, потреблявшие меньше калорий, также имели более низкую температуру тела, более низкий уровень сахара и инсулина в крови, наряду с более низким холестерином и триглицеридом. У них также возросло количество липопротеинов высокой плотности –  хорошего холестерина.

     

    Все эти факторы снижают риск сердечно-сосудистых болезней. Но так как обезьяны обычно живут много лет, этот эксперимент не закончен, так что мы пока не знаем, будут ли эти обезьяны жить дольше.

     

    Но каким образом диета с ограничением калорий замедляет старение на клеточном уровне? Она замедляет процессы распада, которые происходят каждую секунду в наших клетках. Например, при кислородном метаболизме образуются ненужные соединения, называемые свободными радикалами (подобно тому, как при сжигании угля остаётся угольная пыль), которые, как полагают учёные, являются главной причиной старения и смерти.

     

    Ну, а какое отношение это исследование имеет к людям? Генетический скачок от обезьян к людям не так уж велик. ДНК обезьяны совпадает с человеческим на 98 процентов. Недавно группа по правам человека в Вене (Австрия) даже потребовала, чтобы гориллам дали такие же права, как и людям, кроме права голосовать! (Я считаю, что это было бы ужасной ошибкой. Учитывая, какой беспорядок создали люди в этом мире, конечно, гориллам давно нужно было дать право голоса.)

     

    В сообщении из клиники Мейо говорится, что кратковременные исследования применения диеты с ограничением калорий показали некоторую пользу от них. Как правило, среди положительных изменений наблюдалась нормализация кровяного давления, сахара в крови, процента телесного жира, уровня холестерина, частоты пульса и веса. Но они сомневаются, будут ли эти изменения означать более длинную жизнь.

     

    Это странное заключение. Если мы не умираем от преждевременного сердечного приступа, гипертонии и осложнений диабета, конечно, это обеспечивает более длинную жизнь. И мы знаем, что переедание в настоящее время привело ко всемирной эпидемии тучности, которая резко сокращает срок жизни.

     

    Так каковы же предписания для более долгой жизни? Я не предлагаю всем перескочить на повальное увлечение ограничением калорий, поскольку Вы можете в результате стать слабым, утомлённым, мёрзнущим и постоянно голодным. Это может также привести к пониженной прочности костей, анемией, атрофией мышц и депрессией.

     

    Больше смысла имеет практика ограничения питания до тех пор, пока Вы не достигнете нормального веса. Ведь кристально ясно, что, избежав тучности и всех её осложнений, действительно можно повысить шансы отсрочить свой конец.

     

    Доктор Гиффорд-Джонс, медицинский журналист, имеющий частную медицинскую практику в Торонто.

     

    Версия на английском
  • Президент опять хочет ликвидировать посты ГАИ

    Президент опять хочет ликвидировать посты ГАИ

    #img_left_nostream#На все про все – месяц. Так Виктор Ющенко записал в указе о дополнительных мерах относительно предотвращения ДТП.

    Вместе с тем соответствующие органы должны ввести современные технические средства контроля за дорожным движением.

    Также глава государства желает, чтобы инспекторы ГАИ больше помогали участникам движения – защищали их права и законные интересы. И не злоупотребляли служебным положением – об этом тоже приказано побеспокоиться МВД.

     
    Источник:
     
     
     
     
     
     
     
     
  • Бывший узник подтвердил, что в Китае у заключенных извлекают органы

    Бывший узник подтвердил, что в Китае у заключенных извлекают органы

    В начале 2006 г. The Epoch Times впервые разоблачила преступления компартии Китая (КПК), связанные с незаконным извлечением органов у живых последователей Фалуньгун. С тех пор постоянно продолжают поступать новые свидетельства этих преступлений.

    #img_right#Недавно свидетель из г.Уси провинции Цзяньсу, выступил с разоблачением того, что ему удалось узнать за время своего нахождения в центре заключения № 2 г.Уси. По его словам, в данном центре за 2002 г. было проведено множество операций по извлечению органов.

    Он находился в заключении с 2005 по 2007 гг. из-за своих оппозиционных комментариев по поводу противозаконного контроля КПК над личными выступлениями граждан и СМИ. За время своего заключения он узнал, что не только приговоренных к смертной казни заключенных убивают в целях изъятия у них органов, но также и последователей Фалуньгун. Ради безопасности родственников, находящихся в Китае, мы не будем раскрывать имя этого свидетеля.

    Корреспондент The Epoch Times: При каких обстоятельствах Вам стало известно об извлечении органов у последователей Фалуньгун?

    Свидетель: В период с марта 2005 г. до начала 2007 г. я был заключен в центре заключения № 2 г.Уси. Тюремные надзиратели часто переводили меня из камеры в камеру. Каждый раз, когда меня помещали в новую камеру, надзиратели говорили заключенным, что я сумасшедший и что им не следует разговаривать со мной. Заключенным давали распоряжения издеваться надо мной. За время своего заключения я побывал в семнадцати разных камерах. Сокамерники, находившиеся в заключении долгое время, рассказывали мне, что у двух-трех последователей Фалуньгун из каждой камеры были извлечены органы в период с 2002 по 2003 гг.

    Корреспондент: Как же обнаружился этот факт?

    Свидетель: В центре заключения каждый заключенный должен пройти физическое обследование, по меньшей мере, два раза в год. При прохождении обследования, заключенные, находившиеся там длительное время, сказали мне: «Пришло время, когда у этих людей будут извлечены органы. Посмотри на этих двух сильных молодых парней. Их органы будут извлечены».

    Корреспондент: Кем были эти «сильные молодые люди»?

    Свидетель: Заключенный, приговоренный к смертной казни, и последователь Фалуньгун. Врачи тщательно обследовали этих людей, но едва ли обращали внимание на других заключенных. Уже давно не секрет, что органы извлекают у приговоренных к смертной казни заключенных. Экзекуции производили в преддверии китайского Нового года и 1 октября ежегодно, поэтому, физическое обследование проводилось в январе и сентябре. Доктора проверяли состояние здоровья заключенных с целью выявить, какие органы подходят для трансплантации. Находившиеся в заключении длительное время отмечали, что последователей Фалуньгун обследовали слишком тщательно. Это означало, что они были выбраны в качестве жертв.

    Корреспондент: Как эти люди, долго находившиеся в заключении, узнали о том, что органы последователей Фалуньгун были изъяты?

    Свидетель: Последователи Фалуньгун преданы своей духовной вере. Заключенные считают их настойчивыми. Чтобы выйти из тюрьмы, им всего лишь необходимо дать гарантию в письменном виде о том, что они никогда больше не будут заниматься практикой Фалуньгун, но они этого не делают. Поэтому и подвергаются избиениям и пыткам. Иногда надзиратели оставляют их без еды или же дают им пойло для свиней или заплесневелую еду. Я точно знаю, что в центре заключения г.Уси было два тюремных надзирателя, чья работа заключалась в том, чтобы избивать заключенных. Они избивали и пытали последователей Фалуньгун до полусмерти. Иногда из-за сильного повреждения внутренних органов, последние даже не могли принимать пищу. Иногда их губы и рот были повреждены от сильных ударов, поэтому они не могли есть. После введения им солевого раствора, надзиратели прекращали пытки и больше не обращали на них внимания. К этому времени они уже находились на грани смерти. На следующий день их вывозили из камеры, а их органы впоследствии извлекались. Больше мы их никогда не видели.

    Корреспондент: Как эти заключенные могли быть уверены, что последователи Фалуньгун были убиты в результате удаления органов, а не были освобождены?

    Свидетель: Во-первых, они не давали обещания, что прекратят заниматься Фалуньгун, поэтому и не могли быть освобождены. Во-вторых, их отводили в отдельную комнату. После чего несколько врачей в белых халатах заходили туда. После этого больше их не видели. Как-то один заключенный рассказал, что ненамеренно услышал разговор родственников одного последователя Фалуньгун с надзирателями. Родственники спрашивали, по какой причине их родственник так внезапно скончался, и почему тело кремировали, не дав его увидеть семье. Заключенные были озадачены. Тот последователь Фалуньгун был вполне здоров, когда его вывели из камеры два дня назад. Как он мог скончаться так внезапно? Вероятно, его убили. Иначе, почему они отказали семье в праве увидеть тело до кремации? Это потому, что его органы были извлечены. Подумайте, они извлекают органы у казненных заключенных, почему же они не могли пойти ещё дальше?

    Корреспондент: Это происходило в каждой камере? Как часто?

    Свидетель: Я находился в заключении в течение двух лет и побывал в семнадцати камерах. В каждой из них, один из заключенных рассказывал о том, как некоторых последователей Фалуньгун убили из-за органов, часто это был не единичный случай. Хотя я не был лично свидетелем преступления, я видел, как жестоко они избивали последователей Фалуньгун. Надзиратели привязывали их к скамье, конечности вытянуты, и держали их связанными в таком положении в течение многих часов. Им не разрешали ходить в туалет. Я также был свидетелем того, как надзиратели вставляли им в рот острые бамбуковые прутья для принудительного кормления или набивали им рот деревяшками. Не знаю, изменили ли они эти методы сейчас.

    Корреспондент: Другими словами, заключенные в центре знали об извлечении органов у живых последователей Фалуньгун ещё в начале 2002 г., до того, как преступления были разоблачены во всем мире?

    Свидетель: Да, заключенные знали об этом в 2002 г. После того, как я уехал из Китая, я прочитал отчёты об извлечении органов, я не сомневаюсь, что всё, что там описано – правда.

    Ли Цзе. Великая Эпоха

  • Конец эры дешевой одежды

    Конец эры дешевой одежды

    Вслед за ростом цен на продовольствие потребителям в Европе и США стоит готовиться к подорожанию одежды. Это произойдет из-за резкого скачка расходов производителей на сырье и рабочую силу.

    Хлопок дорожает

    #img_left#Производители одежды начали серьезно страдать от повышения цен на материалы, сырье и скачка цен на нефть. В Индии и Китае ткацкая промышленность уже находится в тяжелейшей ситуации. Это происходит из-за дефицита хлопка, который в этом в этом году обострится еще больше.

    Согласно прогнозу Международного консультативного комитета по хлопку (ICAC), в этом году уровень производства хлопка в мире достигнет своего пика – 26,9 млн тонн, а спрос составит 27,5 млн тонн. Нехватка сырья вызванна ситуацией на американском рынке – в США все больше фермеров, выращивавших хлопок, переключаются на более прибыльные культуры – сою, кукурузу и пшеницу, рынки сбыта которых растут все стремительнее.

    В результате такой недостачи, по прогнозу ICAC, уже в 2008 году международные цены на хлопок вырастут больше чем на 8%. В свою очередь, эксперты по финансовым рынкам считают, сырье может подорожать еще больше. В прошлом году хлопок подорожал на 40%, а в этом году, по их оценкам, его стоимость может удвоится. Пока же цены на хлопок по фьючерсным контрактам на май на Межконтинентальной бирже достигли 71 цента за фунт, а на декабрь – уже торгуются на 12 центов дороже – по 83 цента за фунт.

    А энергетика и зарплаты не отстают

    Дорогой хлопок – это только один из факторов, негативно влияющих на ценнопроизводство одежды. «Все упирается в энергетику. Мы, по существу, испытываем сейчас глобальный недостаток энергии», – заявил недавно глава отдела сырья и ресурсов фонда Investec Asset Management Брэдли Джордж. По оценкам аналитиков, рост расходов на энергетику за последние полгода в среднем составил около 10%.

    В то же время продолжается рост зарплат работников на производстве одежды в Китае и Индии, а также во многих других странах Юго-восточной и Средней Азии. Только в прошлом году «рабочая сила» подорожала на одежных предприятиях на 12-16%. А это значит, что чем дальше, тем меньше производителям будет удаваться экономить на рабочей силе, и соответственно, тем больше им придется повышать цену на свою продукцию, пытаясь повысить рентабельность производства.

    Одежда подорожает и в Украине

    Подорожание одежды коснется и Украины, ведь значительная часть продаваемого здесь товара также импортируется из стран Дальнего Востока. Кроме того, вследствие внутренних инфляционных процессов растут и другие затраты участников рынка, в частности, увеличиваются транспортные расходы и повышается плата за аренду, что автоматически отображается на стоимости товара. Поэтому, по прогнозам, уже до конца этого года одежда в Украине подорожает в среднем на 20-30%.

    Полезная информация: nyfashion.com.ua.

  • В Нью-Йорке прошла акция протеста против проведения эстафеты Олимпийского огня в Тибете (фотообзор)

    В Нью-Йорке прошла акция протеста против проведения эстафеты Олимпийского огня в Тибете (фотообзор)

    В Нью-Йорке, 17 июня, напротив китайского консульства и здания представительства ООН прошла акция протеста против жестокого подавления тибетцев китайской компартией, а также против проведения в Тибете эстафеты Олимпийского огня. В акции приняло участие более 500 человек.

    #img_gallery#

    Акция была организована Конгрессом тибетской молодежи (Tibetan Youth Congress), Ассоциацией тибетских женщин (Tibetan Women’s Association), нью-йоркским тибетским комитетом (Tibet Committee), организацией Студенты за свободный Тибет (Students For a Free Tibet), Тибетским конгрессом в США и другими организациями.

    В 13 часов участники акции начали шествие от китайского консульства в Нью-Йорке, и дошли до здания представительства ООН.

    Демонстранты громко выкрикивали лозунги: «Свободный Тибет», «Тибет принадлежит тибетцам», «Остановите бойню» и т.д.

    На митинге, который прошёл после шествия, выступил президент Конгресса тибетской молодежи (TYC) Тсеринг Палден (Tsering Palden), который сказал, что сегодня прошло ровно 100 дней с момента начала акций протеста в Тибете (14 марта), согласно многочисленным источникам информации, китайский коммунистический режим продолжает грубо нарушать права человека тибетцев. Он также отметил, что согласно отчёта Центра демократии и прав человека тибетцев, за всё это время в Тибете было убито 209 тибетцев, несколько тысяч человек арестовано и несколько тысяч пропали без вести. Тсеринг сказал также, что настоящее число погибших гораздо больше.

    Он также подчеркнул, что тибетцы горячо протестуют против вхождения Олимпийского огня в Тибет, и выразил свои опасения за то, что эстафета Олимпийского огня в Тибете, намеченная на 21 июня, может стать «кровавой эстафетой».

    Юй Сяо. Великая Эпоха

  • В тюрьме китайской провинции Фуцзянь используется рабский труд заключенных-женщин

    В тюрьме китайской провинции Фуцзянь используется рабский труд заключенных-женщин

    #img_right#С того времени, как коммунистическая партия Китая (КПК) начала преследование Фалуньгун, в женской тюрьме провинции Фуцзянь используется рабский труд последователей Фалуньгун. Товары, изготовленные в тюрьме, приносят большую прибыль.

    Как сообщает сайт minghui.org, из источников внутри Китая известно, что рабский труд в женской тюрьме провинции Фуцзянь используется уже в течение долгого времени. Когда в тюрьму приходит срочный заказ на изготовление продукции, охранники заставляют заключенных (большее число которых – последователи Фалуньгун) вставать ежедневно в 3 часа ночи и работать весь день практически без перерыва. Им дают только двадцать минут, чтобы пообедать. Иногда они работают до рассвета.

    Заключенным последователям Фалуньгун устанавливают нормы работы и только после выполнения этих норм позволяют им ложиться спать. Например, каждый из них должен сделать в день две пары обуви, зачастую эта работа заканчивалась после 22 часов. Умываться позволялось только в час ночи. Однако вставать требовалось уже в 3 часа, для того чтобы всё начать сначала.

    Каждой заключённой ставят очень высокую фиксированную норму работы, которую необходимо ежедневно выполнять. Если какая-то женщина не выполняла норму, ей не позволяли пользоваться душем в течение целой недели. Когда заключенные не выдерживают такую сильную рабочую нагрузку, охранники часто бьют их электрическими дубинками.

    Особенно пристально в тюрьме наблюдают за теми последовательницами Фалуньгун, которые твёрдо сохраняют свою веру. Охранники часто подстрекают заключённых бить и издеваться над ними, при этом сами потом находятся в коридоре и делают вид, что ничего не замечают и не слышат.

    Последовательницу Фалуньгун г-жу Ли Цинцин подвешивали на окне за наручники на десять дней и при этом избивали руками и ногами. Г-жу Чэнь Фанфан и Чжун Дунлань из 13-й бригады приковали наручниками к металлическим прутьям окна в «распятом» положении. В этой позе они едва касались кончиками пальцев ног пола, после чего охранники стали бить их эклектическими дубинками по лицу и половым органам. От ударов оставались ожоги, которые со временем начинали гнить и сильно болели.

    Ольга Зубакова. Великая Эпоха, Украина

  • Туфли на высоком каблуке Alexandra Neel (фотообзор)

    Туфли на высоком каблуке Alexandra Neel (фотообзор)

    Посмотрите туфли на высоком каблуке Александры Нил.

    #img_gallery#

  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 50

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 50

    ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ,
     
    в которой говорится о том, как страсти вносят сумятицу в чувства и мысли, и как от смятения духа человек попадает в руки дьявола

     
    #img_center_nostream#  
     
    Стихи гласят:

    Душе всегда потребно очищенье,
    И страсти подлежат искорененью
    Не дай, чтоб Будда с вышины упал!
    Ведь только тот, кто чист и светел стал,
    Способен обсуждать первоначало,
    Чтоб Цаоси свободно протекала
    Светильник жизни чистить не ленись
    И мысль сосредоточивать учись,
    И равномерным сохраняй дыханье —
    Таким путем достигнешь созерцанья.

    Это стихотворение называется «Нанькэ-цзи», оно повествует о том, как Танский монах избежал бедствия на покрытой льдом реке, Достигающей неба, и благополучно переправился на панцире белой Черепахи на другой берег. Здесь он и три его ученика вышли на большую дорогу и продолжали свой путь на Запад.

    Стояла суровая зима, однако:

    Тихо лес сияет,
    Дымкою охвачен.
    А хребет высокий,
    Как вода, прозрачен.

    Неожиданно перед путниками выросла огромная гора, которая преградила им дорогу. Узкая тропинка извивалась между кручами, уходя все выше и выше. Кругом громоздились груды камней, вздымались вверх опасные скалы и утесы. Идти становилось все труднее.

    Натянув поводья, Трипитака остановил коня.

    — Дети мои! — позвал он.

    К нему тотчас же подошел Сунь У-кун, а за ним — Чжу Ба-цзе и Ша-сэн.

    — Что прикажете, учитель? — спросил Сунь У-кун.

    — Посмотрите, какие высокие горы, — промолвил Трипитака — Боюсь, что здесь много диких зверей, всякой нечисти и оборотней, которые губят людей. Нам следует все время быть настороже.

    — Успокойтесь и не тревожьте себя, учитель, — отвечал Сунь У-кун. — У нас, ваших учеников, — одна цель и одни стремления: мы встали на путь Истины и обладаем силой, усмиряющей волшебников и покоряющей оборотней. Так что вам нечего бояться всякой нечисти.

    Эти слова успокоили Трипитаку, и он двинулся дальше. Когда они достигли какой-то лощины, Трипитака въехал на утес и огляделся. Перед ним вздымались прекрасные горы.

    Огромные горы вздымались —
    Откосы, отвесы, твердыни
    Огромные горы вздымались,
    Взлетая к небесной сини
    Небес бирюзу закрывали
    Откосы, отвесы и кручи
    Подобные спящим тиграм
    Камней громоздились кучи
    Сосновые ветки спускались,
    Подобно летящим драконам,
    Холодные мчались потоки
    И птицы пели по склонам.
    Рычали голодные тигры,
    Цветы раскрывала слива,
    Легко кружились снежинки,
    И ветер выл у обрыва
    С угрозою мчались тучи,
    Воронья стая металась,
    Искали олени пастбищ
    Но следа к ним не осталось
    Увы, в такую погоду
    Продолжить путь невозможно:
    И путник, нахмурив брови,
    Чело прикрывает тревожно.

    И вот четыре путника, несмотря на снег и холод, пронизывавший их до костей, перевалили вершину крутой горы и увидели вдали, в одной из горных долин, высокие пагоды и строе ния, а вокруг них — чистые домики, разбросанные то тут, то там.

    — Ученики мои! — радостно воскликнул Трипитака. — Сегодня мы изрядно померзли и проголодались. Но судьба посылает нам счастье: я вижу пагоды, строения и уютные жилища. Там, в долине, несомненно живут люди и очевидно есть буддийский монастырь. Мы сейчас же пойдем туда и попросим покормить нас. А как только подкрепимся и отдохнем, отправимся дальше.

    Сунь У-кун стал пристально всматриваться вдаль и заметил, что над долиной, на которую указывал Трипитака, плавают темные зловещие облака и весь воздух словно насыщен злом.

    — Учитель, — сказал он, обернувшись назад. — Это зловещее место.

    — Но ведь там есть пагоды, павильоны, беседки, — возразил Трипитака. — Почему же оно зловещее?

    — Да откуда вы знаете, учитель, — отвечал с улыбкой Сунь У-кун. — На дорогах Запада водятся разного рода оборотни и злые духи. Они очень искусно обманывают людей и могут не только превращать любые вещи в хижины и строения, но легко создают дворцы, пагоды и павильоны. Разве вы не знаете, что среди девяти видов драконов есть рогатый дракон. Этот дракон обладает способностью излучать особое сияние и если смотреть на него, то начинают мерещиться здания, дворцы или же мелкие пруды. Когда встречаются большие реки, этот мираж действует с особой силой. Птица, например, непременно останавливается и не может лететь. И что бы вы ни предпринимали, это чудовище все равно моментально проглотит вас. Это очень таинственное и самое опасное для человека существо. А место, которое вы видите, — зловещее, и нам ни в коем случае нельзя идти туда.

    — Но ведь мы можем погибнуть с голоду, — возразил Трипитака.

    — Если вы действительно так голодны, учитель, сойдите с коня и посидите где-нибудь в укромном месте, — предложил Сунь У-кун. — Я раздобуду пищу, и вы сможете подкрепиться.

    Трипитака последовал совету своего ученика и спешился; Чжу Ба-цзе взял коня за повод, а Ша-сэн опустил носилки, развязал узел и, вытащив чашу для сбора подаяний, передал ее Сунь У-куну. Принимая чашу, Сунь У-кун сказал Ша-сэну:

    — Дорогой брат! Оставайтесь тут и хорошенько охраняйте нашего учителя, а я отправлюсь за подаянием. Как только вернусь, мы снова тронемся в путь, на Запад.

    Ша-сэн обещал в точности выполнить указание. Тогда Сунь У-кун обратился к Трипитаке.

    — Учитель, — молвил он. — Долина, которую мы видим, непредвещает ничего хорошего, она грозит бедой. Ни в коем случае не двигайтесь с места, пока я буду ходить за подаянием.

    — Ну, об этом можешь не говорить, — отвечал Трипитака. — Только смотри возвращайся быстрее. Я буду ждать тебя здесь.

    Сунь У-кун совсем уж было собрался уйти, но снова вернулся и подошел к Трипитаке.

    — Учитель, — сказал он, — я знаю, что человек вы не очень усидчивый и вот ради вашей безопасности решил применить средство, оберегающее вас.

    С этими словами он взял свой посох с золотыми кольцами и, взмахнув им несколько раз, начертил на земле круг. Затем он велел Трипитаке занять место в середине, а Чжу Ба-цзе и Ша-сэну встать рядом с учителем и охранять его. Коня и вещи он приказал поместить тоже в кругу. Затем он сложил ладони рук и произнес, обращаясь к Трипитаке:

    — Круг, который я начертил, все равно, что бронзовая или железная стена. Ни хищный зверь, ни злой дух или оборотень не сможет приблизиться к вам. Но вы не должны выходить за пределы этого круга. Если будете сидеть спокойно, ничего с вами не случится. Но стоит выйти из круга, — и с вами непременно произойдет беда. Смотрите же, твердо помните, что я сказал. А теперь желаю вам всяческого счастья!

    Трипитака обещал выполнить все, что велел Сунь У-кун, и вместе с обоими учениками разместился в середине круга. А Сунь У-кун, вскочив на облако, отправился в селения собирать подаяние. Он летел к югу и вдруг увидел дремучий лес с вздымающимися к самому небу старыми деревьями.

    Оказалось, что это селение. Сунь У-кун опустился на землю и стал пристально осматриваться кругом. И что же он увидел:

    Реденький бамбук под ветром гнется,
    И квадратный замерзает пруд
    Снег присыпал густо ветви ивы;
    Рядом сосны пышные растут.
    И солома этих бедных кровель,
    Хвоя горделивая сосны —
    В тонком серебре, — наполовину
    Белым снегом запорошены.
    Вдоль оград уже цветут нарциссы,
    С крыш сосульки льдистые висят,
    И хотя свистит холодный ветер,
    Но несет он дивный аромат
    Все кругом еще покрыто снегом;
    Догадаться не сумеешь ты,
    Где благоухают зимней сливы
    Лепестки раскрывшие цветы.

    Сунь У-кун медленно двигался вперед, любуясь деревней. Вдруг он услышал скрип калитки плетеных ворот: на улицу вышел старик в ветхой буддийской рясе. В руках у него был посох из растения ли. На голове — меховая шапка из овчины На ногах — туфли из камыша. Опираясь на посох, старик посмотрел на небо и сказал:

    — Ветер подул с северо-запада, значит, завтра будет ясная погода.

    Не успел он договорить, как из-под ног у него выскочила маленькая собачонка, которая, набросившись на Сунь У-куна, залилась звонким лаем. Тут только старик обернулся и увидел Сунь У-куна, а тот, держа чашку для сбора подаяний, обратился к старику со следующими словами:

    — Милостивый благодетель! Я ученик Танского монаха, который по повелению китайского императора идет на Запад поклониться Будде и взять у него священные книги. И вот, когда мы очутились неподалеку от вашего драгоценного дома, моего учителя стал мучить голод. Поэтому-то я и пришел в ваш почтенный дом попросить подаяния.

    Выслушав Сунь У-куна, старик только покачал головой и, отвесив поклон, опираясь на посох, сказал.

    — Погодите, почтенный монах, говорить о подаянии. Вы, верно, сбились с пути.

    — Нет, мы не сбились с пути, — отвечал Сунь У-кун.

    — Да ведь путь в Индию проходит далеко к северу, — продолжал старик. — Отсюда это не меньше тысячи ли. Почему же вы идете не там, где следует?

    — Вы правы, — подтвердил Сунь У-кун, — путь в Индию лежит к северу отсюда. Мой учитель как раз и находится сейчас там и ожидает моего возвращения.

    — Что за вздор ты несешь, монах, — удивился старик. — Как может твой учитель ждать тебя там? Ведь для того чтобы добраться оттуда к нам, то есть пройти расстояние в тысячу ли, даже очень хорошему ходоку потребуется не менее семи дней, да столько же, чтобы вернуться. За это время твой учитель может умереть с голоду.

    — Не стану обманывать вас, милостивый благодетель, — отвечал улыбаясь Сунь У-кун, — я только что оставил своего учителя. Для того чтобы добраться сюда, мне потребовалось ровно столько времени, сколько нужно для того, чтобы выпить чашку горячего чая. Ну, а если я сейчас получу подаяние, то успею вернуться к обеду.

    — Да ты не монах, а черт или дух! — испуганно воскликнул старик и бросился бежать прочь.

    — Куда вы, благодетель! — схватив его за руку, сказал Сунь У-кун. — Вы лучше подайте что-нибудь, только поскорее!

    — Ничего я тебе не дам, ничего, — заявил старик. — Ты лучше обратись в другой дом!

    — Ну как же так, благодетель, вы, верно, не понимаете, что говорите! Ведь вы сами сказали, что от того места, где находится мой учитель, до вас тысяча ли. Что же будет, если я пойду в другой дом? Это значит, что мне снова нужно будет проделать тысячу ли. В таком случае мой учитель действительно может умереть с голоду.

    — Скажу вам правду, — промолвил тут старик, — семья у меня семь душ. Мы только что запустили в котел три шэна риса. Но рис еще не готов. Ты сходи-ка сперва в другие дома, а потом уж вернешься сюда.

    — Еще в старину люди говорили: «Чем ходить по нескольким домам, лучше подождать в одном». Так вот я лучше подожду.

    Подобная навязчивость разозлила старика, и он, взмахнув своим посохом, семь раз ударил Сунь У-куна по лысине. Однако Сунь У-кун не обратил на это никакого внимания, ощущая лишь легкий зуд.

    — Да что за башка у этого монаха! — с удивлением воскликнул старик.

    — Вот что, почтенный человек, — произнес со смехом Сунь У-кун. — Ты можешь колотить сколько тебе вздумается, но запомни, сколько раз ты меня ударил. За каждый удар с тебя причитается один шэн рису, а потому не торопись и считай как следует.

    Старик был до того напуган, что даже бросил свой посох и с криком: «Черт! Черт!» — вбежал во двор и захлопнул ворота. Его крик напугал всех домочадцев, и они, дрожа от страха, поспешно бросились закрывать все входы и выходы.

    Тут Сунь У-кун задумался.

    «Этот старый мошенник сказал, что у них в доме варят сейчас рис, — размышлял он. — Но правда ли это — я не знаю. Недаром говорится: «Даосизм делает людей умными и честными и рассеивает все сомнения». Придется самому посмотреть, что там делается».

    И вот наш чудесный Великий Мудрец произнес заклинание и, сделавшись невидимым, прошел прямо на кухню. Старик не соврал. Из котла валил пар и в нем действительно варилась каша. Тут Сунь У-кун, не долго думая, опустил чашку в котел и, наполнив ее до краев, взобрался на облако и пустился в обратный путь. Но говорить об этом подробно мы не будем.

    Вернемся лучше к Трипитаке. Прождав довольно долго, он наклонился вперед и с досадой проговорил:

    — И куда только могла отправиться эта обезьяна?

    — Я нисколько не сомневаюсь в том, что она ушла куда-нибудь прогуляться, — с усмешкой заметил Чжу Ба-цзе — Разве уж тут до сбора подаяний? Просто ей захотелось запереть нас здесь.

    — Что означают слова «запереть нас здесь»? — спросил Трипитака.

    — Да разве вы, учитель, ничего не понимаете? — удивился Чжу Ба-цзе. — В древнее время начертить круг означало посадить человека в тюрьму. Неужели вы думаете, что круг, который начертил Сунь У-кун, действительно является железной стеной и может защитить нас от хищных зверей. Да они сожрут нас — и все.

    — Что же ты предлагаешь, Чжу Ба-цзе? — спросил Трипитака.

    — Я считаю, что здесь мы не защищены ни от ветра, ни от холода, и нам следует двигаться вперед, на Запад. Если Сунь У-кун вернется с подаянием, то на своем облаке сможет быстро нагнать нас. Тогда вы подкрепитесь, и мы отправимся дальше. От этого сиденья у меня уже нога закоченела.

    Слова Чжу Ба-цзе принесли несчастье Трипитаке. Он послушал Чжу Ба-цзе, и они все вышли из круга. Чжу Ба-цзе вел под уздцы коня, Ша-сэн нес коромысло с вещами, а Трипитака шел следом за ними. Вскоре они подошли к высокому зданию, которое было расположено фасадом на юг, а другой стороной— на север. Оно было окружено белыми стенами, расположенными в виде висящих усов. Все оно было раскрашено в разные цвета. Над воротами была арка в виде опрокинутого лотоса. Подойдя к воротам, Чжу Ба-цзе привязал коня к каменному столбу. Ша-сэн опустил на землю свою ношу, а Трипитака, который очень боялся ветра, присел на порог.

    — Учитель, — обратился к нему Чжу Ба-цзе, — я думаю, что это строение принадлежит какому-нибудь сановнику. Люди, которые здесь живут, верно, занимаются благотворительными делами. За воротами никого не видно. Они все, конечно, сидят в помещении и греются около огня. Вы побудьте здесь, а я схожу посмотрю, что там делается.

    — Смотри, будь осторожен, — напутствовал его Трипитака. — Не задевай никого.

    — Знаю, знаю, — отвечал Чжу Ба-цзе. — После того как я вступил на путь Истины и стал монахом, я успел научиться кое-каким церемониям и теперь нечего равнять меня с каким-нибудь неотесанным деревенским парнем.

    Воткнув за пояс вилы, Чжу Ба-цзе расправил на себе темную парчовую рясу, а потом чинно и благородно вошел в ворота. Здесь он увидел три больших, высоких здания; двери были закрыты высокими решетчатыми занавесками. Вокруг ца- рила мертвая тишина, и ничто не говорило о присутствии людей. В домах не было ни столов, ни стульев, а также никакой утвари. Чжу Ба-цзе вошел в помещение и увидел коридор. Лестница в конце его вела в верхнее помещение; окна там были приоткрыты и на них висели плотные занавеси из желтого шелка.

    «Наверное, там спит человек, который боится холода», — подумал Чжу Ба-цзе.

    И, забыв о том, что существует обычай, по которому следует отличать внешние покои от внутренних, куда постороннему входить нельзя, наш герой смело пошел наверх. Но как только он раздвинул занавес, то от страха замер на месте. За пологом на кровати из слоновой кости лежал совершенно белый скелет. В объеме он был величиной всего с доу, а длиной около пяти чжанов. Немного придя в себя, Чжу Ба-цзе не мог сдержать слез, и они текли у него по щекам. Глядя на скелет, покачивая головой и вздыхая, он произнес:

    Не знаю, кто ты:

    Останки здесь какого полководца,
    Какой династии, какой эпохи,
    Какой страны, какого государства?
    Здесь плач семьи над ним не раздается.
    Герой, лежишь ты нынче прахом бренным,
    А раньше ты одерживал победы!
    Кто из солдат твоих перед тобою
    Теперь воскурит фимиам священный?
    Вдруг Чжу Ба-цзе заметил, что за переходом в другой этаж в окне мерцает огонек.

    «Очевидно, в том помещении находится человек, который прислуживает здесь и возжигает фимиам», — подумал Чжу Ба-цзе и быстро прошел через коридорчик. Осмотревшись, он увидел, что свет проникает через ставни окна в верхнем этаже. Через окно можно было рассмотреть блестящий лакированный стол, на котором в беспорядке была разбросана вышитая шелком парчовая одежда. Чжу Ба-цзе вошел, взял одежду в руки и увидел, что это три стеганых безрукавки.

    Не обращая больше ни на что внимания, он взял эти вещи, спустился вниз и, выйдя из помещения, направился прямо к воротам.

    — Учитель, — промолвил он, — здесь нет никого. Это обитель умерших. Я заходил в помещение, подымался наверх, и там за желтым шелковым пологом обнаружил останки человека. Затем я поднялся еще выше и нашел там вот эти стеганые безрукавки. Я взял их: они очень пригодятся нам в дороге, ведь уже наступили холода. Оденьте под свой легкий халат эту безрукавку и не будете мерзнуть.

    — Нет, я не могу поступать подобным образом!—воскликнул Трипитака. — В законе сказано: «Взял ли ты чужую вещь открыто, или тайком: все равно — это воровство». Если о нашем поступке узнают власти, они пошлют за нами погоню и будут судить за воровство. Уж лучше отнести эти вещи туда, откуда ты их взял. Мы посидим здесь в укрытии, а когда вернется Сунь У-кун, двинемся дальше. Не к лицу монаху интересоваться такими пустяками.

    — Да здесь кругом ни души, — запротестовал Чжу Ба-цзе. — О том, что мы взяли эти вещи, ни одна душа, кроме нас, знать не будет. Кто же донесет? Да и где, какое доказательство? Ведь это все равно, что мы нашли, так стоит ли рассуждать о том, как это взято: открыто или тайно.

    — Ты мелешь вздор, — заявил Трипитака. — Всевышний завещал нам: «Когда совершаешь бесчестные поступки в тиши своего дома, то помни о том, что божественное око проникает всюду». Отнеси-ка ты лучше эти телогрейки на свое место и никогда не зарься на вещи, добытые нечестным путем.

    Однако Чжу Ба-цзе не послушался Трипитаку.

    — Учитель, — обратился он к нему с усмешкой. — После того как я превратился в человека, я носил не одну безрукавку, но такой, стеганой, мне носить еще не довелось. Раз вы не хотите надеть их на себя, попробую-ка я согреться хоть немного, а когда придет Сунь У-кун, отдам одну ему, и мы пойдем дальше.

    — Ну, в таком случае и я надену, — заявил Ша-сэн.

    Они сняли с себя свои рясы и облачились в безрукавки. Но не успели они завязать пояс, как почувствовали, что не могут стоять на ногах. Оказывается, эти самые безрукавки моментально, быстрее любых рук, туго скрутили их. Перепуганный Трипитака от негодования даже затопал ногами. Он бросился к своим ученикам, чтобы освободить их от пут, но разве в силах он был это сделать? Тут все трое затеяли такую перебранку, что потревожили злого духа.

    А надо вам сказать, что все эти строения были не чем иным, как проделкой злого духа, который жил в этих местах и заманивал людей. В этот момент он как раз находился в пещере и, как только услыхал крики и брань, поспешил выйти и увидел, что в ловушку к нему попало сразу несколько человек. Тогда он вызвал подвластных ему духов и одним жестом убрал все эти мнимые постройки. После этого духи схватили Трипитаку, захватили коня, вещи, а также связанных Чжу Ба-цзе и Ша-сэна и уволокли их в пещеру.

    Здесь главный дух уселся на возвышении, а его слуги подвели Трипитаку и поставили его перед своим господином на колени.

    — Ты откуда явился, монах? — грозно спросил дух. — Как вы посмели среди бела дня украсть мою одежду?

    — Я — Танский монах и прибыл сюда из Китая, — со слезами на глазах отвечал Трипитака. — По повелению моего государя я следую в Индию за священными книгами. И вот, почувствовав голод, я послал своего старшего ученика за подая- нием, но он до сих пор не вернулся. Мы же не послушали того, что он нам говорил, и, в поисках пристанища от ветра, нарушили покой вашей священной обители. Я никак не ожидал, что мои ученики проявят страсть к ничтожным вещам и возьмут их. У меня не было дурных намерений, и я велел им отнести эти вещи обратно. Однако они не послушали меня и решили надеть эти безрукавки, но неожиданно для себя попали в ваши руки, великий князь. А вместе с ними попался и я. Умоляю вас, явите милосердие и пощадите мою жизнь, хотя бы ради того, чтобы я отправился за священными книгами. Я никогда не забуду оказанной вами милости и по возвращении в Китай буду всегда прославлять вас.

    — Я не раз слышал о том, — с улыбкой отвечал дух, — что у того, кто съест хоть один кусок мяса Танского монаха, седые волосы снова почернеют, а на месте выпавших зубов вырастут новые. На мое счастье вы явились сюда сами, без всякого приглашения. Как же вы можете надеяться, что я помилую вас! А как зовут вашего старшего ученика и куда он отправился за подаянием? — спросил дух.

    На этот вопрос Чжу Ба-цзе с гордостью отвечал:

    — Нашего старшего брата зовут Сунь У-кун, это тот самый Великий Мудрец, равный небу, который пятьсот лет тому назад учинил буйство в небесных чертогах.

    Услышав имя Сунь У-куна, старый дух немного струсил, но ничего не сказал.

    «Я давно уже слышал о том, что этот парень обладает огромной волшебной силой, — подумал он, — и вот теперь совершенно неожиданно придется очевидно с ним столкнуться».

    — Ребята! — приказал он, — свяжите монаха. А с тех двоих снимите талисманы, свяжите обыкновенными веревками и отнесите в дальнее помещение. Как только я схвачу старшего ученика, мы заодно вымоем их, приготовим и устроим пир на славу.

    Слуги бросились выполнять приказание и, связав троих пленников, утащили их в глубь пещеры. Коня они отвели в стойло, а вещи унесли во внутреннее помещение. После этого они принялись точить свое оружие, готовясь к охоте на Сунь У-куна. Однако это уже к делу не относится.

    Вернемся теперь к Сунь У-куну. В южной деревне он наполнил чашку рисом и, как мы уже говорили, оседлав облако, пустился в обратный путь. Достигнув того места на склоне горы, где они остановились, он спустился на облаке вниз, однако никаких следов Танского монаха не обнаружил и совершенно не мог понять, куда тот девался. Круг, начерченный им, оставался на прежнем месте, но внутри никого не было. Сунь У-кун огляделся, затем посмотрел туда, где они видели строения, но и там, кроме каких-то необыкновенных огромных камней, ничего не увидел.

    «Ну, все ясно, — с тревогой в сердце подумал Сунь У-кун. — Они попали к злым духам».

    Выйдя на дорогу, он внимательно рассмотрел, куда ведут следы коня, и помчался прямо на Запад. Пройдя около шести ли и уже потеряв всякую надежду найти своих товарищей, он вдруг услышал человеческую речь, доносившуюся с северного склона холма. Поглядев туда, он увидел какого-то старца, тело которого прикрывала войлочная одежда. На голове его была теплая шапка, на ногах — промасленные сапоги, в руках — посох с ручкой, изображавшей голову дракона. За старцем следовал молодой паренек, который держал в руках ветку воскового дерева и, спускаясь с горы, что-то напевал. Поставив чашку с едой на землю, Сунь У-кун поклонился старику и обратился к нему с такими словами:

    — Разрешите задать вам вопрос, почтенный старец!

    — Откуда вы пришли сюда, почтенный монах? — в свою очередь спросил старик, отвечая на приветствие.

    — Я прибыл из Китая и вместе со своим учителем и двумя братьями следовал в Индию поклониться Будде и взять у него священные книги. В пути учитель проголодался, и я отправился за подаянием, оставив своих спутников на склоне холма. Я велел им непременно дожидаться меня там. Но когда вернулся, не нашел ни одного из них и представить себе не могу, куда они исчезли. Вот я и хотел спросить вас, почтенный дедушка, не видели ли вы случайно их?

    Выслушав его, старик, холодно улыбаясь, спросил:

    — А нет ли среди твоих приятелей одного с длинной мордой и большими ушами?

    — Есть, есть, — быстро подтвердил Сунь У-кун.

    — Второй, с угрюмым лицом, вел под уздцы белого коня, на котором восседал толстый белолицый монах.

    — Вот, вот, — обрадовался Сунь У-кун.

    — Так вот, что я скажу тебе, вы сбились с пути. И незачем тебе искать их. Заботься теперь о самом себе.

    — Да ведь белолицый монах — это и есть мой учитель! — воскликнул Сунь У-кун. — А остальные двое, у которых не совсем обычный вид, мои братья. Мы все преисполнены горячим стремлением дойти до Индии и получить там священные книги. Как же я могу не разыскивать их?

    — Я только что проходил здесь, — сказал старик, — и видел, как они сбились с дороги и попали прямо в лапы злому духу.

    — Почтенный старец, — продолжал Сунь У-кун, — будьте милостивы, скажите мне о каком злом духе вы говорите, где он живет: тогда я смогу пойти к нему — освободить своих товарищей, и мы все вместе будем продолжать наш путь на Запад. — Эта гора, — сказал старик, — называется горой Золотого носорога, в горе есть пещера, которая также называется пещерой Золотого носорога. В пещере живет сам князь Носорог. Этот злой дух обладает огромной волшебной силой и очень искусен в военном деле. Твоих спутников уже нет в живых. И если ты пойдешь разыскивать их, то боюсь, что сам попадешь в беду. Я, конечно, не смею ни уговаривать тебя, ни задерживать, но думаю, что тебе лучше было бы не ходить туда. Обдумай все хорошенько.

    — Спасибо за ваши наставления, почтенный старец, — поблагодарил его Сунь У-кун, — но разве могу я не разыскивать моих товарищей?!

    Он взял у старца пустую чашку, переложил туда кашу и отдал ему. Старик положил свой посох, взял чашку и передал ее пареньку. Затем, приняв свой настоящий вид духовхранителей, они стали отбивать земные поклоны.

    — Великий Мудрец, — сказал старик, — я не могу больше обманывать вас. Мы —духи земли и гор и ждали здесь вашего прихода. Эту чашку с едой мы возьмем для того, чтобы она не мешала вам проявлять свое волшебство. А когда вы освободите Танского монаха из беды, мы преподнесем эту чашку ему, пусть он узнает о том, как вы уважаете и почитаете его.

    — Ах вы мерзкие духи, бить вас некому! — крикнул Сунь У-кун. — Почему вы раньше не вышли встречать меня? Да к тому же вздумали еще играть со мной в прятки. Что все это значит?

    — Великий Мудрец, у вас очень горячий характер, — промолвил дух земли. — Поэтому мы и не посмели сказать обо всем прямо, боясь навлечь на себя ваш гнев, а решили сообщить вам намеками.

    — Ну, так помните, я вас еще поколочу! — сказал, успокаиваясь, Сунь У-кун. — Смотрите, чтобы чашка была в полной сохранности! Ждите меня здесь, пока я расправлюсь с чудовищем!

    Духи выполнили его приказ, а Великий Мудрец, натянув на себя сделанный из шкуры тигра плащ и туго завязав пояс из тигровых жил, с железным посохом в руках, устремился на гору, чтобы отыскать пещеру князя Носорога. Обходя гору, он увидел перед собой груды камней, а над зеленым утесом заметил каменные двери, которые охраняли духи. Их было очень много, и все они размахивали копьями и мечами. О, что за зрелище представилось глазам Сунь У-куна:

    Как яшма, дымно стынут облака,
    И мох зеленый покрывает скалы,
    Встают утесы каменной грядой:
    Дорога вьется через перевалы.
    Пернатых крики. Визги обезьян…
    Луань и феникс пляшут прихотливо.
    Под солнцем вдруг зазеленел бамбук,
    Пригрета солнцем, распустилась слива.
    Но что там под утесами сейчас
    И что в потоках, мчащихся в теснинах?
    В тени утесов снег лежит горой,
    Вода потоков — вся в тяжелых льдинах.
    В двух рощах сосны с кедрами встают,
    В своей красе, извечно горделивой, —
    На склонах чая горного кусты
    Краснеют одинаково красиво.

    Долго не мог налюбоваться Великий Мудрец горными видами. Но наконец он оторвался от этой великолепной картины и быстро направился ко входу в пещеру.

    — Эй вы, бесы! — громко крикнул он. — Бегите скорее к своему хозяину, если вам дорога жизнь, и доложите, что сюда прибыл ученик святейшего Танского монаха — Великий Мудрец, равный небу, — Сунь У-кун. Скажите ему, чтобы он немедленно освободил моего учителя!

    Духи опрометью бросились в пещеру.

    — Великий дух, — промолвили они, — к пещере подошел какой-то монах. Он весь оброс волосами, морда у него крючком. Он назвал себя Великим Мудрецом, равным небу, — Сунь У-куном, и требует, чтобы ему выдали Танского монаха.

    — Вот и хорошо, что он явился сюда, — выслушав их, сказал дух, обрадовавшись. — С тех пор как я спустился из своих небесных чертогов на землю, мне еще ни разу не приходилось драться; а он вполне достойный противник для меня.

    И он приказал своим слугам подать ему оружие. Слуги бросились выполнять его приказ и быстро притащили огромное стальное копье длиной в два чжана.

    — Ну, вот что, ребятки! — обратился к ним дух. — Выстраивайтесь и следуйте за мной! Тот, кто выступит в первых рядах, — будет награжден. Тех же, кто попытается отступить, — я казню.

    Подчиненные последовали за ним и вышли из пещеры.

    — Кто здесь Сунь У-кун? — заорал дух.

    Сунь У-кун выскочил откуда-то со стороны и посмотрел на духа. Что за безобразный вид был у этого чудовища!

    Единственный рог был изогнут,
    Поблескивал яростный взор
    И лоснились черные уши,
    Вставал на макушке бугор.
    Из пасти, раскрытой широко,
    Болтался, свисая, язык,
    И зверь языком своим длинным
    Облизывать морду привык.
    Из гнусной разинутой пасти,
    Желтея, торчали клыки,
    А шкура была темно-синей,
    Как сталь, были мышцы крепки.
    Не тот носорог он, чья кожа
    Блестящей и темной была,
    Такой, что в реке полуночной
    Свой цвет отразить не могла.
    Серпа золотого на небе
    Для облачной жатвы не брал,
    И буйволу не был подобен,
    Который в упряжке пахал.
    Не мог он распахивать поле,
    Как буйвол, при свете луны,
    Но были великие силы
    Ему для обманов даны.
    Он мог бы обманывать небо.
    Земли потрясал он покой,
    Стальное копье подымал он
    Костлявою синей рукой.
    Тому, кто увидит воочью
    И облик ужасный и рог,
    Возможно узнать, что названье
    Чудовищу — князь Носорог.

    — Твой почтенный дед — Сунь У-кун здесь, — сказал Сунь У-кун, выступив вперед. — Сейчас же освободи моего учителя тогда никто из вас не пострадает. Если же ты вздумаешь ослушаться, то я расправлюсь с тобой так, что и костей твоих не соберут.

    — Ах ты наглая, дерзкая обезьяна! — крикнул разгневанный дух. — Да как ты смеешь так разговаривать со мной! Какой вред можешь ты мне причинить?!

    — Ты — мерзкое чудовище! — заорал в свою очередь Сунь У-кун. — Ты еще не знаешь, на что я способен!

    — Твой учитель украл у меня одежду! — продолжал кричать дух: — И я поймал его на месте преступления. За это я поджарю его и съем. А ты что за герой, как смел явиться сюда и требовать, чтобы я его освободил?

    — Мой учитель — монах необычайной честности и добродетели, — сказал на это Сунь У-кун. — Как же ты можешь обвинять его в том, что он украл вещи у такой нечисти, как ты?

    — На горной дороге я создал видимость селения, а твой учитель проник туда и, обуреваемый духом стяжательства, вместе со своими учениками украл у меня три безрукавки, которые они тут же надели. Я поймал их на месте преступления. Но раз ты говоришь, что обладаешь какими-то способностями, давай померяемся силами. Если в течение трех схваток удастся одолеть меня, я сохраню жизнь твоему учителю. Ну, а в противном случае отправлю и тебя в царство мрака.

    — Низкое ты чудовище! — с усмешкой отвечал Сунь У-кун. — Не следовало бы тебе лезть на рожон. Но раз ты сам этого желаешь, мне остается только радоваться. Выходи-ка поскорее и отведай моего посоха!

    Но разве мог он устрашить духа! Тот смело выступил вперед и, подняв свою стальную пику, ринулся на противника. И тут между ними разгорелся отчаянный бой.

    С высоты обрушивал удары
    Посох в золоченых ободках,
    Длинное копье в бою встречало
    Посоха летящего размах.
    Посох с золотыми ободками
    Молнии подобился в бою,
    С блеском ослепительным разящей
    Золотую злобную змею.
    А копье подобилось дракону,
    Выходящему из черных вод;
    Громко духи били в барабаны,
    И рядами охраняли вход.
    Выстроились в боевых порядках…
    Что за сила грозная была!
    Проявлял Мудрец Великий доблесть.
    Совершал геройские дела.
    Но и демон бился беспримерно,
    Направляя длинное копье.
    А Мудрец показывал в сраженье
    Дарованье чудное свое.
    Утверждать поистине возможно,
    Что с героем встретился герой:
    Первый выдыхал и дым и пламя,
    Радугою ослеплял второй.
    Встречей двух противников достойных
    Оказался смертный этот бой:
    Только из-за Танского монаха
    Спорили они между собой.

    Уже раз тридцать схватывались противники друг с другом, однако так и нельзя было сказать, на чьей стороне перевес. Дух, видя, что Сунь У-кун действует своим посохом по всем правилам военного искусства и даже близко не подпускает к себе, не удержался, чтобы не высказать своего одобрения противнику.

    — Вот молодец обезьянка! — крикнул он. — Теперь понятно, что благодаря своим способностям ты мог нарушить покой даже в небесных чертогах.

    Сунь У-куну тоже понравилось, как ловко орудует противник своим копьем, легко отражая удары.

    — Молодчина дух! — крикнул в свою очередь Сунь У-кун. Теперь я вижу, что ты и есть тот дух, который выкрал пилюлю бессмертия.

    Они сходились друг с другом не менее ста двадцати раз, как вдруг дух воткнул свое копье в землю и призвал на помощь своих подчиненных. По его приказу вся эта свора нечисти с мечами и копьями ринулась вперед и окружила Великого Мудреца. Однако Сунь У-кун ни капельки не испугался.

    — Давай, давай! — крикнул он. — Этого только я и ждал!

    И он ринулся им навстречу со своим посохом. Отбивая удары с одной стороны, он сам наносил их с другой. Однако духи не отступали. Тут Сунь У-кун рассвирепел. Подбросив свой посох в воздух, он крикнул:

    — Изменись!

    И в тот же миг посох превратился в тысячи других посохов, которые заполнили весь воздух и, словно тысячи змей, полетели вниз. Это повергло всех духов в ужас: съежившись от страха, они ринулись в пещеру, спасая свою жизнь.

    — Не следует тебе, обезьяна, вести себя столь невежливо, — язвительно хихикая, сказал дух. — Посмотри же теперь, на что я способен!

    С этими словами он поспешно вынул из рукава блестящий белый круг и, бросив его вверх, приказал: «Изменись!» Круг с шумом полетел вниз и, схватив посох с золотыми обручами, утащил его прочь. Лишившись оружия, Сунь У-кун перекувыркнулся и, спасая свою жизнь, побежал прочь.

    А дух, одержав победу, вернулся в пещеру.

    Сунь У-кун не знал, что делать.

    Однако чем кончилась вся эта история, вы можете узнать из следующей главы.