Blog

  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 13

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 13

    ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ,
    повествующая о том, как путники попали в логово тигра, как Дух Вечерней звезды спас их от опасности, а также о том, как охотник с горы Шуньчалин пригласил к себе Сюань цзана
     
     
    #img_center_nostream#
     
    Приказом Танского императора Сюань цзану предлагалось отправиться на поклонение основателю религии.

    Сюань цзан во время дальних странствий
    Видел цель перед собой одну:
    Дал рескрипт ему владыка Танский –
    Сакья муни посетить страну.
    Путника дорога пролегала
    Через множество далеких стран,
    И порой его на перевалах
    Облачный окутывал туман.
    Но держал он твердо направленье
    К западу, одну мечту тая.
    Вникнуть в суть буддийского ученья
    И постигнуть смысл небытия.

    Итак, Сюань цзан покинул Чанъань за три дня до полнолуния девятой луны в тринадцатом году правления Чжэньгуаня. До городских ворот его провожал сам император со своей свитой. После двух дней тяжелого пути они добрались, наконец, до монастыря Фамынь. Настоятель, окруженный множеством монахов, – их было больше пятисот, – вышел ему навстречу. Монахи выстроились в два ряда. Сюань цзана провели в храм, предложили ему чаю, а затем устроили роскошную трапезу, которая закончилась лишь к вечеру. Что за картина открылась взорам всех собравшихся!

    В мерцанье чистых звезд водой речною
    Небесная Река отражена,
    Блестящей, без единого пятна
    Окрестность озаряется луною…
    А в небе – одинокий дикий гусь,
    Пронесся звонко крик его печальный;
    Однообразьем навевает грусть
    Стук равномерный дальней наковальни.
    И стаи птиц летят издалека
    К своим гнездовьям, и в покое полном
    Монахи на коврах из тростника
    Псалмы читают далеко за полночь…

    Зажгли огни. Монахи вели беседу о законах буддизма и обсуждали предстоящее путешествие Сюань цзана. Говорили о широких реках, через которые ему придется переправиться, о неприступных горах, о тиграх, барсах и других диких зверях, которыми кишат дороги. Рассказывали об опасных, трудно проходимых горах и пропастях, о непобедимых свирепых духах и демонах. Сюань цзан сидел молча, он не произнес ни единого слова и лишь, указывая пальцем на свое сердце, качал головой. Монахи не могли понять, что хочет сказать Сюань цзан и, почтительно сложив руки, обратились к нему:

    – Учитель, соблаговолите объяснить нам вашу мысль.

    – Когда в сердце возникают желания или чувства, непременно появляются духи, – отвечал Сюань цзан. – Но если желания уничтожены, духи исчезают. В монастыре Хуашэнсы я торжественно поклялся перед изображением Будды выполнить свою миссию, какие бы трудности ни возникали передо мной. Раз уж я пустился в путь, то должен во что бы то ни стало добраться до Индии, увидеть Будду и попросить у него священные книги, что бы его учение могло свободно распространяться и обеспечить нашему священному государству прочное и вечное царствование. Эти слова привели монахов в восторг.

    – Верный, доблестный священнослужитель! – восклицали они, провожая Сюань цзана после беседы на покой.

    На рассвете, когда серп луны скрылся в зарослях бамбука, пропел петух и заря окрасила облака, монахи приготовили утреннюю трапезу. Сюань цзан облачился в рясу, прошел в храм и, склонившись перед статуей Будды, промолвил:

    – Ученик твой Сюань цзан отправился в трудный путь за священными книгами. Однако мои невежественные глаза еще не удостоились лицезреть живого Будду. Торжественно клянусь в каждой кумирне, которую встречу по дороге, возжигать фимиам и совершать поклоны перед каждым изображением Будды, а также наводить порядок в каждой пагоде. Молю тебя, Будда, яви милосердие и образ свой в золотом сиянии, пожалуй мне священные книги и помоги доставить их в Китай.

    Окончив молитву, Сюань цзан вернулся в келью и приступил к трапезе. После трапезы спутники Сюань цзана оседлали для него коня и все они поспешили в путь. За воротами монастыря Трипитака стал прощаться с монахами. Однако те никак не хотели расставаться с ним и лишь проводив его за целых десять ли, со слезами на глазах простились. Сюань цзан отправился прямо на Запад. Стояла уже поздняя осень.

    В деревнях поникли деревья,
    Опадают цветы тростника,
    Листву на сырую землю
    Роняют осенние клены.
    Встреча с друзьями
    В пути в эту пору редка,
    Видны только цветы хризантем
    И хребта силуэт отдаленный.
    Лотос замерз,
    И на сердце печаль и тоска,
    В белом инее красная ряска,
    Под снегом осока,
    Камнем падает утка,
    Туманом подернут закат,
    Облака пролетают тоскливые
    В небе далеком.
    Улетают от холода лебеди,
    Ласточка к югу стремится,
    Ночь спускается быстро –
    Умолкли и люди и птицы.

    Через несколько дней они достигли города Гунчжоу. Власти и население вышли за городские ворота встретить Сюань цзана.

    Отдохнув за ночь, они на следующее утро отправились дальше.

    Проголодавшись, Сюань цзан и его спутники останавливались, чтобы утолить голод и жажду. С наступлением ночи они располагались на отдых, а на рассвете продолжали свой путь. Вскоре они достигли заставы Хэчжоу. Здесь в Танскую эпоху проходила государственная граница. Командующий местной пограничной охраной и монахи, заранее узнав о прибытии посланца и побратима императора, следующего на Запад повидать Будду, устроили Сюань цзану торжественную встречу и с почетом проводили его в монастырь Фуюаньсы, чтобы он отдохнул там. После того как все монахи по очереди представились Сюань цзану, был устроен ужин. После ужина Сюань цзан велел своим спутникам накормить коня и сказал, что они отправятся дальше до рассвета.

    И действительно, как только пропел петух, Сюань цзан разбудил своих спутников, а за ними поднялись и все остальные монахи. Они быстро приготовили чай, закуски и пригласили гостей позавтракать. После завтрака отправились в путь и выехали за заставу.

    Они выехали так рано потому, что Сюань цзан очень спешил.

    Стояла уже глубокая осень, в это время года петух поет раньше, чем обычно, во всяком случае не позднее четвертой стражи. Все вокруг было покрыто инеем, который сверкал при ярком свете луны. Пройдя несколько десятков ли, путники увидели перед собой горный кряж. Здесь дороги уже не было и приходилось прокладывать себе путь, раздвигая высокую траву. Шли они по извилистым, крутым и труднопроходимым горам. Вдруг им показалось, что они сбились с пути. И вот, когда они остановились в нерешительности, обсуждая, что им делать, земля у них под ногами заколебалась, и они все вместе с конем полетели в глубокую яму. Сюань цзан растерялся, его спутники дрожали от страха. Не успели они опомниться, как неожиданно услышали свирепые крики:

    – Хватайте их! Тащите!

    В тот же миг на них вихрем налетела целая толпа чудовищ. Они выволокли Сюань цзана и его спутников наверх. Чуть живой от страха Сюань цзан огляделся вокруг и увидел возвышавшегося над другими Князя демонов. Он был поистине страшен.

    Он кричал так ужасно, что душа Сюань цзана от страха ушла в пятки, у спутников его подкосились ноги, а руки беспомощно повисли. По приказу Князя демонов чудовища связали пленников и собрались их сожрать, как вдруг услышали снаружи какой то шум. Кто то сообщил, что это прибыли властитель Медвежьей горы и молодой Бык отшельник. Сюань цзан поднял голову и увидел перед собой черную фигуру.

    Противников он сразу потрясал
    Свирепым видом, телом мускулистым,
    Неутомимо бегал по лесам,
    Играя силой, – радостен, неистов.
    Легко одолевал потоки вплавь…
    Богатыря достойный, крепким станом
    И мощью никому не уступал,
    Не мыслил он, что эти дни настанут,
    Что грезы и мечты увидит въявь.
    Выхватывал стволы деревьев с корнем,
    О холодах задолго узнавал, –
    И духи слушались его покорно.
    По праву звался он Владыкой горным!

    Поэтому то он и назывался властителем горы. За ним следовал здоровенный детина.

    Торчат на шлеме выше гор рога,
    Могучий стан попоною прикрыт,
    Вся внешность и спокойна и строга,
    Тверда походка, громок стук копыт.
    Зовется ныне по отцу Быком,
    Коровой прежде звался он, как мать,
    С работой в поле хорошо знаком,
    Быком отшельником его привыкли звать.

    Князь демонов поспешил им навстречу.
    – Ну как, полководец Инь, кажется, как всегда, везет? Могу поздравить вас с удачей!

    – У вас замечательный вид, – поддержал приятеля Бык отшельник. – Это чрезвычайно приятно!

    – А как ваши дела? – спросил в свою очередь Князь демонов. – Да так, пробавляемся кое как, – ответил властитель горы.

    – Тянемся понемногу, – поддакнул Бык отшельник.

    Они сели, продолжая шутить и разговаривать. Вдруг один из спутников Сюань цзана, которого скрутили веревками, завопил от боли.

    – Как они сюда попали? – спросил черный.

    – Сами заявились – отвечал князь.

    – Так, может быть, угостите нас? – со смехом сказал Бык отшельник.

    – Сделайте одолжение! – промолвил князь.

    – Но за один раз нам их не съесть, – проговорил властитель Медвежьей горы. – Расправимся вначале с двоими, а одного, пожалуй, оставим?

    Князь отдал приказ. Чудовища тотчас же разделали туши двоих спутников Сюань цзана, вынули у них сердце, печень. Голова, сердце и печень были предложены гостям, а ноги и руки хозяин взял себе. Остальное разделили между чудовищами. Заскрежетали челюсти, защелкали зубы, казалось, тигр пожирает пойманную им овцу. Очень скоро пир закончился. Сюань цзан был ни жив ни мертв от страха. Но это было лишь первым испытанием после его отъезда из Чанъаня.

    Когда Сюань цзан был уже в полном отчаянии, на востоке начала заниматься заря. Чудовища исчезли.

    – Ну и попировали мы сегодня, – расходясь говорили между собой чудовища. – Завтра продолжим.

    После этого все они удалились. Вскоре над небосклоном появился красный диск солнца. Сюань цзан от страха был почти без сознания и потерял уже всякую надежду на спасение, когда вдруг появился какой то старец с посохом в руках. Подойдя к Сюань цзану, он протянул руку, прикоснулся к веревкам, и они тотчас же упали. Потом он дунул в лицо Сюань цзана, тот словно ожил и упал перед своим спасителем на колени:

    – Благодарю вас, почтенный старец, – говорил он, – вы спасли мне жизнь.

    Ответив на его поклоны, старец молвил:

    – Встаньте и скажите мне, не потеряли ли вы что нибудь?

    – Двух моих спутников, – отвечал Сюань цзан, – сожрали чудовища. А где мои вещи и мой конь, я не знаю.

    – Лошадь и два тюка находятся вон там, – сказал старец, указывая посохом.

    Сюань цзан посмотрел в том направлении, куда указывал старец, и действительно увидел, что его конь и тюки целы и невредимы. Успокоившись немного, он спросил старца:

    – Скажите, почтенный человек, как называется эта местность? И откуда вы явились сюда?

    – Это место называется Хребет двух вилок, – отвечал старец. – Оно кишит тиграми и волками. Как это вас занесло сюда?

    – Мы встали сегодня с петухами, – стал объяснять Сюань цзан, – и вышли за заставу Хэчжоу. Было еще очень рано и пришлось идти по дороге, покрытой инеем. Мы заблудились и вот неожиданно очутились в этом месте. Тут мы попали в лапы к Князю демонов, страшному и свирепому. Его чудовища связали нас. Затем пришел какой то черный человек, которого называли властитель Медвежьей горы, и с ним здоровенный детина по прозвищу Бык отшельник. Князя демонов они называли командующим Инем. Втроем они съели двух моих спутников, а когда стало светать, исчезли. Вот уж не ожидал, что судьба будет так милостива ко мне. Я глубоко благодарен вам, почтенный отец, за то что вы спасли мне жизнь.

    – Бык отшельник – это Дух быка, – сказал старец, – властитель Медвежьей горы – Дух медведя, а полководец Инь – Дух тигра. Остальные чудовища – духи различных зверей и деревьев. Чистота вашей внутренней природы лишила их возможности съесть вас. А сейчас ступайте за мной, я выведу вас на правильный путь.

    Преисполненный благодарности, Сюань цзан увязал тюки и, взяв коня за повод и без труда следуя за старцем, вышел на дорогу. Сюань цзан отвел коня в сторону, привязал его и хотел было совершить перед старцем поклоны, но тот превратился в ветерок и, оседлав белого журавля с красной головой, вознесся на небо. Затем Сюань цзан увидел листок бумаги, который, трепыхаясь на ветру, упал с неба. На листке было написано: "Я – Дух Вечерней звезды с Запада и прибыл сюда для того, чтобы спасти вашу жизнь. На всем вашем пути небесные силы будут оказывать вам помощь; они будут ограждать вас от всевозможных опасностей".

    Прочитав это, Сюань цзан трижды поклонился небу.

    – Благодарю тебя, Дух Вечерней звезды, за то, что ты избавил меня от смертельной опасности. – И, взяв под уздцы коня, Сюань цзан отправился дальше совершенно один, навстречу всем тем превратностям, которые предстояло ему встретить по пути, рискуя собственной жизнью.

    Разлился в чаще леса холодок,
    Как будто бы прошел внезапный ливень,
    И где то вдалеке шумел поток
    На перекатах – быстрый и бурливый.
    Прохладный ветер аромат цветов,
    Росой обрызганных, донес с полянки,
    Утес нагромоздился на утес,
    На склонах гор высоких, в беспорядке.
    Из глубины лесной во тьме неслись
    Стай обезьяньих яростные крики,
    А на лугу сверкающем неслись
    Пугливые стада оленей диких
    Неугомонный щебет птиц летел
    Из густоты ветвей, с деревьев ближних,
    И о желанной близости людей
    Не говорил здесь ни малейший признак.
    В лесу густом стоял опасный мрак,
    И сердце у святого трепетало,
    Коню с трудом давался каждый шаг, –
    Частенько спотыкался конь усталый…

    Добрую половину дня Сюань цзан взбирался на высокий хребет, не встретив на своем пути никаких признаков человеческого жилья. Он проголодался. Дорога становилась все более крутой и труднопроходимой. Сюань цзан стал выбиваться из сил и вдруг услышал где то неподалеку рыканье тигров, а оглянувшись, увидел нескольких огромных извивающихся змей. Но это было еще не все. Слева от него ползали какие то ядовитые гады, а справа – появился чудовищный зверь. Одному ему, конечно, было не под силу справиться со всеми этими зверями, гадами и чудовищами, поэтому ему не оставалось ничего другого, как положиться на свою судьбу. У коня от страха подкосились нови, и он опустился на землю. Сколько Сюань цзан ни хлестал его, как сильно ни тянул за повод, конь не двигался с места. Сюань цзан понял, что положение критическое и что в этом глухом, заброшенном месте неоткуда ждать спасения. Но спасение пришло. Вдруг все дикие звери и гады разбежались в разные стороны. Исчезли свирепые тигры, уползли огромные змеи. Подняв голову, Сюань цзан увидел выходящего из за холма человека с рогатиной в руках, с луком и стрелами у пояса. Выглядел он настоящим молодцом.

    Леопарда шкурой пятнистой
    Верх его головы покрыт,
    Страшен в злобе своей неистовой –
    Вылезают глаза из орбит
    Носит он расшитый узорами
    Из овечьей шерсти халат,
    Как у духа речного, в стороны
    Борода и усы торчат,
    Сапоги, из замши пошитые,
    Богатырским под стать ногам,
    Стрелы острые и ядовитые
    Наполняют его ятаган.
    С мордой львиною пряжка пояса,
    Ствол рогатины лапами сжат,
    Смелость духа и мощь его голоса
    Всех зверей в округе страшат.

    Сюань цзан опустился на колени и, почтительно сложив руки, кланяясь, промолвил:

    – Великодушный человек, спасите меня!

    Незнакомец подошел к нему, положил рогатину и, поддерживая Сюань цзана, помог ему подняться и сказал:

    – Не бойтесь, уважаемый учитель! Я не разбойник, я житель этих гор и промышляю охотой. Фамилия моя – Лю, имя Бо цинь, а прозвище Великий усмиритель гор. Я отправился, чтобы раздобыть парочку горных животных себе на ужин, и вот неожиданно встретил вас. Извините, что своим неожиданным появлением напугал вас.

    – Я посланец императора Танов и еду в Индию поклониться Будде и испросить у него священные книги, – пояснил Сюань цзан. – Не успел я прийти сюда, как меня со всех сторон окружили дикие звери, ядовитые гады, и я не мог идти дальше. Лишь благодаря вашему появлению звери разбежались, и мне остается только принести вам свою нижайшую благодарность за то, что вы спасли мне жизнь!

    – Мой дом недалеко отсюда, – промолвил охотник, – живу я тем, что охочусь на диких зверей. Звери боятся меня и потому сейчас разбежались. А мы, оказывается, с вами земляки, вы ведь идете в Индию по велению Танского императора, а эти земли находятся в его владении. Бояться вам теперь нечего. Следуйте за мной. Вам и вашему коню необходимо отдохнуть, а завтра утром я провожу вас.

    Сюань цзан с радостью принял приглашение охотника и последовал за ним, ведя под уздцы коня. Когда они перевалили через гору, то вдруг услышали свирепое рыканье.

    – Обождите немного, учитель, – сказал охотник, – когда шумит ветер, это значит, что идет тигр. Я сейчас убью его и угощу вас ужином.

    Сюань цзана обуял страх, и он не осмеливался ступить и шагу дальше. А охотник взял свою рогатину и двинулся вперед. В этот момент прямо перед ним вырос огромный тигр. Увидев охотника, он бросился бежать.

    – Куда бежишь, скотина! – громовым голосом закричал охотник.

    Тигр, почуяв, что ему не удрать, выпустил когти и ринулся на охотника. А охотник, взмахнув своей рогатиной, бросился на тигра, Сюань цзан, никогда в жизни не видавший подобных схваток, от страха в изнеможении опустился на землю.

    У подножия холма между охотником и тигром завязалась отчаянная борьба.

    Гнев и гнев –
    Им воздух напоен, Ветер, ветер –
    Стал неистов он.

    Гнев и гнев –
    Им воздух напоен
    Богатырь
    Всю мощь свою напряг,
    Ветер, ветер –
    Стал неистов он:
    Зверь могуч, –
    Ему не страшен враг!

    Зверь взревел
    И все вокруг потряс,
    Горы, реки
    Задрожали вдруг,
    Звери, птицы
    Скрылись вмиг из глаз,
    Их сердца
    Сковал немой испуг…
    Богатырь вскричал –
    Вскричал как волк,
    Звезды задрожали
    В небесах,
    Небо и земля –
    Весь мир умолк,
    Столь велик
    Перед борцами страх!

    Прошло два часа, тигр стал уставать. Наконец охотнику удалось всадить рогатину зверю прямо в грудь. Зверь упал, заливая кровью все вокруг. Охотник оттащил его за уши на дорогу и как ни в чем не бывало сказал:

    – Повезло! Мяса этого тигра хватит нам надолго.

    Сюань цзан был потрясен и восторженно воскликнул:

    – Уважаемый охотник! Вы – истинный бог гор!

    – Да что же тут особенного, – возразил охотник. – Вы напрасно хвалите меня. Мне повезло потому, что вы были здесь. Однако пойдемте скорее домой. Надо содрать шкуру, а мясо мы зажарим, и я угощу вас на славу.

    Держа в одной руке рогатину, а другой волоча убитого тигра, охотник вышел на дорогу. Сюань цзан, ведя под уздцы своего коня, следовал за ним. Перевалив через гору, они увидели перед собой усадьбу. Это было поистине великолепное строение:

    Вздымалась к небу роща вековая –
    Лианами стволы оплетены,
    Холодный ветер мчался, завывая,
    В ущельях непроглядной глубины
    Кругом – нагромождения утесов.
    Благоухал цветами горный луг,
    Сплошной стеной зеленою вознесся
    В тенистых рощах молодой бамбук.
    Поместье наконец открылось взорам –
    Фасад к воротам стройным обращен,
    Двор огорожен глиняным забором,
    Покрытым густо вьющимся плющом.
    И над наполненным водою рвом
    Ряд каменных мостов сооружен;
    Хотя пейзаж осенний был суровым –
    Он прелести особой не лишен.
    Вдали клубятся тучи над хребтами,
    Края дорог засыпаны листвой,
    И птиц лесных не молкнет щебетанье,
    И лает злобно пес сторожевой.

    Подойдя к воротам, охотник оставил убитого тигра и крикнул работников. На его зов появилось несколько парней свирепого вида. Он приказал им внести тигра в усадьбу, освежевать его и приготовить кушанья.

    После этого он пригласил Сюань цзана в дом. Здесь он еще раз приветствовал своего гостя и предложил ему сесть. Сюань цзан снова низко поклонился и поблагодарил его за то, что он спас ему жизнь.

    – За что же благодарить меня, – отвечал охотник. – Ведь мы земляки.

    Когда они выпили чаю, из внутренних комнат вышли две женщины: одна пожилая, другая молодая. Хозяин представил Сюань цзану мать и жену.

    – Разрешите просить вас занять почетное место и совершить перед вами полагающиеся поклоны, – сказал Сюань цзан, обращаясь к матери хозяина.

    – Вы гость, прибывший к нам издалека, – отвечала старушка, – и вам не следует утруждать себя подобными церемониями.

    – Этот почтенный монах по велению Танского императора направляется в Индию, чтобы повидаться с Буддой и попросить у него священные книги, – пояснил матери хозяин. – Я случайно встретил его в горах и, когда узнал, что мы земляки, пригласил к нам отдохнуть с дороги, а завтра мы снова проводим его в путь.

    Услышав это, мать чрезвычайно обрадовалась:

    – Вот и чудесно! – промолвила она. – Ведь более удобный случай трудно было найти. Завтра годовщина смерти твоего отца, и мы попросим святого монаха совершить службу и почитать священные псалмы. А потом проводим его в путь.

    Следует сказать вам, что этот охотник, невежественный истребитель тигров, был очень почтительным сыном. Не успела мать договорить, как он сейчас же распорядился приготовить курительные свечи и жертвенную бумагу и уговорил Сюань цзана остаться на день.

    Время было позднее. Слуги накрыли стол и принесли несколько блюд, приготовленных из тигра. Мясо, видимо, только что сняли с огня, так как оно еще потрескивало. Все эти блюда поставили перед гостем и хозяином. Хозяин пригласил Сюань цзана отведать угощения и сказал, что потом приготовят еще блюда. Однако Сюань цзан, почтительно сложив руки и, благодаря хозяина, воскликнул:

    – О боже милосердный! Должен признаться вам, что стал монахом почти сразу же после своего рождения и никогда в жизни не потреблял мясной пищи.

    Услышав это, охотник подумал и сказал:

    – Почтенный отец! А в нашем роду на протяжении нескольких поколений даже не знают, что такое постная пища. У нас, конечно, есть побеги бамбука, мы собираем грибы, разные коренья, приготовляем бобовый сыр, но готовим все это на животном жиру. И очаг насквозь пропитан этим жиром. Как же быть? Вы уж простите меня, что по своему невежеству я предложил вам пищу, которую вам нельзя есть.

    – Не беспокойтесь, почтенный хозяин, – отвечал Сюань цзан, – кушайте сами. А я, чтобы не нарушить монашеского обета, могу дней пять совсем не принимать пищи.

    – Но разве могу я допустить, чтобы вы умерли здесь с голоду! – воскликнул хозяин.

    – Я так благодарен вам за то, что вы спасли мне жизнь, – сказал Сюань цзан, – гораздо лучше умереть с голоду, нежели быть съеденным тигром.

    – Да что тут говорить, – вмешалась в разговор мать хозяина. – Я могу предложить нашему гостю постную пищу. – И она тут же велела снохе принести небольшой котел, выжгла на огне все остатки масла, а затем хорошенько почистила и вымыла его. Затем наполнила котел до половины кипятком и поставила его на очаг. Сорвав листьев с горного дерева, женщина заварила чай, потом помыла рис и приготовила овощей. Когда еда была готова, она накрыла стол скатертью и поставила две чашки.

    – Прошу вас, почтенный отец, отведать кушанья, – сказала она. – Мы с невесткой сделали все, как полагается.

    Сюань цзан поблагодарил и сел к столу.

    Между тем хозяин сел отдельно и принялся за мясо тигра, которое ему подали без соли и всяких приправ. Кроме того, перед ним были блюда с олениной, мясом змеи, лисы, кролика, а также куски сушеной оленины. И вот когда хозяин совсем было приготовился приступить к еде, он услышал, что Сюань цзан, сложив руки, что то говорит. Охотника это так поразило, что он отложил в сторону палочки для еды и поспешно встал рядом с Сюань цзаном. Между тем Сюань цзан произнес всего лишь несколько фраз и сказал, что можно приступать к еде.

    – У вас какие то очень короткие псалмы, – удивился хозяин.

    – А это не псалом, – ответил Сюань цзан, – я просто молил – ся перед едой.

    – Много у вас, монахов, каких то странных обычаев, – сказал хозяин. – Даже перед едой вы читаете молитвы.

    Когда они поели, время было уже позднее, и хозяин предложил гостю посмотреть его усадьбу и повел его из центрального помещения по дорожке в хижину, крытую соломой, позади дома. Стены ее были сплошь увешаны луками, пращами, колчанами со стрелами и другим оружием. На балке висели две свежие, еще окровавленные шкуры. Вдоль стены в стойках были расставлены пики, мечи, рогатины. Посредине стояли два кресла. Хозяин предложил гостю присесть. Однако Сюань цзан от одного лишь вида этих ужасных, вызывающих у него отвращение вещей, почувствовал себя плохо и, не в силах задерживаться здесь, вышел наружу. Они пошли дальше и очутились у беседки в саду, где все вокруг поросло кустами золотистых хризантем и кленом с багряными листьями. Вдруг послышался шум и из за кустов выскочило более десятка откормленных оленей и стадо желтых косуль. Приход людей нисколько не спугнул их, и они свободно разгуливали по лужайке.

    – Это ваши питомцы? – спросил Сюань цзан.

    – Да, – подтвердил охотник. – Жители Чанъаня копят деньги и ценности, крестьяне делают запасы зерна, а мы, охотники, должны иметь прирученных животных на черный день.

    Пока они беседовали, совсем стемнело, и они вернулись домой отдыхать. На следующее утро собралось все семейство охотника. Для гостя приготовили трапезу и попросили его совершить богослужение. Сюань цзан вымыл руки, вместе с хозяином дома возжег благовонные свечи перед домашним алтарем, затем, совершив поклоны, начал бить в барабан, имеющий форму рыбы. Он прочитал молитву об очищении уст от грехов, затем об очищении души. После этого он раскрыл книгу и прочел псалом о спасении души. Тогда охотник попросил его написать на полоске бумаги молитву о спасении душ умерших, и Сюань цзан громко и внятно прочел гимны из сутры Алмазного резца и сутры Гуаньинь. После этого моления был устроен обед, а затем Сюань цзан снова прочел несколько гимнов из сутр Лотоса и Амитаба, далее прочел гимн из сутр Павлина и рассказал историю о том, как Будда помог бедному человеку, посвятившему себя самосовершенствованию. С утра до позднего вечера они возжигали благовония, сжигали сделанных из бумаги жертвенных животных, а также поминания о душах усопших с написанными на них молитвами. Когда моления были закончены, все разошлись на покой.

    Надо вам сказать еще о том, что душа отца охотника после смерти попала в преисподнюю, благодаря молитвам освободилась оттуда и в эту ночь явилась во сне всем членам семьи и сообщила им следующее:

    – Моя душа после смерти попала в преисподнюю, где претерпевала всяческие мучения и была лишена возможности перерождения. И вот сейчас благодаря молитвам этого благочестивого монаха моя душа очистилась от всех грехов, и Владыка преисподней Янь ван отправил ее с провожатым в Китай для того, чтобы я перевоплотился в новорожденного ребенка богатого землевладельца. Не жалейте ничего, чтобы достойно отблагодарить почтенного священнослужителя. А теперь я ухожу.

    Был величествен и могуч –
    Будде в жизни он подражал,
    Приношения делал предкам, –
    Часа смертного избежал!

    На следующее утро вся семья проснулась, когда солнце уже взошло на востоке. И вот жена охотника, обращаясь к мужу, промолвила:

    – Тай бао, сегодня во сне ко мне явился твой отец. Он рассказал о том, что долгое время терпел в преисподней мучения и никак не мог возродиться к новой жизни. И вот благодаря тому, что духовный отец совершил богослужение, теперь ему отпущены его грехи, и Владыка преисподней Янь ван отправил его душу с провожатым в семью богатого землевладельца в Китай, чтобы он перевоплотился во вновь рожденного. Он велел достойно отблагодарить священнослужителя и после этого исчез. Я хотела оставить его, звала, но все напрасно. Проснувшись, я поняла, что это был всего лишь сон.

    – Мне приснилось то же самое, – сказал охотник. – Пойдем расскажем матери.

    Но мать опередила их.

    – Сынок, – сказала она, – иди ка сюда. Мне надо кое что тебе рассказать. – И когда они подошли, мать, сидя на кровати, продолжала: – Сынок, мне приснился сегодня очень хороший сои. Я видела, будто к нам приходил отец и рассказал о том, что благодаря молитвам почтенного монаха ему сейчас отпущены все грехи, и он перевоплотится в новорожденного в почтенной семье в Китае. – Охотник и его жена выслушали ее и рассмеялись.

    – Мы видели то же самое, – сказали они. – И только было хотели рассказать тебе об этом, как ты позвала нас.

    После этого собралась вся семья и, окружив паломника, стала сердечно благодарить его. Затем Сюань цзану оседлали коня, собрали вещи и, кланяясь, говорили ему:

    – Мы глубоко признательны вам, почтенный отец, за то, что вы помогли возродиться душе нашего покойного отца и не знаем даже, как отблагодарить вас за это.

    – Я не сделал ничего особенного, зачем же так усердно благодарить меня? – отвечал Сюань цзан.

    Однако, когда хозяин рассказал Сюань цзану, что трое из их семьи видели один и тот же сон, он остался очень доволен. Хозяева приготовили гостю завтрак и преподнесли ему в благодарность один лян серебра, но Сюань цзан, несмотря ни на какие уговоры, решительно отказался от денег и только сказал:

    – Если бы вы были так добры и проводили меня один переход, это было бы для меня вполне достаточным вознаграждением. Тогда женщины поспешили испечь лепешек и сказали хозяину, чтобы он проводил Сюань цзана. Сюань цзан с благодарностью принял лепешки, а хозяин, в сопровождении нескольких парней, вооружившись охотничьим оружием, отправился провожать Сюань цзана. Когда они вышли на дорогу, перед ними раскрылся горный пейзаж неописуемой красоты.

    К полудню они подошли к высокой горе. Вершина ее, казалось, упиралась в небо. Здесь было много суровых ущелий и скал. Охотник начал легко взбираться на гору, как будто шел по ровной земле, а Сюань цзан в это время только подошел к подножью. И вот, когда они достигли половины горы, охотник остановился, и, обращаясь к Сюань цзану, сказал:

    – Здесь, почтенный отец, я должен проститься с вами. Вы идите, а мне нужно возвращаться домой.

    Услышав это, Сюань цзан поспешно сошел с коня и сказал:

    – Я очень прошу вас проводить меня еще один переход. – Вам неизвестно, конечно, почтенный отец, что эта гора называется Горой двух границ. Восточная ее часть входит во владения великих Танов, а западная – принадлежит татарам. Тигры и волки на той стороне уже неподвластны мне. Да к тому же я не имею права переходить границу. Так что дальше вам придется идти одному.

    Сюань цзан в отчаянии ломал руки и, ухватившись за одежду охотника, едва сдерживал слезы.

    И вот, когда они стали прощаться, не в силах расстаться друг с другом, из под горы прогремел голос:

    – Учитель пришел! Учитель пришел!

    И Сюань цзан и охотник от изумления замерли на месте. Но, если вы хотите узнать, чей это был голос, прочтите следующую главу.

  • Землетрясение силой 7,8 балла произошло в Китае (фото, видео)

    Землетрясение силой 7,8 балла произошло в Китае (фото, видео)

    На юго-западе Китая в провинции Сычуань произошло сильное землетрясение магнитудой 7,8 балла. Подземные толчки были в 13 провинциях Китая, включая г.Пекин и г.Шанхай, а также на Тайване, в Таиланде и Вьетнаме. Информация о жертвах и разрушениях пока не известна.

    #img_left#Как сообщил сайт сейсмической службы КНР, основной толчок произошёл 12 мая в 14:28 по пекинскому времени. Эпицентр находился в 92 км к северо-западу от административного центра провинции Сычуань г.Ченду, на глубине 29 км.

    По сообщению агентства Синьхуа, 12 мая в 14:35 по местному времени в районе Тунчжоу г.Пекина были зафиксированы толчки силой 3,9 балла.

    В сообщении говорится, что на всём Тайване колебания почвы ощущались в течении 6-7 минут. Толчки также были ощутимы в Бангкоке (Таиланд) и Ханое (Вьетнам).

    В разной степени подземные толчки ощутили жители около 13 китайских провинций.

    Би-би-си сообщило, что, по рассказам очевидцев, испуганные люди выбегали из жилых домов, магазинов и офисов, в том числе из помещений организационного комитета Пекинской Олимпиады.

    В 1976 г. в провинции Хубэй в г.Таньшань от землетрясения силой 7,8 балла погибло более 240 тыс. человек.

    Видеоролик, снятый в студенческом общежитии г.Ченду во время землетрясения

    #img_center_nostream# #img_center_nostream#

    Фэн Чжанлэ. Великая Эпоха

  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 14

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 14

    ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ,

    повествующая о том, как мятущаяся обезьяна вступила на путь Истины, и как были уничтожены шесть разбойников

     
     
    #img_center_nostream# 

    Я душу Буддой назову,
    А Будду – символом души,
    Душа и Будда – вот закон,
    Что миром правит, всем вершит…
    Кто овладел своей душой,
    С мирской расстался суетой,
    Тот – Будда чистый и простой,
    Тот – Будда мудрый и святой.
    Тот – Будда истинный вовек,
    Кто вечное добро творил.
    Его блаженная душа,
    Как солнце, освещает мир!
    Вне тела истина живет,
    Вне тела истину творят,
    Не в форме истина, а в том,
    В чем формы нет на первый взгляд;
    Есть пустота. Быть может, в ней
    Ни формы, ни пространства нет,
    И кто ушел – тот не придет,
    Его уже потерян след…
    Где тождеств нет, различий нет, –
    Там все подвластно пустоте:
    Небытие – там все же есть,
    И есть святое бытие!
    То, что в душе и вне души
    Везде одним лучом горит,
    Лишь Будда все объединит
    И наши души озарит…
    Быть может, тысячу миров
    Уже вложил в песчинку он,
    И в разуме его живет
    Из тысячи любой закон!
    Быть равнодушным к суете,
    То значит Истину познать,
    Нельзя для этого себя
    Ни очернить, ни запятнать…
    Кто цену знал добру и злу –
    И не во сне, а наяву,
    Того – великим и святым –
    Того я Буддой назову!

    И вот не успели охотник и Сюань цзан прийти в себя от изумления, как снова услышали тот же голос:

    – Учитель пришел!

    Тогда слуги, сопровождавшие охотника, сказали:

    – Это голос старой обезьяны, которая заключена в каменном ящике под горой.

    – Да, конечно, это она! – воскликнул охотник.

    – А что это за обезьяна? – спросил Сюань цзан.

    – Когда то гора эта называлась Усиншань – Горой пяти элементов, – пояснил охотник. – Но после того как император Танов совершил походы на запад и установил здесь границу, эта гора стала называться Пограничной. Несколько лет назад один старик рассказывал мне, что когда Ван ман узурпировал власть во времена Ханьской империи, небо спустило эту гору на землю, чтобы придавить ею волшебную обезьяну, которая не ест, не пьет и не боится ни жары, ни холода. Охраняет ее местный дух, который, если обезьяна очень уж проголодается, дает ей поесть железных пилюль и расплавленной меди. Несмотря на холод и голод, обезьяна до сих пор жива. Это, конечно, она кричит. Но вам, почтенный учитель, нечего беспокоиться. Мы сейчас спустимся с горы и посмотрим на эту обезьяну. Сюань цзан последовал за охотником. Они прошли всего несколько ли, и действительно увидели каменный ящик. Из него высовывалась голова обезьяны и лапы, которыми она усиленно жестикулировала:

    – Учитель! Почему вас так долго не было? Вы пришли очень кстати. Освободите меня из этого ящика, и я буду охранять вас на протяжении всего вашего пути.

    Сюань цзан подошел к ящику и внимательно посмотрел на обезьяну. Кого же, вы думаете, он увидел?

    Острая мордочка –
    С виду как будто без щек,
    Хитрые глазки,
    А в них – золотой огонек…
    Мох нависает
    Над хрупкой его головой,
    Уши обвиты
    Целебною, дикой травой.
    Вместо волос он травою порос,
    В длинных усищах – песок,
    А борода опускается вниз,
    Словно осоки росток…
    Глины кусок
    В переносицу узкую врос,
    Грязью дорожного
    Туго закупорен нос…
    С виду он был
    И неистов, и жалок, и дик,
    Руки не мыл он
    И грязные ногти не стриг,
    Сплошь бородавками
    Пальцы его обросли,
    К жесткой ладони
    Приклеились комья земли…
    Но излучали зрачки его глаз
    Теплый и радостный свет,
    Чистым и радостным стал голосок –
    В нем добродушный привет.
    Быстро и радостно заговорил, –
    Что за приятная речь!
    Только не в силах он двигаться был –
    Ни приподняться, ни лечь…
    Силою неба пять долгих веков
    Скован Великий Мудрец.
    Кончился срок – и страданьям его
    Будет сегодня конец…

    Охотник смело приблизился к обезьяне, вытащил траву из ее шерсти и, смахнув с подбородка песчинки, спросил:

    – Что ты хочешь сказать?

    – Тебе – ничего, – ответила обезьяна. – Позови сюда почтенного отца, я хочу его спросить кое о чем.

    – О чем же ты хочешь спросить меня? – поинтересовался Сюань цзан.

    – Не вас ли император великих Танов послал в Индию за священными книгами?

    – Да, именно меня, – отвечал Сюань цзан. – А почему ты об этом спрашиваешь?

    – Я – Великий Мудрец, равный небу, – промолвила обезьяна. – Пятьсот лет тому назад я обманул небо и учинил там дебош. За это Будда заточил меня в ящик. Недавно здесь побывала бодисатва Гуаньинь, посланная Буддой в Китай для того, чтобы отыскать человека, который отправился бы на Запад за священными книгами. Я обратился к ней с просьбой спасти меня, и она обещала мне сделать это, если я не буду впредь совершать злодеяний, буду следовать законам Будды и преданно охранять человека, отправившегося на Запад за священными книгами. С тех пор я дни и ночи с нетерпением жду вашего прихода в надежде, что вы освободите меня. Я буду охранять вас во время вашего пути и стану вашим верным учеником.

    Сюань цзан, выслушав его, пришел в восторг.

    – То, что у тебя такие благие намерения и ты решил стать последователем учения бодисатвы, очень хорошо. Беда лишь в том, что у меня нет с собой ни топора, ни долота, и я не знаю, как освободить тебя.

    – Для этого не потребуется ни топора, ни долота, – отвечала обезьяна. – Достаточно вам только захотеть, и я буду свободен.

    Я очень хочу помочь тебе, – промолвил Сюань цзан, – но как это сделать, не знаю.

    – На вершине этой горы, – сказала тогда обезьяна, – есть печать с золотыми иероглифами, тиснутыми самим Буддой. Вам нужно только подняться на гору, снять печать, и я буду свободен.

    Сюань цзан тут же попросил охотника проводить его на гору.

    – Да ведь еще неизвестно, правда ли все это? – усомнился охотник.

    – Это самая настоящая правда, и никакого обмана здесь нет, – громко крикнула обезьяна.

    Тогда охотник, поддерживая Сюань цзана под руку, повел его на гору, а своим работникам приказал взять у Сюань цзана коня и следовать за ними. Им пришлось пробираться сквозь густую чащу. Цепляясь за заросли, они с большим трудом взобрались, наконец, на вершину. И здесь действительно увидели квадратную каменную плиту, излучающую золотое сияние, предвещающее счастье. На плите была надпись из золотых иероглифов: "Ом мани падме хум".

    Приблизившись к плите, Сюань цзан опустился на колени и стал отбивать поклоны. Затем, повернувшись лицом к Западу, он произнес молитву:

    – Твой почтительный ученик Сюань цзан, повинуясь указу, отправился за священными книгами. И если этой обезьяне действительно суждено быть моим учеником, пусть эта надпись отделится от плиты, волшебная обезьяна получит освобождение и будет сопровождать меня к священному месту Будды. Если же эта обезьяна не может быть моим учеником, не совершит ничего достойного и по прежнему останется непокорным чудовищем, тем самым опозорив звание ученика, тогда пусть эта надпись останется на месте.

    И вот, когда он кончил молитву и, продолжая кланяться, подошел к плите и легонько дотронулся до надписи, подул ароматный ветерок, который отделил надпись от плиты и вознес ее в воздух. В тот же момент раздался голос:

    – Я охраняю Великого Мудреца. Сегодня кончился срок его испытания, и я отправляюсь к Будде, чтобы отнести ему эту надпись с печатью.

    Трепеща от страха, Сюань цзан, охотник и работники склонились в том направлении, откуда послышался голос, затем спустились с горы и, приблизившись к ящику, в котором сидела обезьяна, – сказали ей:

    – Надпись снята, можешь выходить.

    – Учитель! – обрадованно воскликнула обезьяна, – отойдите немного, не то я могу напугать вас своим появлением.

    Услышав это, охотник отвел Сюань цзана и сопровождавших его работников в сторону на несколько ли, но тут снова раздался голос обезьяны:

    – Дальше, дальше!

    Сюань цзан и его спутники отошли еще немного и спустились с горы. В этот момент они услышали такой грохот, словно земля разверзлась и рушились горы. Они замерли от страха и тут увидели обезьяну, которая приблизилась к коню Сюань цзана, как была голая, опустившись на колени, сказала:

    – Учитель, я свободна!

    Совершив перед Сюань цзаном четыре поклона, она поспешно вскочила на ноги и приветствовала также охотника:

    – Почтенный брат, – промолвила она. – Вы взяли на себя труд проводить нашего учителя. А теперь не откажите в любезности и вытащите солому у меня из шерсти.

    Поблагодарив за услугу, обезьяна увязала тюки и привязала их на спину коня. А конь, завидев обезьяну, стал смирным, послушным и дрожал, не смея двинуться с места. Дело в том, что обезьяна была в свое время бимавэнем – надзирателем в небесных конюшнях и знала, как управлять конями и драконами, вот почему этот земной конь отнесся к ней с величайшим послушанием.

    Убедившись в том, что у обезьяны добрые намерения и что ведет она себя как и подобает истинному последователю Будды, Сюань цзан обратился к ней с вопросом:

    – Скажи, ученик мой, как твоя фамилия?

    – Фамилия моя Сунь, – отвечал Царь обезьян.

    – Я дам тебе духовное имя, так удобнее будет к тебе обращаться, – предложил Сюань цзан.

    – Не затрудняйте себя понапрасну, учитель, – сказал на это Царь обезьян. – Оно уже есть у меня и зовут меня Сунь У кун, что значит – Познание пустоты.

    – Вот и замечательно, – обрадовался Сюань цзан. – Это имя как раз напоминает имена, которые носят последователи Будды моей секты. Но так как с виду ты похож на отшельника, то я хотел бы дать тебе еще и другое прозвище и назвать тебя Странствующим монахом. Что ты на это скажешь?

    – Чудесно! – воскликнул Сунь У кун, и с этого времени у него появилось еще одно имя: Сунь – Странствующий монах.

    Между тем охотник, увидев, как старательно Сунь У кун все выполняет, стал поздравлять Сюань цзана:

    – Я очень рад, почтенный учитель, что вам посчастливилось найти такого хорошего ученика. Он очень пригодится вам. Теперь я могу спокойно распрощаться с вами и вернуться домой.

    – Я заставил вас так далеко идти, – промолвил Сюань цзан, – и не знаю даже, как благодарить вас. Когда вернетесь домой, передайте вашей матушке и жене мою благодарность и извинения за те хлопоты, которые я причинил им. На обратном пути я непременно заеду к вам, чтобы еще раз поблагодарить за все.

    На этом они расстались.

    Сунь У кун пригласил Сюань цзана сесть на коня а сам, взвалив на спину вещи своего учителя, совершенно голый пошел впереди. Через некоторое время, когда они перевалили Пограничную гору, перед ними вдруг появился тигр. Он свирепо рычал и яростно колотил хвостом. Сюань цзан пришел в ужас, но Сунь У кун почему то обрадовался.

    – Вы не бойтесь его, учитель, – сказал он, опуская вещи на землю. – Этот тигр пришел для того, чтобы снабдить меня одеждой. – С этими словами он вынул из уха иголку и, повернувшись лицом к ветру, взмахнул ею. В тот же миг игла превратилась в огромный железный посох.

    – Прошло уже более пятисот лет, как я в последний раз пользовался этой прекрасной вещью, – сказал смеясь Сунь У кун. – Пусть же сегодня она послужит мне и поможет добыть одежду.

    И вот, ринувшись навстречу тигру, он крикнул:

    – Ты куда бежишь, проклятая тварь?

    Тигр от страха даже присел, а потом припал к земле, не смея пошевелиться. В тот же момент посох всей своей тяжестью обрушился на голову тигра, земля вокруг обагрилась кровью, зубы по – выскакивали, словно бусинки жемчуга. Пораженный всем этим, Сюань цзан даже свалился с коня, отскочил и, кусая пальцы от страха, воскликнул:

    – О, небо! – Он вспомнил, что, когда позавчера охотник убил тигра, ему пришлось очень долго бороться с ним. А Сунь У куну это не стоило никаких трудов. Он подошел и одним ударом уложил тигра на месте. Недаром говорится: "И среди сильных всегда найдется более сильный".

    Между тем Сунь У кун подтащил тигра и сказал:

    – Вы отдохните немного, учитель, пока я сниму с него одежду и надену ее на себя. А потом мы двинемся дальше.

    – Да какая же у тигра одежда? – удивился Сюань цзан.

    – Не беспокойтесь, учитель, – отвечал на это Сунь У кун. – Я знаю, что делать.

    О Прекрасный царь обезьян! Он выдернул у себя волосок, дунул на него своим волшебным дыханием и крикнул: "Изменяйся!" В тот же момент волосок превратился в небольшой острый нож. Царь обезьян вспорол тигру живот и снял с него шкуру. Затем он отрезал лапы и голову, вырезал квадрат и поднял шкуру тигра, примеряя ее:

    – Немного широка, – сказал он, – надо разделить на две части. – С этими словами он разрезал шкуру. Одну часть обмотал вокруг талии, а другую свернул и заткнул за пояс. Затем он выдернул растущее у дороги ползучее растение и, крепко подпоясавшись им, скрыл нижнюю часть своего тела.

    – Ну что ж, учитель, теперь можно идти, – сказал Сунь У кун. – Когда мы доберемся до какого нибудь жилья, я попрошу иглу и там уж сделаю все как полагается.

    После этого он произнес заклинание, и посох снова превратился в иглу, которую он положил в ухо. Взвалив вещи на спину, он пригласил Сюань цзана сесть на коня.

    Когда они тронулись в путь, Сюань цзан спросил:

    – А где же твой посох, которым ты убил тигра?

    – Вы не знаете, учитель, что это за посох, – сказал с улыбкой Сунь У кун. – Я получил его во дворце Царя драконов Восточного моря. Он раньше назывался волшебным брусом, утрамбовавшим Млечный Путь, или еще Посохом исполнения желаний. Как раз с этим самым посохом я и учинил дебош в небесных чертогах. Я могу изменять его по своему желанию, делать большим или маленьким. Сейчас я превратил его в иглу для вышивания и положил в ухо. Таким образом он у меня всегда под рукой.

    Сюань цзан остался очень доволен.

    – А почему, когда тигр увидел тебя, он застыл на месте и позволил убить себя? – снова спросил Сюань цзан.

    – Мне нечего скрывать от вас, учитель, – отвечал Сунь У кун. – Не только тигр, но даже дракон при встрече со мной не осмелится причинить мне вреда. Более того, я обладаю сверхъестественной силой: могу усмирять драконов, покорять тигров, поворачивать вспять реки и вызывать бурю на море. Встретив любой предмет, я могу определить его сущность, услышав звук, могу определить причину его возникновения. Я могу одолеть все на свете от тончайшего волоска до всей вселенной, я могу бесконечно превращаться, и никто не сможет догадаться, что это я. Поэтому нет ничего удивительного в том, что я смог содрать с тигра шкуру. Вот когда мы встретимся с настоящими трудностями, вы увидите, на что я способен.

    Выслушав все это, Сюань цзан понял, что теперь ему можно ни о чем не беспокоиться, и, подхлестнув коня, спокойно поехал вперед. Так, беседуя друг с другом, они не заметили, как солнце стало склоняться к западу.

    Сверкающее, яркое светило
    Бросает свой косой вечерний луч,
    Оно уходит далеко за море,
    Где волнами омыты клубы туч,
    На склонах гор еще щебечут птицы,
    Но, глядя на вечернюю росу,
    Пока светло – подумай о ночлеге, –
    Ужели нет пристанища в лесу!
    Спешат в берлоги друг за другом звери
    И парами и стаями бредут,
    Они проходят семьями, стадами –
    Есть и у них в полночный час приют.
    И вот уже, как чистый серп, сверкая,
    Над миром месяц молодой плывет
    И вот уже мерцающий и яркий,
    Сияет в небе звездный хоровод…

    – Учитель, – промолвил Сунь У кун, – поспешим, время не раннее. Я думаю, что в лесу, который виднеется вдали, непременно должны жить люди. Нам надо прийти туда пораньше и попроситься на ночлег.

    Сюань цзан подхлестнул коня, и вскоре они действительно увидели усадьбу. Подъехав к воротам, путники остановились.

    Сунь У кун положил вещи на землю и, подойдя к воротам, громко крикнул:

    – Откройте!

    В тот же момент, опираясь на бамбуковую палку, из дома вышел старик и распахнул ворота. Увидев Сунь У куна, закутанного в шкуру тигра и страшного, словно Бог грома, он от страха едва не упал и мог лишь пробормотать:

    – Оборотни явились! Дьяволы!

    Но Сюань цзан поспешил к нему и, поддерживая, сказал:

    – Высокочтимый благодетель! Не бойтесь. Это не оборотень, а мой ученик.

    Глядя на Сюань цзана, имевшего степенный вид, старик немного успокоился и спросил:

    – Из какого монастыря вы пришли и откуда взяли такое чудовище?

    – Я посланец императора Танов, иду в Индию за священными буддийскими книгами, – отвечал Сюань цзан. – Встретив на пути ваш дом, мы решили обратиться к вам с просьбой разрешить нам переночевать у вас, так как время уже позднее. А завтра до рассвета мы отправимся дальше. Окажите милость и пустите нас переночевать.

    – Вы, может быть, действительно посланец императора, – сказал на это старик, – но можно поручиться, что это отвратительное чудовище к Танам никакого отношения не имеет.

    – Да что у тебя глаз, что ли, нету? – заорал Сунь У кун. – Посланец Танов – мой учитель. И никакой я не сахарный и не медовый. Я – Великий Мудрец, равный небу. В здешних краях знают меня. Да и с тобой мы раньше встречались.

    – Где же это мы встречались? – удивился старик.

    – Разве не ты, когда был маленьким, очищал от травы и мха мое лицо?

    – Что ты городишь? – рассердился старик. – Где жил ты и где я? Когда это с твоего лица я собирал хворост?

    – Это ты ерунду городишь, дорогой сынок! – сказал Сунь У кун. – Ты просто не узнал меня. Всмотрись ка хорошенько, неужели ты не узнаешь Великого Мудреца, заключенного в каменном ящике на Пограничной горе?

    – И верно ты похож на него. – Только теперь старик начал припоминать Сунь У куна. – Но как же тебе удалось выбраться оттуда? – спросил он.

    Тогда Сунь У кун рассказал ему историю о том, как бодисатва призвала его к добродетельной жизни и как после этого он ждал прихода Танского монаха – Сюань цзана, который должен был снять с него заклинание. После этого старик почтительно склонился перед Сунь У куном и пригласил их с Сюань цзаном в дом. Он позвал жену и детей и представил их гостям. Потом был подан чай.

    – Сколько же вам лет, Великий Мудрец? – спросил старик Сунь У куна.

    – Ты лучше сначала скажи, сколько лет тебе? – вопросом вопрос отвечал Сунь У кун.

    – Да вот сто тридцать стукнуло, – отвечал старик.

    – Тогда ты можешь быть моим праправнуком, – сказал У кун. – Я сам не представляю, когда родился, но знаю точно, что под этой горой я пробыл пятьсот лет.

    – Верно, верно! – подтвердил старик. – Помню, как еще мой прадед рассказывал мне, что эта гора была опущена с неба для того, чтобы заключить под ней волшебную обезьяну. Значит, вы только сейчас освободились. Когда я был еще ребенком, то видел вас. На голове у вас росла трава, а щеки были вымазаны грязью, и все же я не боялся. А вот сейчас травы на голове у вас нет, лицо чистое, вы стали как будто тоньше, но шкура тигра делает вас похожим на чудовище.

    Тут все громко расхохотались. Вскоре его жена подала на стол постную пищу. После еды Сунь У кун спросил у хозяина:

    – А можно узнать, как ваша фамилия?

    – Наша фамилия Чэнь, – отвечал старик.

    Услышав это, Сюань цзан встал и, поклонившись старику, промолвил:

    – А мы с вами, уважаемый благодетель, – однофамильцы.

    – Как же так? – удивился Сунь У кун. – Ведь ваша фамилия Тан!

    – Моя фамилия в миру была Чэнь, – пояснил Сюань цзан. – Я уроженец деревни Цзясянчжуан, уезда Хуннун, округа Хайчжоу, империи Танов. Мое монашеское имя – Чэнь Сюань цзан. Когда император великих Танов сделал меня своим побратимом, он пожаловал мне еще одно имя – Трипитака и повелел носить фамилию Танов, вот почему я и называюсь Танский монах.

    Старику было очень приятно, что гость – его однофамилец.

    – Уважаемый господин Чэнь! – обратился к хозяину Сунь У кун. – Раз уж нам пришлось побеспокоить вас, я хочу обратиться к вам с просьбой. Дело в том, что в последний раз я умывался более пятисот лет тому назад. Не можете ли вы дать нам немного горячей воды? Я думаю, что и учитель с удовольствием умоется. На прощанье мы за все отблагодарим вас.

    Хозяин тотчас же велел согреть воды, принести таз и зажечь лампу. Умывшись, гости сели у лампы.

    – Почтенный Чэнь, – снова обратился к хозяину Сунь У кун. – У меня есть к вам еще одна просьба. Не могли бы вы дать мне иголку с ниткой?

    – Как же, пожалуйста! – с готовностью отвечал хозяин велел жене принести иголку с ниткой.

    Сунь У кун был очень наблюдателен. Заметив, что Сюань цзан снял перед мытьем белую рубашку и больше не надел ее, он схватил рубашку и надел на себя. После этого он стащил с себя шкуру тигра и сшил оба куска вместе. Получилось нечто вроде передника со складками. Он надел его на себя, подвязался поясом из пальмы, завязав его узлом в виде лошадиной морды и, подойдя к Сюань цзану, спросил:

    – Как вы находите, сегодня я одет лучше, нежели вчера?

    – Великолепно! – воскликнул Сюань цзан. – Вот теперь ты похож на настоящего паломника. Ученик мой, – продолжал он, – если не брезгуешь, то можешь носить мою рубашку всегда.

    – Премного вам благодарен, – промолвил Сунь У кун, почтительно кланяясь.

    После этого он вышел во двор, достал сена и накормил коня. К этому времени все уже закончили свои дела и разошлись на покой.

    На следующее утро Сунь У кун поднялся очень рано и предложил Сюань цзану отправляться в путь. Сюань цзан стал одеваться и велел Сунь У куну собрать постели и упаковать вещи. Они хотели распрощаться с хозяевами, но в это время хозяин принес им кувшины с водой для мытья и приготовил завтрак.

    Позавтракав, они отправились в путь. Сюань цзан ехал верхом, а Сунь У кун шел впереди в качестве проводника. Так, потихоньку они продвигались вперед. Ранним утром отправлялись в путь и поздним вечером останавливались на ночлег. Днем они делали привал, чтобы отдохнуть и подкрепиться. Незаметно наступила зима.

    Красные листья иней покрыл
    И поредели леса,
    Сосны и кедры вершины свои
    С гор вознесли в небеса,
    Запахом нежным цветов мэйхуа
    Воздух уже напоен –
    Тонким лучом молодая весна
    Каждый раскроет бутон,
    А хризантемы завяли уже,
    Вянут и лотос и чай,
    И по холодным перилам моста
    Ветки сухие стучат…

    И вот однажды раздался резкий свист и на дорогу с пиками, мечами, кинжалами и луками выскочили разбойники – их было шесть человек, и с шумом и криками бросились на них.

    – Эй вы монахи! – кричали они. – Куда идете? Если вам дорога жизнь, оставляйте своего коня и вещи.

    Сюань цзан свалился с коня и от страха не мог вымолвить ни слова.

    – Да вы не беспокойтесь, учитель, – поддерживая его, сказал Сунь У кун. – Теперь у нас прибавится одежды и денег на дорогу.

    – Да ты что, оглох, что ли? – удивился Сюань цзан. – Они требуют у нас коня и вещи, а ты говоришь, что у нас прибавится одежды и денег.

    – Вы присмотрите за вещами и конем, а я сейчас расправлюсь с ними. Тогда поймете, что я хочу сказать.

    – Не зря говорится, что один в поле не воин. Их шесть здоровенных парней, а ты – маленькое существо. Как же ты рискнешь драться с ними?

    Сунь У кун не стал больше спорить, выступил вперед и, сложив руки на груди, поклонился разбойникам.

    Почтенные господа! Зачем вы останавливаете нас, бедных монахов, и не даете нам возможности следовать своим путем?

    – Мы атаманы с большой дороги, справедливые хозяева гор. Наши имена известны повсюду. Неужели вы не слышали о нас? Ну, живо оставляйте свои вещи и можете отправляться дальше. Не вздумайте только возражать, не то мы раскромсаем вас на куски и сотрем в порошок ваши кости.

    – А я ведь тоже наследный царь и долгое время был правителем гор, – продолжал Сунь У кун. – Но о вас я никогда не слышал.

    – Ну, раз не слышал, так вот, что я тебе скажу, – промолвил один из них. – Первого из нас зовут Глаз, который видит и наслаждается, второго – Ухо, которое слышит и возмущается, третьего – Нос, который обоняет и радуется, четвертого – Язык, который пробует и жаждет, пятого – Разум, который постигает и испытывает вожделение. Шестой олицетворяет собой печаль.

    – Да вы просто мелкие воришки, – рассмеялся Сунь У кун. – А известно ли вам, что мы – монахи – ваши господа, как же вы смеете преграждать нам дорогу? Сейчас же доставьте сюда награбленное добро, разделите его на семь частей и одну отдайте мне. Тогда я помилую вас!

    Его слова поразили разбойников и в соответствии со своими именами каждый реагировал на это по своему. С криком они ринулись вперед.

    – Да что этот монах спятил, что ли?! – орали они. – Хочет, чтобы мы делились с ним. Прощайся лучше со своим добром!

    Размахивая пиками и мечами, они ринулись на Сунь У куна, и на его голову посыпался град ударов. Однако он продолжал спокойно стоять, словно все происходящее вовсе не касалось его.

    – Вот так монах! – закричали они. – Крепкая у тебя голова!

    – Ну что, убедились! – воскликнул Сунь У кун. – А вот когда вы устанете, я выну свою иглу и немного побалуюсь с ней!

    – Да этот монах видно из лекарей, которые лечат уколами, – сказал кто то из разбойников. – Но среди нас ведь нет больных.

    Тут Сунь У кун вынул из уха свою иглу и, взмахнув ею несколько раз против ветра, превратил ее в огромный железный посох, толщиной с чашку.

    – Ни с места! – крикнул Сунь У кун. – Сейчас увидите, как я буду расправляться с вами!

    Разбойники в страхе бросились кто куда, но Сунь У кун мигом догнал их и перебил всех по одному. Затем он стащил с них одежду, забрал их пожитки и, подойдя к Сюань цзану, сказал:

    – А теперь, учитель, мы можем следовать дальше. Я перебил их всех до единого.

    – Должен сказать тебе, что ты чересчур жесток, – упрекнул его Сюань цзан. – Этих разбойников надо было передать властям. А тебе следовало отогнать их, вот и все. Зачем же ты убил их? Это говорит о твоей жестокости, а монах не может быть жестоким. Человек, отрекшийся от мира, подметая пол, старается не погубить муравья, а из любви к бабочкам на фонарь надевает шелковый абажур. Как же мог ты без разбору убивать их? И если здесь, в горах, где так мало людей, ты ведешь себя подобным образом, что же будет в городе? Если ты будешь раздражаться по всякому поводу и убивать, в какое положение поставишь меня?

    – Но если бы я не убил их, они убили бы вас, – оправдывался Сунь У кун.

    – Нам, монахам, лучше умереть, нежели совершить злодеяние, – отвечал Сюань цзан. – Если бы они убили меня, погиб бы один человек, а ты убил сразу шестерых. Чем же можно оправдать твой проступок? Представь себе, что это дело разбирали бы в суде и судьей оказался бы твой отец, ведь и он не смог бы тебя оправдать.

    – Известно ли вам, учитель, – сказал тогда Сунь У кун, – что пятьсот лет назад, когда я царствовал на Горе цветов и плодов, я перебил невесть сколько народу. И если бы я придерживался таких же взглядов, как вы, я никогда не стал бы Великим Мудрецом, равным небу.

    – Вот за все твои преступления и сумасбродные действия, за то, что ты обманывал небо и бесчинствовал на земле и никто тобой не управлял, ты и должен был нести наказание в течение пятисот лет, – отвечал на это Сюань цзан. – И если впредь будешь совершать злодеяния и губить людей, ты не сможешь идти в Индию, не сможешь быть монахом. Ведь это отвратительно.

    А надо вам сказать, что Сунь У кун не выносил, когда его ругали. Вот и на этот раз он не сдержал своего возмущения.

    – Хорошо! Раз вы позволяете себе так говорить и считаете, что я недостоин быть монахом, я не пойду в Индию и покину вас. Не желаю слушать ваши нападки!

    Сюань цзан молчал. Это еще больше разозлило Сунь У куна, и он крикнул:

    – Я ухожу!

    Когда Сюань цзан поднял голову, обезьяны уже не было. Слышался лишь гул, удалявшийся в восточном направлении. Сюань цзан одиноко стоял, покачивая головой. "Учить таких людей бесполезно, – подумал он, тяжело вздыхая. – Сказал ему несколько слов, а он исчез. Ну что ж поделаешь! Не суждено мне, видно, иметь учеников. Теперь все равно не найдешь его. Станешь звать – он не откликнется. Придется идти одному". И несмотря на опасности, которые ждали его в пути, Сюань цзан все же решил отправиться дальше.

    Собрав вещи, он привязал их к коню, и, держа в одной руке повод, а в другой посох, тяжело вздыхая, двинулся на запад. Пройдя совсем немного, он увидел старуху. Она несла рясу, поверх которой лежала вышитая шапочка. Когда старуха приблизилась, Сюань цзан поспешил отвести лошадь в сторону, чтобы пропустить женщину.

    – Вы откуда, почтенный отец, и куда направляетесь в одиночестве? – спросила старуха.

    – Я посланец Танского императора и путь держу в Индию к Будде, чтобы взять у него священные книги.

    – Будда живет в Индии, в храме Раскатов грома, – промолвила старуха. – Это в восемнадцати тысячах ли отсюда. Как же вы доберетесь туда без помощников и учеников, с одним лишь конем?

    – Несколько дней назад я нашел было одного послушника, – отвечал Сюань цзан, – но он стал бесчинствовать, и я отчитал его. Это ему не понравилось, и он покинул меня.

    – Ватная ряса, которую я несу, и шапочка с металлическим обручем, – продолжала старуха, – принадлежали моему сыну. Он постригся в монахи, но через три дня после этого умер. Сейчас я как раз возвращаюсь из монастыря: поплакала там, простилась с его учителем и взяла себе эти вещи на память. Если бы у вас, почтенный отец, был послушник, я с радостью подарила бы вам эти вещи для него.

    – Вы очень добры, – сказал Сюань цзан, – но мой ученик сбежал от меня, поэтому я не могу принять от вас эти вещи.

    – А в каком направлении он исчез? – спросила старуха.

    – По звуку можно было определить, что в восточном, – отвечал Сюань цзан.

    – В таком случае он далеко не ушел, – сказала старуха. – Там как раз находится мой дом. Я думаю, что он непременно придет туда. У меня есть заклинание, которое называется "Истинное наставление для утверждения сердца", или "Заклинание сжатия обруча". Вы хорошенько запомните его, но, смотрите, не передавайте никому другому. А я пойду искать вашего ученика и пришлю его к вам. Дайте ему рясу и шапочку. А если он не будет повиноваться вам, произнесите это заклинание, и он никогда не будет бесчинствовать и не посмеет больше покинуть вас.

    Выслушав это, Сюань цзан склонил голову в знак благодарности, а старуха превратилась в золотой луч и исчезла в восточном направлении. Тут Сюань цзан понял, что слышал наставления самой бодисатвы Гуаньинь и поспешил возжечь фимиам и совершить поклоны. Затем он убрал рясу и шапочку в узел, а сам сел у дороги, повторяя переданное ему заклинание. Он повторял его до тех пор, покуда не выучил наизусть.

    Вернемся теперь к Сунь У куну. Покинув своего учителя, он сделал волшебный прыжок и вмиг очутился у Восточного моря. На облаке он опустился вниз и, рассекая воду, явился ко дворцу Царя драконов Восточного моря. Встревоженный царь вышел ему навстречу и, введя во дворец, усадил на почетное место.

    Когда была закончена церемония приветствий, Царь драконов сказал:

    – Я слышал недавно, что срок вашего наказания кончился, но не успел поздравить вас. Я всегда был уверен, что вы снова станете праведником и вернетесь в свои владения.

    – Так я и хотел сделать, – промолвил Сунь У кун. – Но сначала мне пришлось стать монахом.

    – Как же так? – удивился Царь драконов.

    – Бодисатва Южного моря Гуаньинь посоветовала мне стать на праведный путь и сопровождать Танского монаха в Индию к Будде за священными книгами. Я выполнил ее волю и стал странствующим монахом.

    – Вы поступили очень хорошо, – сказал Царь драконов, – примите по этому поводу мои поздравления. Это как раз и называется искупить свои прегрешения, встать на праведный путь, осудить свои заблуждения и усовершенствовать свое сердце. Однако почему вы возвратились на восток? – спросил он. – Вы ведь должны быть сейчас на западе.

    – Этот Танский монах совершенно не понимает вежливого обращения, – сказал Сунь У кун. – В пути на нас напали разбойники, ну я и перебил их. А он стал меня отчитывать. Стерпеть этого я не мог, покинул его и теперь возвращаюсь в свое царство. По дороге решил заглянуть сначала к вам в надежде на то, что вы угостите меня чаем.

    Царь драконов тут же приказал подать ароматного чаю. Выпив чашку, Сунь У кун оглянулся и увидел висящую на стене картину: "Чжан лян на мосту Ицяо подносит туфлю". Сунь У кун поинтересовался, что это за картина.

    – Вы не знаете ее истории, – сказал Царь драконов, – потому, что в то время были на небе. Эта картина называется "Троекратное подношение туфли на мосту Ицяо".

    – А что это значит? – спросил Сунь У кун.

    – Святой человек, который изображен здесь – Хуан Ши – гун, – промолвил Царь драконов. – А этот паренек, Чжан лян, жил в Ханьскую эпоху. Хуан Ши гун сидит на мосту, с ноги его упала вниз туфля. Он подозвал Чжан ляна и велел ему достать туфлю. Чжан лян поспешил выполнить приказ и, почтительно преклонив колени, преподнес ему туфлю. Но бессмертный снова уронил ее, – так было три раза. Однако Чжан лян не проявил ни нетерпения, ни заносчивости. Хуан Ши гуну понравились прилежность и почтительность Чжан ляна, и в одну прекрасную ночь Хуан Ши гун передал Чжан ляну небесную книгу и послал его оказать поддержку дому Ханей. Впоследствии Чжан лян стал самым заслуженным сановником Ханьской династии и, работая у себя в кабинете, решал исход сражений за тысячу ли. После того как в государстве воцарился мир, он бросил свою должность, отправился в горы, сделался учеником Чи Сун цзы и постиг учение Дао. Великий Мудрец, – закончил свою речь Царь драконов, – если вы не будете сопровождать Танского монаха и не раскаетесь в своих проступках, то так и останетесь простым мудрецом волшебником и никогда не постигнете Истину.

    Выслушав его, Сунь У кун глубоко задумался.

    – Вы должны научиться сдерживать себя, Великий Мудрец, – продолжал Царь драконов, – и не действовать так, как вам заблагорассудится. Иначе вы погубите свое будущее.

    – Ну ладно, хватит об этом, – сказал Сунь У кун. – Я вернусь к Танскому монаху, буду сопровождать его в Индию, и дело с концом.

    Царь драконов несказанно обрадовался.

    – В таком случае не смею задерживать вас, – сказал он. – Явите милосердие и не будьте грубым и невнимательным к своему учителю.

    Заметив, что царь торопит его, Сунь У кун простился, потянулся и покинул дно морское. И вот, когда он на облаке плыл обратно, он повстречал бодисатву Гуаньинь.

    – Ты что здесь делаешь? – обратилась она к нему. – Почему не совершенствуешься и не сопровождаешь Танского монаха?

    Растерявшийся Сунь У кун поспешил приветствовать бодисатву и промолвил:

    – Вы милостиво обещали мне, что Танский монах освободит меня из заточения. Так и случилось. После этого я стал учеником монаха. Но когда он упрекнул меня в жестокости, я решил сбежать. А сейчас снова иду к нему.

    – Отправляйся быстрее и постарайся исправиться, – сказала бодисатва. После этого каждый из них отправился своей дорогой.

    Вмиг Сунь У кун очутился на месте. Сюань цзан с убитым видом сидел на обочине дороги. Сунь У кун подошел к нему и спросил:

    – Учитель, почему же вы не отправились дальше?

    – Где же ты был? – спросил в свою очередь Сюань цзан, подняв голову. – Ты отбил у меня всякую охоту идти, я сидел и дожидался тебя.

    – А я ходил к Царю драконов Восточного моря попить чайку, – ответил Сунь У кун.

    – Вот что, ученик мой, – отвечал Сюань цзан. – Запомни, монахи никогда не должны лгать. Ты ходил всего какой нибудь час, а говоришь, что пил чай у Царя драконов Восточного моря.

    – Мне нечего обманывать вас, учитель, – улыбнулся Сунь У кун. – Я обладаю искусством одним прыжком сквозь облака покрыть расстояние в сто восемь тысяч ли. Вот почему я успел побывать у Царя драконов и вернуться обратно.

    – А я подумал было, что ты рассердился на меня и сбежал, – сказал Сюань цзан. – Хорошо, что ты обладаешь способностью совершать прогулки, во время которых можешь попить чаю. А я вот не могу этого сделать и поэтому сижу голодный. Тебе, я думаю, и самому стыдно.

    – Если вы голодны, учитель, – сказал Сунь У кун, – я могу достать для вас еды.

    – Нет, в этом нет никакой необходимости, – отвечал Сюань – цзан. – У меня в узле осталось немного сухих лепешек, которые мне положила мать охотника. Ты лучше возьми чашку и принеси воды: я подкреплюсь, и мы двинемся дальше.

    Сунь У кун развязал узел, достал сухие лепешки и передал их Сюань цзану. И тут он заметил сверкающую на солнце вышитую парчовую рясу и вышитую шапочку с металлическим обручем.

    – Вы привезли эти вещи из Китая? – спросил он.

    – Я носил их, когда был еще маленьким, – не задумываясь отвечал Сюань цзан. – Тот, кто наденет эту шапочку, может читать священные книги, даже не изучив их, – продолжал он. – А кто наденет эту рясу, может совершать церковные обряды, даже не зная их.

    – Дорогой учитель! Разрешите мне надеть их на себя, – попросил Сунь У кун.

    – Что ж, если они тебе подойдут, надевай, – сказал Сюань цзан.

    Сунь У кун, не мешкая, нарядился в рясу, а на голову надел шапочку. Все это, казалось, было сделано специально для него. Увидев, что Сунь У кун нарядился, Сюань цзан не стал есть, и быстро пробормотал заклинание.

    – Ой, голове больно! – завопил Сунь У кун.

    Сюань цзан продолжал шептать заклинание, а Сунь У кун от боли катался по земле, пытаясь сорвать металлический обруч. Боясь, как бы он этого действительно не сделал, Сюань цзан на миг умолк, и в тот же момент у Сунь У куна прекратились боли. Он ощупал голову, и ему показалось, что кто то металлической проволокой крепко накрепко прикрепил эту шапочку к его голове, она словно вросла в кожу, так что ни снять, ни сдвинуть с места ее было нельзя. Тогда Сунь У кун вынул из уха свою иглу и попробовал приподнять шапочку, но напрасно. Между тем Сюань цзан, опасаясь, как бы Сунь У кун не сломал обруч, снова начал бормотать свои заклинания, и у Сунь У куна тотчас же начались боли. Он корчился, прыгал, как стрекоза, кувыркался. Лицо его побагровело и казалось, что глаза вот вот выскочат из орбит.

    Сюань цзан не в силах был больше смотреть на мучения Сунь, У куна и перестал произносить заклинания. Сунь У кун тотчас же успокоился.

    – Эту боль вызывают у меня, вероятно, ваши заклинания, – промолвил Сунь У кун.

    – Какие еще заклинания? – сказал Сюань цзан. – Я просто читал цитату из сутры Железный обруч.

    Не успел Сюань цзан раскрыть рот, как боли сразу возобновились.

    – Остановитесь! Стойте! – закричал Сунь У кун. – Как только вы начинаете читать, у меня сразу же появляется боль! Что все это значит?

    – Ну как, будешь ты впредь выполнять все, что я тебе скажу? – в свою очередь спросил Сюань цзан.

    – Конечно, буду, – сразу же согласился Сунь У кун.

    – И никогда больше не станешь безобразничать?

    – Никогда, – отвечал Сунь У кун.

    Однако в душе Сунь У кун затаил недобрые намерения. Он вынул свою иглу, помахал ею и, превратив в огромный посох, бросился на Сюань цзана. Сильно напуганный Сюань цзан снова произнес заклинание, и Сунь У кун тут же свалился от боли, посох выпал из его рук, и он, совершенно беспомощный, закричал:

    – Учитель, простите меня! Перестаньте читать!

    – Вот видишь, как ты коварен, ты осмелился поднять на меня руку!

    – Теперь уж я больше не осмелюсь поступать подобным образом, – сказал Сунь У кун. – А кто научил вас этому заклинанию, учитель?

    – Старуха, которую я только что встретил, – отвечал Сюань цзан.

    – Можете больше не говорить! – гневно воскликнул Сунь У кун. – Теперь все ясно, это была не кто иная, как Гуаньинь! И как только она осмелилась причинить мне такое зло? Вы обождите меня учитель, а я мигом слетаю на Южное море и дам ей хорошую трепку!

    – Раз этому заклинанию научила меня она, – сказал Сюань цзан, – то сама, видимо, тоже знает его. Если ты отправишься к ней, она прибегнет к помощи заклинания, и ты погиб!

    Поразмыслив, Сунь У кун решил, что Сюань цзан прав и, не решаясь больше что нибудь предпринимать, опустился на колени.

    – Учитель! Этот способ Гуаньинь придумала для того, чтобы заставить меня сопровождать вас в Индию. Я больше не буду вызывать ее недовольство. Учитель, не принимайте всерьез того, что я говорю, и молитесь бодисатве Гуаньинь. Отныне я буду верой и правдой служить вам и охранять вас до конца вашего пути.

    – Что ж, очень хорошо, – отвечал Сюань цзан. – А сейчас помоги мне сесть на коня.

    Удрученный Сунь У кун покорно уложил вещи, встряхнулся и подвязал рясу. Затем навьючил вещи на коня, и они двинулись на Запад.

    Однако о том, что происходило дальше, вы узнаете из следующей главы.

  • Последователи Фалуньгун г.Тайбэя празднуют Всемирный День Фалунь Дафа (фотообзор)

    Последователи Фалуньгун г.Тайбэя празднуют Всемирный День Фалунь Дафа (фотообзор)

    Несколько тысяч последователей Фалуньгунтайваньской столицы г.Тайбэя 11 мая провели массовые мероприятия, приуроченные к Всемирному Дню Фалунь Дафа (13 мая), празднуя 16-ю годовщину со дня начала распространения Фалуньгун в мире.

    13 мая 1992 г., основатель Фалуньгун г-н Ли Хунчжи начал передавать эту практику людям. С 2000 г. день 13 мая установлен, как Всемирный День Фалунь Дафа.

    #img_gallery#

    Тан Лин. Великая Эпоха

  • Тысячи жаб в провинции Цзянсу спасаются от неизвестного бедствия (фото)

    Тысячи жаб в провинции Цзянсу спасаются от неизвестного бедствия (фото)

    Десятки тысяч жаб «переходили» дорогу, устремляясь к северному концу моста в г.Тайчжоу провинции Цзянсу 10 мая. 

    Как рассказали очевидцы, жабы выбирались из канала на мост Дунфэн и двигались очень целенаправленно в одну сторону, растянувшись по проезжей части в длинную колонну. Они как будто спасались от чего-то.

     
    По материалам китайских СМИ 
     
    #img_center_nostream##img_center_nostream# 
  • Ведете малоактивный образ жизни? Это опасно

    Ведете малоактивный образ жизни? Это опасно

    #img_left_nostream#Средний взрослый американец делает 7 473 шага в день, Американцы же, ведущие малоподвижный образ жизни, делают 2 100 шагов в день. Специалисты по здоровому образу жизни рекомендуют нам быть более  подвижными. Советы становятся все более простыми, по мере того, как мы становимся менее подвижными. Нам рекомендуют подниматься  по лестнице, не пользуясь лифтом, припарковывать машину в нескольких кварталах от нашей цели поездки, ходить пешком вместо того, чтобы ездить на машине.

    Эти рекомендации являлись  попыткой сделать нас здоровее, стройнее и в общем  подвижнее. Но еще в недалеком прошлом ученые не осознавали, что малоподвижность является непосредственной причиной заболеваний.

    Франк Бут, профессор биомедицины  Университета Миссури и учёные  Копенгагенского  университета провели в Копенгагене  исследование в двух группах испытуемых.

    Участники первой группы делали в среднем 6 000 шагов  в день. Им было предложено на протяжении трех недель сократить количество шагов до 1 400 в день. Для этого они должны были, где только возможно, использовать средства передвижения (лифты, эскалаторы, автомобили), вместо того, чтобы передвигаться пешком.

    Участники второй группы делали в день 10 000 шагов. Им было предложено сократить это количество до 1 400 шагов в день на протяжении двух недель. До и после исследования  были проведены анализы на содержание сахара и жиров в крови, чтобы проверить, насколько снижение активности повлияет на способность организма выводить избыток сахара и жиров из кровяного русла.

    Чем  больше времени требуется для усвоения сахара и жиров организмом, тем выше риск развития диабета и других хронических  заболеваний. Исследователи обнаружили, что всего лишь две недели сниженной физической активности отрицательно повлияли на способность организма выводить избыток сахара и жиров  из кровяного русла.

    «Мы привыкли думать, что физическая активность делает нас более здоровыми, но это исследование показало, что снижение физической активности даже на две недели  является опасным», – сказал Бенте Кларлунд Педерсен, соавтор и ведущий исследователь, профессор в области внутренних болезней и директор Центра по исследованию воспалительных процессов и обмена веществ в Копенгагенском университете.

    Спустя  14 дней после снижения физической нагрузки у участников эксперимента отмечалось опасное увеличение жировой клетчатки в области живота, повышенный уровень липидов крови, что является сигналом преддиабета и сердечно-сосудистых заболеваний. Если вы выбираете пассивный способ передвижения и избегаете физических упражнений, тогда риск хронических заболеваний  заметно повышается.

    «Когда врачи советуют заниматься физическими упражнениями, имеется ввиду не только для улучшения здоровья; ежедневное увеличение пешеходных нагрузок могло бы привести к обратному развитию причины хронического заболевания. Если избыток жиров и сахара не выводится из организма, они идут туда, где им не следует быть, и вызывают нарушения нормальных метаболических процессов», – сказал Бут.

    Исследователи также отметили снижение объёма мышечной и скелетной массы. Значит  ли это, что малоподвижность приводит к одряхлению тела? Бут сказал, что необходимо дальнейшие исследования для выявления побочных эффектов длительного снижения активности.

    Тайсон Лернер. Великая Эпоха

  • Путешествие по Западной Африке: искусство приготовления пищи в Гане

    Путешествие по Западной Африке: искусство приготовления пищи в Гане

    Зои Ака, корреспондент «The Epoch Times» из Канады, живет в сельской местности Ганы. Данная статья, первая из серии повествований, в которых Зои будет рассказывать о своих переживаниях, столкнувшись с чужой культурой, и поделится своими соображениями о жизни одной из наиболее благополучных западноафриканских наций. В частности, Зои расскажет об искусстве приготовления ганского блюда «фуфу».

    Приготовление пищи в Гане

    #img_left#Канмуси, Гана. Всем людям необходимо есть. Но мое время пребывания в Гане помогло мне познать, сколько усилий надо было приложить, чтобы поесть, пока культура комфорта не завладела нами в Северной Америке.

    Помимо крайней нехватки проточной воды (тема следующего дня), первым потрясением по приезду сюда в мае прошлого года было отсутствие холодильников. Для многих жителей Ганы холодильник – это роскошь, которая несет в себе немного пользы.

    Как-то я наивно предложила пойти купить продукты рано утром, чтобы осталось больше свободного времени днем. «Нет, ты не можешь купить еду сейчас», – услышала я в ответ. «Почему?» – поинтересовалась я. «Потому что еда ещё в поле».

    Это правда. В то время пока мы разговаривали, маниоку только выкапывали из земли, коров только что забили, и их только что переправляли на рынок. Свежая пища так просто не испортится. Действительно свежая пища вкуснее, и я начинаю к этому привыкать. Признаться, я все равно купила холодильник (если бы только дети закрывали дверь!).

    Похоже на костер… в каком-то роде

    #img_right#Здесь такие предметы как холодильники, печи – не для обычного человека. Газовая плита – предмет роскоши. Большинство обычных людей используют печь, небольшое барбекю, и древесный уголь.

    Моя первая попытка воспользоваться такой печкой вызвала всеобщий смех. Я не смогла её даже разжечь. Я положила древесного угля, но чтобы зажечь огонь нужно было кое-что для растопки: обычно несколько палочек срезается мачете и, крайне важный момент, кусочек черного полиэтиленового мешка для растопки.

    Хорошая идея: горящий полиэтилен во всем мире – крупнейший источник угарного газа. Поначалу я решила не использовать полиэтиленовый мешок и попробовала бумагу, хотя и неудачно, опять вызвав смех окружающих. Отказавшись от этой идеи, я попробовала пакет, но тайком я просто смочила все в керосине и зажгла, бросив спичку, из-за чего у дома образовалось небольшое грибовидное облачко. Хорошо, что дома здесь делают из цемента. Я выложила крупную сумму и купила газовую плиту.

    Помол вручную

    После того как разведен огонь, следующее испытание заключается в том, чтобы размельчить ингредиенты. В Гане всё строится по шаблону: суп из земляных луковиц, перец чили, помидоры и немного баклажан. Размельчение – самая тяжелая часть во всём процессе приготовления пищи. Для миксера необходимо электричество, что практически невозможно и является большой роскошью в стране с наличием устарелой дамбы и нарастающего энергетического кризиса. Иногда здесь не бывает электричества, иногда бывает 12 часов, хотя если в плотине есть вода, то это проблема не так актуальна.

    Поэтому люди перемалывают ингредиенты по-старинке, с использованием ступки и пестика в форме песочных часов. То, что занимает две минуты на миксере, так занимает в десять раз больше времени, плюс значительное физическое усилие. Согласно местным обычаям, даже практически незаметные семечки и кожица помидоров должны быть перетёрты, перед тем как их отправить в суповую кастрюлю.

    Я купила миксер, а когда нет электричества, мы едим вне дома.

    Несносный пестик

    #img_left#После добавления мяса в суп и начала приготовления пищи в первой кастрюле, вторая кастрюля заправляется маниокой и неспелым овощным бананом. Кастрюля помещается поверх плиты, когда еда в первой кастрюле готова. Когда все сварилось до мягкого состояния, воду из кастрюли выливают, и небольшие кусочки банана или маниоки помещают в большую деревянную ступку для перемалывания «фуфу». Да, толочь. Ступка и пестик такие большие, что двое мужчин (или женщин) должны толочь вместе.

    Один человек помещает небольшие кусочки маниоки или овощного банана в большую деревянную ступку и вращает её, в то время как другой человек берет большой пестик, который буквально размером с бревно и весом в 20 фунтов, и ударяет по ступке, перемалывая содержимое и превращая его во вкусный вязкий шар крахмала.

    Перемещать бревно вверх-вниз и не сломать руки напарника – это упражнение для людей с хорошим ритмом. Этот процесс размельчения занимает 25 минут, что отчасти является причиной того, что все женщины здесь поранены! (в первый раз попробовав поучаствовать в этом процессе, я местами сорвала кожу на пальцах. У меня даже не было нарывов, но я не могла поднимать руки в течение трех дней).

    Как вы, наверное, уже могли догадаться, рис в Гане вкуснее, чем в Канаде.

    Печь?

    Недавно я попробовала испечь кое-что в первый раз, использовав оригинальную маленькую «печку», сделанную из олова, которая закреплена над горшком с углями. Горячие угли также помещаются поверх плитки. Печку обмахивают веером сверху и снизу, таким образом разжигая угли. Это небольшое хитроумное изобретение без термометра завораживает малышей; но если вы захотите овсяное печенье в Канмуси, это будет единственный способ приготовить его.

    Зои Ака, в прошлом редактор рубрики «Arts and Entertainment» канадского издания «Великой Эпохи», приехала навестить родственников в Канмуси, Гана, Западная Африка.

  • Продолжается сидячая забастовка рабочих двух заводов в провинции Хунань (фото)

    Продолжается сидячая забастовка рабочих двух заводов в провинции Хунань (фото)

    #img_left_nostream#Третий день продолжается сидячая забастовка на двух машиностроительных заводах провинции Хунань. Рабочие требуют погашения задолженности по зарплате и выплаты положенных им дотаций. На заводах остановлено производство. Администрация заводов не идёт на диалог с бастующими. 

    Эти два завода обанкротились и перешли в частное владение. После чего и начались задержки по зарплате рабочих.

    Начиная с 8 апреля рабочие одного из этих заводов отключили электричество и остановили производство, а на втором заводе электричество отключили 9 апреля. Бастующие рабочие также блокируют доставку на завод сырья. Таким образом они хотят вынудить руководство завода начать с ними диалог. Однако до настоящего времени этот диалог ещё не произошёл.

    Один рабочий рассказал, что они намерены продолжать бастовать. Люди приходят и уходят, их число постоянно меняется. Кто-то сорвал транспарант, который они повесили на воротах завода. На втором заводе число транспарантов ещё увеличилось.

    Как раннее сообщалось, сидячую забастовку начали рабочие завода тяжёлого машиностроения г.Чанша и машиностроительного завода г.Хуаюнь провинции Хунань 7 апреля.  

    Версия на китайском

     
    #img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream# 
  • Ольга Харлан подтвердила звание чемпионки мира

    Ольга Харлан подтвердила звание чемпионки мира

    #img_left#Вчера 9 апреля Ольга Харлан завоевала титул чемпионки мира среди юниоров по фехтованию на саблях. Финальный поединок Оли с спортсменкой из Китая Чен Хиадонг закончился со счетом 15:13 в пользу украинки.

    В полуфинале Харлан легко одержала победу над венгеркой Бульдожо Александрой 15:11. Однако самым тяжелым для Ольги оказался поединок с соотечественницей и подругой по команде Ниной Козловой: с перевесом в 2 удара (15:13) в тяжелой борьбе пробилась Ольга в 1/8 финала. Об этом сообщает пресс-служба Национальной федерации фехтования Украины.

    Для Ольги это не первая медаль на соревнованиях такого уровня: в прошлом году Оля уже дважды завоевывала титул чемпионки мира – в личном и в командном первенстве.

    Одного удара не хватило еще одной украинке Ольге Жовнир для прохождения в 1/8 финала: 14:15 уступила Ольга Грегерио Россела из Италии.

    Неприятной неожиданностью стало выступление в этот день наших рапиристов: Лопатенко Георгий, Юнес Клод и Погребняк Андрей выбыв из борьбы в 1/32 финала, заняли соответственно 41, 42 и 43 места, тогда как в прошлом году Геогргий Лопатенко завоевал на первенстве мира среди юниоров бронзу, а Погребняк Андрей является не только бронзовым призером первенства Европы среди юниоров, но и неоднократным призером и победителе этапов кубка мира.

    Напомним, что юниорское первенство мира стартовало сегодня в городе Акиреале (Италия), а с 6 по 8 апреля там же проходило первенство мира среди кадетов.

  • Рецензия на фильм ’99 франков’  (99 francs)

    Рецензия на фильм ’99 франков’ (99 francs)

    #img_left_nostream#Бестселлер Фредерика Бегбедера, открывающий обществу потребления глаза на гнилостную сущность рекламы, ждал экранизации семь лет. Собственно говоря, фильм интересен не из-за прописных истин, которые не без юмора излагает бывший работник рекламного агентства, сколько из-за любопытства: чем в очередной порадует голландец Ян Кунен, снявший в 1997 году безбашенного "Добермана".

    Традиционный для Кунена клиповой монтаж и отсутствие долгой раскачки: сел и поехал. Однако, лучшее в фильме — изобретательные переходы от одной сцены к другой. Все остальное довольно тривиально. Кажется, что творческий почерк Кунена со времен "Добермана" совершенно не изменился, отчего мир рекламы в его фильме выглядит довольно архаично.

    У фильма есть две альтернативные концовки, которые являются копией начала. То есть, у фильма имеется два альтернативных начала, что довольно необычно. Прыгнувший с крыши Октавиан пролетает мимо "правильной" жизни, изображенной на… рекламном плакате. Правильная жизнь — это мирное существование на лоне природы, вдали от бессмысленной городской суеты, то есть, то существование, к которому он обращается во второй альтернативной концовке. Но это тоже иллюзия. Закольцованность, безысходность являются рефреном фильма. Герой фильма плодит иллюзии, но сам же ими питается, превращаясь в змею, кусающую себя за хвост. Он смутно осознает, что является вымышленным персонажем фильма, коллекционный дивиди с которым продадут за 99 франков. Даже умереть спокойно не дадут, в отличие хотя бы от хомяка, клетка с которым находилась в его разукрашенном бирюльками кабинете. Вечная сансара.

    В роли Октавиана, короля слоганов и рекламных концепций, снялся Жан Дюжарден, внешне довольно похожий на Бегбедера. В фильме есть один примечательный момент. Октавиан считает рекламный ролик искусством, и его обламывает, что ему приходится подчиняться требованиям тупых заказчиков. Октавиан идет по тупиковому пути развития, и это приводит его к деградации. Как заметил еще В.Набоков, "реклама — это пошлость", и какая бы она ни была остроумная и красочная, все равно ее суть — втюхиванье товара потребителю.

    Между тем, если взглянуть на реальность, куча народу идёт от "Каннских львов" и прочего, и даже готова платить хорошие деньги, чтобы посетить "Ночь пожирателей рекламы". Думается, это апофеоз потребительской дурости и в то же время наивысший взлет низколетящего "искусства" пиара.

    Источник:
    ЭКРАНКА.РУ