Blog

  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 80

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 80

    ГЛАВА ВОСЬМИДЕСЯТАЯ,
    в которой повествуется о том, как дева-оборотень хотела сойтись с монахом праведным и как сметливый Сунь У-кун отстоял своего наставника и распознал в деве злого духа
    #img_center_nostream#
    Итак, сам правитель страны бикшу, все его придворные чины, а также жители столицы провожали Танского монаха и его спутников целых двадцать ли и никак не могли расстаться с ними. Танскому монаху едва удалось покинуть царскую колесницу. Оседлав коня, он тут же распростился со всеми и пустился в путь-дорогу. Долго еще смотрели вслед путникам провожающие и вернулись в город лишь тогда, когда те исчезли из виду. Прошло много времени, лютая зима сменилась весной, и уже близилось лето, а путники все шли и шли, и не было ни конца ни края полевым цветам в степных просторах, дремучим лесам в неприступных горах. Волшебница-природа поражала своей красотой и пьянила ароматом цветов и трав. Но вот впереди показался огромный горный кряж с неприступными вершинами. Танский монах встревожился, однако не подал вида и спокойно спросил:

    — Братья! Что скажете? Можно пройти через эту высокую гору?

    Сунь У-кун, как обычно, рассмеялся.

    — Наставник! — проговорил он. — Можно подумать, что ты никогда не отправлялся в далекое путешествие. Да разве ты княжич или царевич какой, что живет взаперти и ничего не видит, вроде лягушки, попавшей в колодец. Ведь еще в древности говорили: «Гора дороге не помеха». Зачем же спрашивать, можно пройти или нет.

    — Все это верно, — отвечал Танский монах, — боюсь только, что на этих кручах водятся чудовища, которые могут напасть на нас.

    — Не беспокойся! — вмешался Чжу Ба-цзе. — Отсюда до страны высшего блаженства, где обитает Будда, не так уж далеко. Уверен, что теперь с нами ничего не случится.

    Беседуя, Танский монах и его ученики не заметили, как подошли к подножию горы. Сунь У-кун вооружился своим посохом с золотыми обручами и поднялся на вершину горы.

    — Наставник! — крикнул он. — Здесь, оказывается, прекрасная дорога! Она опоясывает горы. Живей поднимайтесь сюда!

    Танский монах пришпорил коня.

    — Брат Чжу Ба-цзе! Возьми коромысло с поклажей, — попросил Ша-сэн.

    Чжу Ба-цзе взвалил поклажу на спину. Ша-сэн взял коня под уздцы, Танский монах покрепче уселся в седле, и они все вместе последовали за Сунь У-куном. С вершины открывался поистине прекрасный вид.

    Туман и облака
    Вершины обвивали,
    Журчали между скал
    Десятки ручейков.
    Дорога шла
    Средь множества цветов,
    Что сладкий аромат,
    Качаясь, изливали.
    О первых летних днях
    Кукушки куковали.
    Белели сотни груш,
    Синели слив плоды,
    И ветви зыбких ив,
    Растущих у воды,
    Румянец персиков,
    Колышась, оттеняли.
    Стрижи носились,
    Душу веселя:
    Знак, что давно
    Засеяны поля.
    За кряжем кряж
    Теснился и сверкал.
    Над кручами
    Шумели сосны хором.
    Нагорный путь
    Змеился между скал,
    Как спутанный клубок,
    Причудливым узором.
    Обрывы плющ обвил
    И стебли диких трав.
    В горах шумели рощ
    Раскидистые чащи.
    Как тысяча клинков,
    Стеной грозящей,
    Теснились пики,
    Над предгорьем встав.
    И водопад
    С заоблачной вершины,
    Гремя, спадает
    В гулкие долины…

    Наставник попридержал коня, любуясь горными видами. Где-то вдруг защебетала птичка, и невольная тоска по родным местам охватила монаха.

    — Братья! — воскликнул он, придержав коня, и сложил стихи:

    Ах, с той поры, как волю Сына Неба
    На государевой табличке начертали
    И за «парчовой ширмой» во дворце
    Мне проходную грамоту вручили, —
    Не знаю я покоя.
    Бросил я
    В день «Смотра фонарей» страну родную
    И с Танским императором расстался.
    Разлука эта мне была горька,
    Как для земли горька разлука с небом.
    Но только я оставил позади
    Торжественные проводы, как разом
    Нахлынули опасности и беды:
    Лисицы-оборотни, бесы-тигры,
    Колдуньи, обольстительницы-ведьмы,
    Неслыханные грозы, ураганы,
    Лесные дебри и разливы рек, —
    Все дружно встали на моем пути,
    Мне угрожая гибелью.
    Давно
    Перевалили мы «двенадцать кряжей
    Ушаньских гор».
    И новое несчастье
    Меня подстерегает. О, когда ж
    Я родину свою опять увижу?

    — Наставник! — с укором молвил Сунь У-кун. — Очень уж часто ты грустишь о родине. Человеку, отрешившемуся от мира, это не подобает. Спокойно продолжай свой путь и ни о чем не думай. Недаром еще в древности говорили:

    Кто хочет богатства и славы добиться,
    Тот с мирным досугом навеки простится.

    — Все это верно, ученик мой, — возразил ему Танский монах, — однако мы идем, идем, а я до сих пор не знаю, где страна высшего блаженства, обитель Будды.

    — Учитель!— вмешался тут Чжу Ба-цзе.— Думается мне, что Будда Татагата не хочет расставаться со своими книгами, вот и переселился в другое место, зная, что мы идем за ними. Иначе, чем объяснить, что мы никак не можем добраться до его райской обители?

    — Попридержи язык!— оборвал его Ша-сэн. — Иди за старшим братом да помалкивай. Не надо только времени терять даром; ведь должен наступить день, когда мы достигнем цели.

    Продолжая беседовать, наши путники подошли к густому бору, где росли черные сосны. Тут Танский монах окончательно потерял присутствие духа.

    — Сунь У-кун!— испуганно произнес он. — Что же это такое? Не успели мы преодолеть горные кручи, как перед нами вырос дремучий лес? Нет, все это неспроста!

    — А что нам лес! — беззаботно ответил Сунь У-кун.

    — Как что? — одернул его Танский монах. — Разве не знаешь пословицу: «Кто кажется чересчур честным — не всегда честен. Кто выглядит чересчур добрым, может оказаться злым». Нам не раз доводилось проходить через густые леса, но в дремучей чаще мы еще не бывали!

    Вы бы видели, читатель, что это был за лес!

    Лес дремучий встал пред нами,
    Путь заветный заграждая.
    Он с востока лег на запад
    Дикой чащей между скал,
    С юга уходил на север
    Грозным строем черных сосен,
    И в ущельях каменистых
    Он проходы заграждал.
    На восток глядят, на запад
    Грозно вздыбленные кручи.
    Сосны мрачные теснятся,
    Подымаясь к небесам.
    Там шиповник и терновник
    Разрослись стеной колючей,
    И лианы всюду вьются
    По ветвям и по стволам.
    С кряжистых суков свисая,
    Петли цепкие скрутились.
    Кто, войдя сюда с востока,
    Путь на запад обретет?
    Кто пройти тот лес возьмется
    С севера на юг далекий?
    Будет в зарослях кружиться
    Целый месяц или год.
    Можно в чаще той скитаться
    Круглый год, не различая
    Ни луны над головою,
    Ни огня в ночной дали.
    Круглый год блуждать ты будешь,
    Не приметив над собою
    Звездного Ковша на небе,
    Хоть пройдешь сто сотен ли!
    О, взгляни, какие дебри!
    Сколько здесь цветов таится,
    Сколько трав растет волшебных,
    Им не нужен солнца свет.
    Здесь ты ясени увидишь,
    Ствол их толстый в семь обхватов,
    Лет им тысяча и больше,
    Крепче их и выше нет.
    Можжевельники седые, —
    Десять тысяч лет их возраст!
    Сосны черные толпятся,
    Что им вьюга и мороз!
    Сколько здесь плодов и ягод!
    Сколько персиков пушистых!
    Кисло-сладких шаояо,
    Смокв и виноградных лоз!
    Все сплелось, срослось, сцепилось,
    Перепуталось ветвями,
    Все переплелось корнями
    Средь извечной тесноты.
    Даже сам святой отшельник
    Не найдет себе приюта,
    Не найдет в лесу дороги,
    Сквозь колючие кусты.
    Сколько птиц ты здесь услышишь
    Сколько пташек голосистых!
    Серокрылые кукушки
    Здесь кукуют без конца.
    Нежно голуби воркуют,
    Дикие орлы клекочут,
    И суровый старый ворон
    Кормит жадного птенца.
    Заливаясь звонкой трелью,
    Там летает пересмешник,
    Иволга порхает в танце
    И уносится, крича.
    Там хвостатые стрекочут
    Вороватые сороки,
    Стаи ласточек взлетают
    И кружатся, щебеча.
    Суетятся попугаи,
    То трещат и звонко свищут,
    Сквозь лианы пролетая,
    Сквозь кусты и бурелом,
    То стараются упрямо
    Говорить по-человечьи,
    Разные слова бормочут,
    Как заученный псалом.
    Там зверей ты встретишь хищных.
    Старый тигр таится в чаще,
    Меж стволов скользит неслышно,
    Скалит зубы, бьет хвостом.
    Престарелые лисицы
    Роют норы в темных недрах,
    В обольстительниц-колдуний
    Превращаются потом.
    Слышишь, волк завыл угрюмо?
    Все живое содрогнулось.
    В этих дебрях заповедных
    Страшно путнику блуждать.
    Сам небесный император
    И могучий Вайсравана, —
    И они могли от страха
    В этой чаще задрожать!

    Однако Сунь У-кун действительно ничего не боялся. Он шел впереди, прорубая дорогу посохом, и вел Танского монаха в самую чащу леса. Целых полдня блуждали путники по лесу, которому не было ни конца ни края.

    Танский монах, наконец, не выдержал и взмолился:

    — Братья! Здесь так хорошо и спокойно, как еще не бывало ни в одном из многих лесов, через которые нам пришлось пройти. Вы только посмотрите, какие замечательные цветы, удивительные растения! Так хотелось бы посидеть здесь хоть недолго. И конь бы передохнул. А ты, Сунь У-кун, тем временем сходил бы да раздобыл чего-нибудь поесть. Я что-то проголодался.

    — Ну что ж! — отвечал Сунь У-кун. — В таком случае слезай с коня, наставник! Я постараюсь принести тебе чего-нибудь.

    Танский монах послушался Сунь У-куна и спешился. Чжу Ба-цзе крепко-накрепко привязал коня к дереву, а Ша-сэн опустил на землю поклажу, достал патру и передал ее Сунь У-куну.

    — Сиди на месте, наставник, и ничего не бойся! — прогово- рил Сунь У-кун. — Я мигом слетаю туда и обратно.

    Танский монах уселся под сенью сосны, а Чжу Ба-цзе и Ша-сэн стали собирать цветы и ягоды, чтобы поразмяться.

    Сунь У-кун одним прыжком поднялся высоко в небо, встал на благодатное облачко и, взглянув вниз, увидел сияние. Оно исходило из лесной чащи.

    — Чудесно! Замечательно! — не утерпев, воскликнул Сунь У-кун, желая воздать хвалу Танскому монаху, истому праведнику. Он совершенствовался целых десять поколений, и вот теперь над головой его незримо сиял благовещий нимб.

    — Я, старый Сунь У-кун,— продолжал Царь обезьян, — пятьсот лет назад учинил великое буйство в небесных чертогах, на чудесном облаке долетал до конца земли, побывал на краю неба, собрал вокруг себя целую толпу оборотней и провозгласил себя Великим Мудрецом, равным небу, покорял драконов и укрощал тигров, вычеркнул себя из книги смерти. Я, старый Сунь У-кун, носил трехъярусную золотую корону, надевал золотую кольчугу и латы, в руках держал посох с золотыми обручами, на ногах носил башмаки, шагающие по облакам! У меня в услу жении находилось сорок семь тысяч покорных мне духов-оборотней, которые величали меня: «Отец наш, Великий Мудрец». Но теперь я превратился в человека, избавился от небесной кары и стал твоим покорным слугой и учеником. Это благовещее сияние вокруг твоей головы, чудесный мой наставник, говорит о том, что тебя ждут многие блага по возвращении в восточные земли, стало быть и мне, старому Сунь У-куну, безусловно выпадет счастье получить истинное перерождение.

    Пока Сунь У-кун рассуждал так с самим собою, с южной стороны неба, из-за леса, вдруг показался черный дым, который стал быстро подниматься вверх.

    Сунь У-кун вздрогнул.

    — В клубах этого дыма, — проговорил он,— несомненно, кроется злой дух. Не может быть, чтобы от Чжу Ба-цзе и Ша-сэна могло исходить нечто подобное…

    Пока Сунь У-кун думал да гадал, откуда мог взяться черный дым, Танский монах сидел в лесу, погрузившись в глубокое созерцание своей внутренней природы, и напевал сутру о великомудром брамине, впавшем в нирвану. Вдруг раздался жалобный крик: «Спасите! Спасите!» Танский монах сильно встревожился.

    — Да восторжествует благо! — воскликнул он. — Кто может взывать о помощи в этой глухой лесной чаще? Может, волк задрал кого-нибудь или тигры и барсы напугали? Надо пойти посмотреть!

    С этими словами он встал с места и пошел на крик. Он миновал тысячелетние кипарисы и в десятки раз более старые сосны, перелез через густые поросли разных вьющихся растений и, наконец, очутился рядом с несчастным существом. Он увидел женщину: верхняя часть ее тела была привязана лианами к стволу огромного дерева, а нижняя часть закопана в землю. Танский монах замер на месте и обратился к женщине с вопросом:

    — О добрая женщина! Скажи мне, за что тебя привязали к дереву?

    Танский монах своими плотскими очами не мог распознать в женщине злого духа. Между тем в ответ на участливое обращение женщина залилась слезами. Ее румяное личико, по которому катились слезы, было настолько прелестным, что рыбы в смущении скрывались на дно, а гуси садились на землю. Глаза ее, полные скорби, были настолько прекрасны, что луна от стыда за свое безобразие укрылась бы за облака, а цветы в смущении опустили бы головки.

    Танский монах не решился приблизиться к ней и, стоя на месте, продолжал расспрашивать:

    — О добрая женщина! Какое же ты совершила преступление? Скажи мне, бедному монаху. Может быть, я смогу помочь тебе?

    Тут оборотень стал морочить Танского монаха хитрыми речами и выдумками.

    — О наставник! — воскликнула женщина. — Мои родители живут в стране Нищих браминов, в двухстах ли отсюда. Они добрые, хорошие люди, всегда жили в согласии друг с другом, а также со всеми родными и друзьями. Но случилось так, что в этом году, в день поминовения усопших, они пригласили всех родных, а также всех домочадцев, и старых и малых, на родовое кладбище, чтобы привести в порядок могилы предков. Кто в паланкине, кто верхом прибыл за город на кладбище. Но как только мы начали обряд жертвоприношения и стали жечь фигурки коней из бумаги, раздались удары в гонги и барабаны, а затем на нас набросилась шайка грабителей с ножами и дубинами. Они грозили убить нас. Мои родители и наши родственники, спасая жизнь, бросились бежать. Я же от страха не могла даже пошевельнуться и лежала на земле без движения. Грабители схватили меня и уволокли в горы. Их старший главарь хотел сделать меня своей женой, но я полюбилась и второму главарю, и третьему, и четвертому, да и многим другим. Они стали ссориться между собой, никак не могли сговориться и потому решили привязать меня к этому большому дереву, а сами куда-то скрылись. Пять дней и пять ночей я терплю эти невыносимые муки. Мне казалось, что смерть уже совсем близко. Не знаю, кто из моих предков и в каком поколении совершил добродетельный поступок, но, видимо, само небо послало мне тебя. Умоляю, прояви милосердие, спаси меня. До конца дней своих не забуду я твоего благодеяния, даже когда сойду в подземное царство!

    Женщина умолкла, и слезы снова хлынули из ее глаз.

    Танский монах — по натуре своей человек сердобольный — не выдержал и тоже заплакал. Всхлипывая, стал он звать своих учеников:

    — Братья!

    Бродившие поблизости Чжу Ба-цзе и Ша-сэн услышали зов своего наставника.

    — Уж не повстречался ли наш учитель с каким-нибудь своим родственником? — высказал предположение Чжу Ба-цзе.

    Ша-сэн рассмеялся:

    — Вот еще, вздор какой! — сквозь смех проговорил он. — Сколько времени идем и не встретили на своем пути ни одного доброго человека! Откуда же мог взяться здесь родственник нашего учителя?

    — Чего же ради наставник расплакался? — упорствовал Чжу Ба-цзе. — Пойдем, увидишь, чья правда.

    Ша-сэн вернулся, отвязал коня, взвалил поклажу и крикнул:

    — Учитель! Зачем ты звал нас?

    Когда ученики подошли к своему наставнику, тот указал им рукой на дерево.

    — Чжу Ба-цзе! — вскричал он. — Освободи эту добрую женщину! Спаси ее от смерти!

    Чжу Ба-цзе, не задумываясь над тем, что может случиться, начал действовать.

    Вернемся теперь к Великому Мудрецу Сунь У-куну, который все еще пребывал в воздухе. Заметив, что черное облако сгущается и накрыло светлое сияние, он воскликнул:

    — Дело дрянь! Уж не напал ли злой дух на нашего наставника? Бог с ним, с пропитанием, это пустяки. Надо скорей вернуться и узнать, что случилось с учителем!

    С этой мыслью Сунь У-кун тотчас повернул назад свое облачко и спустился в лесной чаще. Увидев, что Чжу Ба-цзе распутывает веревки, Сунь У-кун кинулся к нему, схватил за ухо и так ударил, что Дурень сразу же повалился наземь.

    — Ты что же это ни с того ни с сего повалил меня? Силу свою пробуешь, что ли? — спросил Чжу Ба-цзе, поднимаясь с земли. — Мне наставник велел спасти человека!

    — Брось! Не развязывай! — усмехнувшись, сказал Сунь У-кун! — Это же оборотень! Видишь, как плачет, чтобы обмануть нас!

    — Ах ты, несносная обезьяна! — в сердцах воскликнул Танский монах. — Явился со своими глупыми выдумками! Как только тебе в голову пришло, что эта несчастная дева — оборотень?!

    — Наставник, ничего ты не понимаешь! — отвечал Сунь У-кун. — Все эти штучки мне хорошо известны. Оборотни, когда хотят полакомиться человечьим мясом, всегда так поступают.

    Чжу Ба-цзе надулся.

    — Учитель! — злобно проговорил он. — Не верь ты ему, конской заразе! Обманывает он тебя! Девица эта из здешних мест, а мы пришли сюда из далекой восточной земли, никогда не имели с ней никаких дел, она не родственница нам, не возлюбленная. Зачем же зря говорить, что она оборотень?! Это он услал нас вперед, а сам тем временем явился сюда, сделал с ней все, что ему было надо, а теперь валит весь грех на нее!

    — Негодяй! — вскипел Сунь У-кун. — Замолчи! Да разве за все время нашего путешествия я совершил хоть один проступок? А вот ты, обжора, только и думаешь, как бы удовлетворить свою похоть, и ради выгоды готов отца родного продать. Сознайся, уж не сам ли ты захотел породниться с ней, да и привязал ее к дереву!

    Танский монах принялся мирить их.

    — Полно! Полно, Чжу Ба-цзе! Твой старший брат часто бывает прав. Раз он так говорит, давайте оставим ее здесь, бог с ней! Пойдем дальше своей дорогой!

    — Вот это правильно! — в восторге воскликнул Сунь У-кун. — Значит, тебе, наставник, покровительствует сама судьба! Скорей садись на коня. А как только выберемся из леса, найдутся люди, которые не откажут нам в подаянии.

    Все четверо двинулись вперед, оставив оборотня привязанным к дереву.

    Оставшись в лесу, оборотень, скрежеща зубами от ярости бормотал:

    — Много раз слыхала я о том, что Сунь У-кун обладает огромной волшебной силой, и вот нынче сама убедилась в том, что не зря про него идет такая молва. Зато Танский монах — совсем еще невинный отрок. Он сохранил свое целомудрие и, видимо, ни разу еще не источал из себя мужской силы. Я бы приворожила его к себе и сочеталась бы с ним брачными узами, чтобы обрести бессмертие, а эта обезьяна распознала меня, разбила все мои замыслы и увела монаха от меня. Освободи они меня от веревок, я тут же вцепилась бы в Танского монаха и завладела им! А теперь выходит, что зря я старалась. Постой! Позову-ка его еще разок! Посмотрим, что из этого получится!

    Дева-оборотень, не дотрагиваясь до лиан, которыми была привязана, произнесла несколько ласковых слов и, легонько дунув, пустила их с попутным ветерком вдогонку, прямо в уши Танскому монаху. Хотите знать, о чем взывала она? Вот ее слова:

    — О наставник! Как мог ты не пожалеть человеческой жизни и обречь меня на верную гибель? Как после этого ты сможешь поклониться Будде и просить у него священные книги?

    Услышав эти слова, Танский монах тотчас же придержал коня и воскликнул:

    — Сунь У-кун! Ступай назад и освободи деву от веревок.

    — Что это ты, наставник, опять вспомнил про нее? — удивился Сунь У-кун.

    — Да она ведь кричит! — ответил Танский монах.

    — Ты что-нибудь слышишь? — спросил Сунь У-кун, обращаясь к Чжу Ба-цзе.

    — У меня, должно быть, уши заложило, — ответил тот, — ничего не слышу.

    — Ну, а ты, Ша-сэн, что-нибудь слышал?

    — Мне что-то ни к чему: иду себе с ношей, ни о чем не думаю, поэтому ничего не слышу, — ответил он.

    — Вот и я тоже ничего не слышу, — сказал Сунь У-кун, обращаясь к Танскому монаху. — Ты скажи, наставник, что она там кричит?

    — Упрекает меня, — ответил Танский монах, — и совершенно справедливо. Говорит, как смогу я предстать перед Буддой и просить у него священные книги после того, как оставил ее погибать в лесу. Знаешь поговорку: «Спасти человеческую душу лучше, чем выстроить семиярусную пагоду». Живо ступай, освободи ее! Сейчас это, пожалуй, важнее, чем священные книги и поклонение Будде!

    Сунь У-кун дерзко рассмеялся.

    — Наставник! Раз тебе так приспичило совершить доброе деяние, то ничего не поделаешь, снадобья от этого нет никакого! Но ты вспомни, сколько гор тебе пришлось перейти за то время, что ты покинул восточные земли! Сколько злых дьяволов-оборотней попадалось в этих горах? Они хватали тебя, тащили в свои пещеры, а мне, старому Сунь У-куну, то и дело приходилось пускать в ход свой посох, убивать всяких бесов, чтобы выручать тебя из беды. И вдруг сейчас ты решил проявить жалость к какой-то ведьме-оборотню и хочешь, чтоб я спас ее.

    — Вот что я скажу вам, братья мои, — серьезно проговорил Танский монах, перебивая Сунь У-куна. — Еще древние люди говорили: «Если можешь совершить благодеяние, пусть самое малое, никогда не пренебрегай им; если же совершил злодеяние, не оправдывайся тем, что оно невелико». Послушай меня, Сунь У-кун, и спаси несчастную деву!

    — Ах, вот как! — грубо воскликнул Сунь У-кун. — Раз уж на то пошло, то скажу тебе прямо, что это дело мне, старому Сунь У-куну, не под силу! Если хочешь спасти оборотня, спасай, я не смею больше отговаривать тебя, а то ты опять разозлишься. Поступай как хочешь, только спасай ее сам!

    — Замолчи! — крикнул Танский монах. — Оставайся здесь, а я с Чжу Ба-цзе пойду освобожу ее.

    Танский монах вернулся в лес, велел Чжу Ба-цзе развязать лианы, которыми дева была привязана к дереву, затем приказал ему вырыть граблями нижнюю часть ее тела из земли. Дева-оборотень вылезла из ямы, расправила затекшие члены, оправила свои одежды и пошла за Танским монахом из леса, радостная и довольная. Сунь У-кун, увидев их, стал зло смеяться.

    — Ты что смеешься, обезьянья морда! — выругал его Танский монах.

    — Чего смеюсь? А вот послушай:

    Когда улыбается счастье,
    Хорошего друга ты встретишь.
    Когда угрожает несчастье,
    Прекрасную деву приметишь!

    Танский монах окончательно обозлился.

    — Негодная ты мартышка! Болтаешь всякий вздор! От самого рождения и до сей поры я веду монашеский образ жизни. Я получил царское повеление отправиться на Запад, и вот сейчас спешу с почтением поклониться Будде и попросить у него священные книги; я непохож на тех, кто гонится за выгодой. Как же ты смеешь говорить, что мне угрожает несчастье?

    — Наставник! — с улыбкой перебил его Сунь У-кун. — Ты в самом деле с младенческого возраста стал монахом, вот потому, видно, и не знаешь мирских порядков и законов, а умеешь только читать каноны и молиться Будде. Девица эта молода, смазлива, а мы все — монахи, отрешившиеся от земных утех. Если мы пойдем с ней вместе и по дороге встретим дурного человека, нас схватят, сдадут властям и обвинят в прелюбодеянии; не посчитаются с тем, что мы направляемся на поклон к Будде за священными книгами. А если нас и не обвинят в прелюбодеянии, то начнут допытываться, не похитили ли мы деву, чтобы получить выкуп. А за это с тебя, наставник, спросят ставленную грамоту, да еще изобьют до смерти; Чжу Ба-цзе будет осужден на каторгу, Ша-сэна отправят в ссылку, да и мне, старому Сунь У-куну, непоздоровится. Как примутся мучить да терзать, так никакие речи не помогут.

    — Хватит врать! — прикрикнул на него Танский монах. — Спасал деву я один, с меня и спросят. Вы тут ни при чем!

    — Хоть вы и говорите, наставник, что за все ответите сами,— возразил Сунь У-кун, — но, видимо, не подозреваете, что на самом деле не спасаете, а губите человека.

    — Отчего же? — удивился Танский монах. — Я спас ее и вывел из леса, а ты говоришь, что я гублю ее!

    — В лесу,— стал пояснять Сунь У-кун, — она умерла бы с голоду через несколько дней, а то и через полмесяца, но после этого душа ее благополучно переселилась бы в царство теней. Ты ведь едешь верхом на быстром коне, мы и то еле поспеваем за тобой. Как же сможет угнаться за нами дева, с такими крохотными ножками? А стоит нам упустить ее из виду, как на нее нападут тигры, барсы или злые волки, они растерзают ее на части, вот и выходит, что ты станешь виновником ее гибели. Правду я говорю?

    Танский монах задумался.

    — Пожалуй, ты прав! — сказал он. — Хорошо, что надоумил меня. Как же нам быть теперь?

    — Возьми ее в охапку, и пусть она едет с тобой вместе верхом, — смеясь, предложил Сунь У-кун.

    Танский монах задумался и, наконец, сказал:

    — Да разве к лицу мне вдвоем с девицей ехать верхом на лошади?!

    — Но не может же она идти за тобой, — не унимался Сунь У-кун.

    — Я велю Чжу Ба-цзе нести ее! — решительна произнес Танский монах.

    — Ну, Дурень, — захихикал Сунь У-кун, — повезло тебе. Счастье выпало на твою долю!

    — Ну и повезло! — сердито отозвался Чжу Ба-цзе. — «В дальней дороге не бывает легкой ноши», — продолжал он, — подумаешь, какое счастье тащить ее на спине!

    — Морда у тебя длинная, — захлебываясь от смеха, трунил Сунь У-кун, — запрокинь ее назад, да и веди любовные разговоры. Очень даже удобно!

    Чжу Ба-цзе не стерпел таких насмешек. Он стал бить себя кулаком в грудь и топать ногами от ярости.

    — Вот наказание так наказание! Ты лучше избей меня, наставник, я стерплю боль от побоев, только не заставляй нести ее. Ведь после Сунь У-кун всю жизнь будет порочить мое доброе имя. Я хорошо его знаю, он ведь такой… Нет! Ни за что не понесу!

    — Ну ладно, ладно! — стал успокаивать его Танский монах. — Я вполне могу идти пешком. Вот слезу сейчас с коня, а Чжу Ба-цзе пускай ведет его, вот и все!

    Сунь У-кун разразился громким хохотом:

    — Вот везет нашему Дурню: всегда оказывается при деле!

    — Опять за свое, обезьянья морда! — оборвал его Танский монах. — Знаешь, что говорили древние люди: «Добрый конь способен пройти тысячу ли, но сам без человека никуда не направится!» Допустим, что я буду идти очень медленно. Неужели вы бросите меня одного на дороге? Конечно, нет. Вы тоже пойдете медленно. Мы все вместе, с этой доброй женщиной, спустимся с горы, и там, может быть, найдем какой-нибудь монастырь, скит или просто селение, где и оставим ее на попечение добрых людей. Таким образом, мы спасем ей жизнь.

    — Наставник прав, — сказал Сунь У-кун с самым серьезным видом, — идемте же скорей!

    Танский монах бодро пошел впереди, за ним последовал и Ша-сэн с поклажей и Чжу Ба-цзе, который вел порожнего коня. За Чжу Ба-цзе шла дева, а за ней Сунь У-кун, держа наготове железный посох.

    Так прошли они двадцать, а то и все тридцать ли. Начало смеркаться. Вдруг они увидели какие-то строения с башнями.

    — Брат! — обратился Танский монах к Сунь У-куну. — Я убежден, что это какой-то богатый монастырь! Вот здесь и попросимся на ночлег, а завтра ранним утром отправимся дальше.

    Сунь У-кун поддержал его.

    — Наставник правду говорит! Так и сделаем. Ну-ка, подтягивайтесь поживей!

    Вскоре они подошли к воротам.

    — Вы обождите меня здесь, — сказал Танский монах, — а я пойду проситься на ночлег. Если мне не откажут, позову вас!

    Путники расположились под ивами, только Сунь У-кун стоял и наблюдал за девой.

    Наставник пошел вперед. Подойдя к воротам, он увидел, что они покосились. Кругом царило запустение и не было ни души. Танский монах приоткрыл ворота и стал осматривать двор. Сердце его сжалось от грусти и скорби: длинная галерея вокруг храма была пуста. Древний монастырь казался покинутым, когда-то богатый двор порос мхом и лишайником, дорожки заросли бурьяном. То тут то там мелькали светляки, словно летающие фонарики, не слышно было колокола, отбивающего часы, лишь раздавалось кваканье лягушек. У праведного монаха потекли из глаз непрошеные слезы.

    Вот как выглядел этот монастырь:

    Храм разрушен,
    И кровля успела, прогнив, обвалиться.
    В кельях тихо и пыльно.
    И гонга не слышится звон.
    Всюду битый кирпич
    И поломанная черепица.
    Балки, треснув, прогнулись.
    Столбы покосились колонн.
    В кухне пусто,
    Завален очаг перепрелою гнилью,
    И трава разрослась
    На парадных и черных дворах.
    Украшенья разбиты,
    И плиты подернулись пылью…
    Барабаны без кожи.
    И башня рассыпалась в прах.
    Многоцветных лампад
    Перебиты узорные стекла.
    Потускнел образ Будды.
    Упали архаты вокруг.
    И богини чело Гуаньинь,
    Словно глина, размокло.
    И она уронила
    И чашу и ветку из рук.
    Дни за днями проходят,
    И здесь ты не встретишь монаха.
    Только вихри в провалах
    И в каменных сводах поют.
    Только тигр иногда забредает,
    Не ведая страха,
    Только барс и лисица
    Ночами находят приют.
    Покривились столбы
    Монастырской старинной ограды,
    Повалился забор,
    И молельня вот-вот упадет.
    И калитка распахнута настежь
    И створки ворот.
    Грустно людям бродить меж развалин,
    А демоны — рады.
    Старинный монастырь,
    Заброшенный, затих.
    Лишь ветры
    В храмину слетаются пустую.
    И зимние дожди
    Размыли лик святых,
    И Будды голову
    Размыли золотую.
    Сквозь трещины в стене
    Глядит глухая даль.
    И даже духу тьмы
    Ночлег здесь дик и страшен.
    Разбитый колокол
    В душе родит печаль…
    Жаль древней звонницы
    И жаль упавших башен.

    Набравшись храбрости, Танский монах прошел через вторые ворота. Здесь он увидел развалины колокольни и сторожевой башни. Его внимание привлек медный колокол, вросший в землю. Верхняя его часть покрылась белым как снег налетом, а внизу он стал синим, как индиго. Произошло это оттого, что колокол долго лежал под открытым небом. Белый налет на верхней его части образовался от дождей, а синева — от испарений земли. Поглаживая колокол рукою, Танский монах стал причитать над ним:

    Ты когда-то
    На башне высокой висел
    И качался на балке,
    Резной и богатой.
    Ты рассвет, как петух,
    Возвещал нам когда-то,
    И, прощаясь с закатом,
    Твой голос звенел.
    Где ж прилежный умелец,
    Подвижник простой,
    Тот, кто гулкую бронзу
    В горниле расплавил?
    Расскажи, где ваятель,
    Где мастер святой,
    Кто в узорную форму
    Струю золотую направил?
    Скрылись оба в подземных чертогах
    В назначенный час.
    Имена их забыты.
    Твой голос угас.

    Танский монах стал громко вздыхать и охать, не подозревая, что растревожит обитателей монастыря. Первым услышал его голос монах, ведавший возжиганием лампад и фимиама. Он поднялся с земли, подобрал обломок кирпича и кинул его прямо в колокол. Раздался металлический звук. Танский монах с перепугу повалился наземь, затем хотел бежать, но зацепился за корень дерева и снова упал. Лежа на земле, он поднял голову и стал взывать:

    Упавший колокол!
    Я плакал средь развалин
    Об участи твоей
    В вечерней тишине.
    В безлюдных сумерках
    Ты вдруг ответил мне
    Могильным голосом,
    И гул твой был печален.
    Испуганный монах,
    Подумал я, скорбя,
    Что оборотня дух
    Вселился и в тебя.

    Тем временем монах подбежал к Сюань-цзану, помог ему подняться и учтиво сказал:

    — Прошу тебя, отец, вставай скорей! Не думай, будто колокол превратился в оборотня, это я только что кинул в него осколком кирпича, вот он и звякнул!

    Танский монах поднял голову и поглядел на говорившего.

    — А сам ты не оборотень камней или деревьев? Может, злой дух? — с опаской спросил Танский монах, вглядываясь в безобразное чумазое лицо незнакомца. — Имей в виду, что я из великого Танского государства. Мои ученики умеют покорять драконов и укрощать тигров. И если только ты заденешь их, прощайся с жизнью!

    Монах опустился на колени.

    — Отец родной! Ты не бойся! — молил он. — Я вовсе не оборотень и не злой дух, а служу в этом монастыре, слежу за лампадами и курильницами. Мне по душе пришлись твои добрые речи, обращенные к колоколу, вот я и захотел приветствовать тебя. Однако я побоялся, думал, это козни одного оборотня, а потому и решил сначала кинуть в колокол кусок кирпича. Прошу тебя, отец, вставай!

    Выслушав монаха, Сюань-цзан совсем успокоился.

    — Ну и напугал ты меня! — сказал он чумазому. — Чуть не до смерти! А теперь веди меня к себе!

    Монах повел Сюань-цзана за собой, и они вошли за третьи ворота. Тут перед Сюань-цзаном предстала совсем иная картина.

    Из серо-голубого кирпича
    Крутые стены
    Росписью покрыты.
    Изгибы крыши покрывают плиты,
    Как ярко-изумрудная парча.
    Над храмом Будды —
    Блеск луча, —
    Стрела летит, горя,
    И нет числа
    Кумирам.
    А там внизу
    Ступени алтаря
    Сверкают белой яшмой и порфиром.
    В восторге благостном
    Душой крылатой
    Узришь ты храм Пило
    Здесь в час заката.
    Наполнена стоцветным ароматом
    Манджутры пышная молельня… Посмотри!
    Украшенный орнаментом богатым,
    Зеленый зал затмил огонь зари.
    Там сотни книг буддийских —
    Древний клад! —
    В крутящихся хранилищах лежат!
    Трехъярусные круглых пагод крыши
    Увенчаны узорным куполком.
    Большие вазы
    Украшают ниши.
    Всех пагод башня Уфулоу выше.
    Покрыта плотным, вышитым ковром
    Ее верхов цветная черепица.
    Она зовется Счастья пятерица.
    О пятикратном счастии молиться
    Ты должен,
    Повторяя горячо:
    Жизнь долгая, богатство и здоровье,
    Святая добродетель, и еще —
    Смерть в старости
    На мирном изголовье.
    А там, где расположены сиденья
    Молящихся,
    Там тишина вокруг…
    Там молодой качается бамбук,
    Колышатся сквозных побегов тени.
    Там созерцающих монахов круг,
    Молчанье иль святое песнопенье.
    И тысяча могучих, темных сосен
    У храма Будды охраняют вход.
    Всегда в багряном облаке цветет
    Луч золотистый
    Благодатных вёсен
    В святом дворце Закатных облаков.
    Слышны порою тихие молебны,
    Молитвенные хоры…
    По утрам
    Сюда доносится
    И нежный и целебный
    С лугов далеких аромат цветов.
    С высокой башни здесь по вечерам
    Бой барабана слышится дозорный.
    Опять монахи соберутся тут
    И, сидя рядом,
    Молча и упорно
    Ряды заплат на рубище кладут.
    Кому из них дарован ум высокий
    И кто пойдет в вечерней тишине
    Читать при ярко блещущей луне
    Полуистлевших книг
    Святые строки?..
    Но храмы пусты.
    Только на дворе
    Чуть слышен говор, звон,
    Из кухни шум приятный.
    Оттуда светит отблеск фонарей,
    И ветер долетает ароматный!

    Очарованный представившейся его глазам картиной, Сюань-цзан не осмелился идти дальше и обратился к монаху:

    — Скажите мне, праведный монах, почему это у вас при входе царит запустение, а здесь, внутри, такое благолепие?

    Монах ухмыльнулся.

    — Почтенный отец! — ответил он. — На этой горе по соседству с нами поселились дерзкие разбойники. В ясную погоду они бродят по горе, грабят людей, а в ненастье укрываются в нашем монастыре. Это они повалили изваяния хранителей Будды и сломали все, что было сделано из дерева, чтобы разводить костры. Обитатели нашего монастыря все слабые и хилые, вот и боятся слово им сказать. Поэтому мы и решили отдать этим насильникам переднюю часть монастыря под жилье, а сами собрали подаяния от разных благодетелей и выстроили себе другой монастырь, на задворках. Так у нас на Западе принято размежевывать чистых от нечистых…

    — Так вот оно что! — произнес Танский монах.

    Они пошли дальше и увидели еще одни ворота, а над воротами пять крупных иероглифов: «Храм Созерцания лесов и обуздания морей». Только было они собрались войти в ворота, как из них вышел буддийский монах. Послушайте, как он выглядел:

    Из сукна и парчи золотистой
    Убор головной,
    Слева ловко приколотый,
    Шпилькою держится длинной.
    Стан его облегает
    Широкий халат шерстяной,
    Как у древних буддийских браминов,
    По моде старинной.
    И свисают с ушей
    Два сверкающих медных кольца,
    И глаза его, светом горя,
    Улыбаются кротко,
    А в руке верещит болан-гу,
    Барабанчик-трещотка,
    И на диком наречье
    Он сутры твердит без конца.
    И не ведал наставник,
    Что здесь — ламаистские храмы,
    Что он видит монаха-буддиста,
    Слугу далай-ламы!

    Когда монах-лама вышел из ворот и увидел Танского монаха, с его благообразным лицом, красивыми бровями, ясным взором, высоким лбом и ровной макушкой головы, с длинными ушами, свисающими до плеч, и длинными ниже колен руками, он подумал, что перед ним сам праведный небожитель-архат, сошедший с небес на грешную землю. Он подошел поближе к Сюань-цзану, лицо его выражало радость. Посмеиваясь от удовольствия, он стал ощупывать руки и ноги Танского монаха, потрогал его нос, потянул за уши,— все это он делал для того, чтобы выказать свое по-родственному близкое и сердечное расположение. Затем он взял Танского монаха за руку и привел к настоятелю монастыря. После положенной церемонии приветствий настоятель стал расспрашивать Танского монаха.

    — Почтенный наставник! — вежливо начал он. — Откуда изволил прибыть сюда?

    — Я твой младший брат в монашестве, следую из восточных земель по повелению Танского императора на Запад в храм Раскатов грома, чтобы поклониться Будде и попросить у него священные книги. Когда я проходил эти места, стало смеркаться, и я зашел в твой благочестивый монастырь, чтобы попроситься на ночлег. Завтра, ранним утром, я снова отправлюсь в путь. Прошу тебя внять моей просьбе и приютить…

    — Не ожидал я от тебя такого! — перебил его настоятель. — Недостойно ведешь себя! Мы ведь не по доброй воле отрешились от мирской жизни, — продолжал он, — родители нас произвели на свет не в добрый час, может быть, они в чем-нибудь провинились перед духом Цветного зонта, не смогли прокормить нас, пришлось нам покинуть родной кров и принять монашество. Так раз уж ты тоже стал верным учеником Будды, не говори пустых слов и не лги!

    — Я говорю сущую правду, — возмутился Танский монах.

    — Ты мне не рассказывай! — строго произнес настоятель. — Я знаю, как далек путь от восточных земель до райской обители Будды на Западе! Знаю также, сколько на пути этом встречается гор и пещер, в которых водятся духи-оборотни. Да разве ты, такой щуплый и изнеженный, отважился бы один пойти за священными книгами?!

    — Уважаемый настоятель, — смиренно отвечал Танский монах, — ты совершенно прав. Я, бедный монах, один, конечно, не смог бы достичь этих мест. Но у меня есть трое учеников, моих спутников, которые прокладывают путь через горы и реки, охраняют меня от всяких напастей, потому мне и удалось прибыть сюда, в твое благочестивое пристанище.

    — Где же они, твои высокочтимые ученики? — нетерпеливо спросил настоятель.

    — Они ждут за воротами, — ответил Сюань-цзан.

    При этих словах настоятель монастыря всполошился.

    — Наставник! Ты ведь не знаешь, что у нас здесь водятся тигры и волки и живут лютые разбойники, которые нападают на людей. Мы даже днем боимся выходить отсюда, и ворота запираем еще засветло. Как можно было оставить добрых людей за воротами да в такую пору?

    После этого Сюань-цзан стал подзывать к себе прислужников:

    — Братья! Ступайте скорей за ворота и попросите учеников моих войти! — приказал он.

    Двое послушников выбежали за ворота, увидели Сунь У-куна и чуть было не упали со страха. При виде Чжу Ба-цзе они еще больше перепугались, упали на землю, отползли от него на четвереньках, поднялись и вихрем помчались обратно.

    — Отец! — обратились они к Танскому монаху. — Беда! Твоих спутников не стало! У ворот стоят злые духи-оборотни!

    — А как они выглядят? — спросил Танский монах.

    Прислужники стали впопыхах рассказывать:

    — У одного морда совсем как у бога Грома, а у другого настоящее свиное рыло. А еще один с темным лицом и огромными клыками. Рядом с ними еще какая-то девица с напомаженными волосами, напудренная!

    Танский монах весело рассмеялся.

    — Вы просто их не распознали, — сказал он. — Эти трое как раз и являются моими учениками. А девицу я спас от гибели в сосновом бору и привел сюда.

    — Отец! — заинтересовались послушники. — Как же так получилось, что у тебя, такого благообразного на вид, оказались столь безобразные ученики?

    — Что ж поделаешь! — вздохнул Танский монах. — Хоть они и некрасивы, зато очень пригодились мне. Ступайте скорей, зовите их. Не то один из них, похожий на бога Грома, чего доброго, ворвется сюда, а он забияка и большой буян, так как произошел он не от человека.

    Прислужники снова выбежали за ворота и, дрожа от страха, опустились на колени.

    — Уважаемые господа! — заговорили они, низко кланяясь. — Батюшка Танский монах приглашает вас к себе.

    Чжу Ба-цзе засмеялся.

    — Раз нас просят, значит все в порядке. Но чего это они так трясутся? — спросил он, обращаясь к Сунь У-куну.

    — Увидели нас, вот и испугались, — ответил Великий Мудрец.

    — Тьфу ты! — сплюнул Чжу Ба-цзе с досадой. — Мы же не виноваты, что уродились такими!

    — Ты пока лучше прикрой свое уродство, — посоветовал ему Сунь У-кун.

    Дурень послушался его, ткнул рыло за пазуху, наклонил голову и так пошел, ведя коня за собой. Ша-сэн взвалил ношу на плечи и. последовал за ним. Позади всех шел Сунь У-кун, внимательно следя за девицей, которая шла впереди. Миновав развалины и пустые кельи, они вошли в третьи ворота. Там они привязали коня, сложили поклажу и направились к настоятелю. Встретившись с монахом-ламой как подобает, расселись по старшинству. Затем настоятель пошел во внутреннее помещение и вскоре вышел оттуда, ведя за собой нескольких послушников.

    Когда закончилась церемония знакомства, послушники прибрали помещение и стали готовить трапезу.

    Вот уж поистине:
    Чтоб накопить заслуги,
    Думать будут
    Монахи о любви и доброте.
    Когда кругом
    В чести ученье Будды,
    То и монахи,
    В мудрой простоте,
    Друг друга похвалить не позабудут!

    Если вы хотите знать, читатель, как покинули этот монастырь наши путники, прочтите следующие главы.

  • Самый тяжелый случай никотиновой зависимости

    Самый тяжелый случай никотиновой зависимости

    #img_left_nostream#Возможно, мне следует начать с подтверждения своей компетентности. Нет, я не врач и не психиатр, но в интересующей нас области знаний могу считаться профессионалом. Тридцать три года своей жизни я прожил как заядлый курильщик. В последние годы перед тем, как бросить курить, я выкуривал никак не меньше шестидесяти сигарет в день, а в особо трудные дни – до сотни.

    За свою жизнь я предпринял массу попыток бросить курить. Однажды я даже не курил шесть месяцев, но про должал лезть на стену, все еще держался поближе к тем, кто курит, пытаясь поймать запах табака, все еще предпочитал путешествовать в вагонах для курящих.

    С точки зрения здоровья для большинства курильщиков проблема состоит в следующем: «Брошу ли я курить до того, как это случится со мной?» Я уже достиг той стадии, когда стал уверен, что курение убивает меня. Я испытывал постоянную головную боль, сопровождающуюся бесконечным кашлем. Я чувствовал непрерывную пульсацию в вене, проходящей вертикально в центре лба, и искренне верил, что в любой момент в моей голове могут лопнуть сосуды, и я умру от кровоизлияния в мозг. Это беспокоило меня, но не останавливало.

    Я достиг той стадии, когда прекратил даже попытки бросить. Не потому, что получал такое уж наслаждение от курения. В течение некоторого периода времени большинство курильщиков страдают от иллюзии того, что получают удовольствие от случайной сигаретки, но я подобным заблуждением никогда не страдал. Я всегда терпеть не мог вкус и запах сигарет, но считал, что они помогают мне расслабиться. Они придавали мне мужества и уверенности в себе, и всегда, когда я пытался бросить курить, становился несчастен и не мог вообразить жизнь, полную удовольствий, без сигареты.

    В конце концов, жена отправила меня к гипнотерапевту. Должен признаться, что всегда скептически относился к гипнозу, ничего о нем в то время не зная. Я представлял себе человека, подобного Свенгали [зловещий гипнотизер, герой романа «Трильби» Джорджа Дю Мюрье], с проницательными глазами и раскачивающимся маятником. Я имел все те обычные иллюзии о курении, которые есть у каждого курильщика, за исключением одной: я точно знал, что я – не безвольный человек. Я вполне контролировал все стороны своей жизни, однако сигареты властвовали надо мной. Я считал, что гипноз включает в себя насилие над волей, и, хотя и не препятствовал происходящему (как и большинству курильщиков, мне действительно хотелось бросить), но полагал, что никому не удастся одурачить меня и доказать, что потребности в курении у меня нет.

    Сеанс оказался пустой тратой времени. Гипнотерапевт пытался заставить меня поднять руки и проделать другие разнообразные вещи. Оказалось, что толком ничего не получается: я не утратил сознания, не погрузился в транс (по крайней мере, не думал, что это произошло). И все же я не только бросил курить после того сеанса гипноза, но и сделал вывод, что этот процесс (включая период отвыкания) – приятен.

    Теперь, прежде чем вы сорветесь с места и побежите к гипнотерапевту, позвольте кое-что прояснить. Гипнотерапия – это средство связи. Получив неправильное послание, вы не бросите курить. Не хочу критиковать врача, к которому обратился за консультацией, поскольку если бы не он, то я был бы уже мертв к настоящему моменту. Но все произошло вопреки, а не благодаря ему. Я также не хочу показаться нападающим на гипнотерапию; напротив, я использую ее как часть проводимых мною консультаций. Гипнотерапия – сила внушения, причем могущественная сила, которая может быть использована как во благо, так и во вред. Никогда не обращайтесь к гипнотерапевту, если он не был рекомендован вам кем-то, кого вы уважаете и кому верите.

    В течение всех тех ужасных лет, когда я был курильщиком, я считал, что моя жизнь зависит от сигарет.

    Я был готов скорее умереть, чем обойтись без них. Сегодня люди спрашивают меня, бывают ли у меня когда-нибудь странные сильные боли. Отвечаю: никогда, никогда, никогда! Скорее наоборот, у меня их больше нет, и я живу чудесной жизнью. Если бы я умер от курения, я бы, конечно, уже не жаловался. Я был очень счастлив, хотя самое удивительное, что случилось со мной в жизни, – освобождение от этого кошмара, от рабской зависимости, вынуждающей меня идти по жизни, систематически разрушая свое тело и платя бешеные деньги за эту сомни тельную привилегию.

    Позвольте мне с самого начала расставить все точки над «i»: я – не мистическая фигура. Я не верю в колдунов или фей. У меня вполне скептический ум, но то, что со мной случилось, я не могу толковать иначе, как волшебство. Я стал специально изучать все, что касается гипноза и курения. Казалось, ничто из прочитанного не может объяснить случившееся чудо. Почему на этот раз бросить курить было настолько легко, легко до смешного, если раньше это сопровождалось неделями черной депрессии?

    На то, чтобы разобраться со всем этим, у меня ушло долгое время, в основном потому, что я подступил к делу неправильно. Я пытался выяснить, почему бросить курить было так легко, в то время как основная проблема заключалась в том, чтобы попытаться объяснить причину, по которой курильщикам тяжело бросить курить. Курильщики рассказывают об ужасных муках периода отвыкания, но, оглядываясь назад и пытаясь вспомнить свои ужасные страдания, я убеждаюсь, что их не было. У меня не было физической боли. Все происходило лишь в уме.

    В настоящее время я постоянно занят, помогая людям избавиться от этой вредной привычки. И мне это вполне удается, я помог исцелиться уже тысячам курильщиков. Хочу сразу же подчеркнуть главное: неисправимых курильщиков не существует. До сих пор не встречал никого, кто бы также сильно пристрастился к курению (или, скорее, считал, что у него такая же сильная зависимость), как я. Любой человек может не только бросить курить, но и убедиться, что сделать это – легко. В основном нас заставляет курить страх: страх, что жизнь без сигарет никогда не будет столь же приятной, и страх почувствовать себя лишенным чего-то необходимого. Когда вы бросите курить, у вас останется только один вопрос: «Почему я курил так долго?»

    А теперь позвольте мне сделать предупреждение. «Легкий способ» предполагает лишь две причины для возможной неудачи:

    1. НЕСПОБНОСТЬ ВЫПОЛНИТЬ УКАЗАНИЯ. Некоторых раздражает моя категоричность в отношении определенных рекомендаций. Например, я настоятельно прошу, чтобы вы не пытались сокращать количество выкуриваемых сигарет или использовать заменители (конфеты, жевательную резинку и т.п., особенно – все, что содержит никотин). Я столь категоричен, потому что хорошо знаю свой предмет. Я не отрицаю, что есть много людей, сумевших бросить курить путем использования подобных уловок, но они бросили несмотря на них, а не благодаря им. Все, что я говорю вам, имеет одну цель: сделать отказ от курения легким и, таким образом, обеспечить успех.

    2. НЕСПОСОБНОСТЬ ПОНЯТЬ. Не принимайте все на веру. В вопросах, связанных с курением, подвергайте сомнению не только мои слова, но и свои собственные взгляды, и то, чему научило вас общество. Например, тем из вас, кто считает курение просто привычкой, следует задать себе вопрос: «Почему легко отказаться от других привычек, даже приятных, а от этой привычки, у которой отвратительный вкус, которая влетает нам в копеечку и, наконец, просто убивает нас – так трудно избавиться?»

    Источник: Не курим.ru

  • Суд Синедриона принял решение по вопросу преследования Фалуньгун в Китае

    Суд Синедриона принял решение по вопросу преследования Фалуньгун в Китае

    Израильский суд Синедрион* считает, что в Китае действительно происходят убийства последователей Фалуньгун по признаку вероисповедания, а также незаконное извлечение у них внутренних органов для продажи, и что всё это санкционировано китайской компартией.

    #img_right#В июле 2007 г израильские последователи Фалуньгун подали иск в суд Синедриона. В иске было заявлено, что в Китае осуществляются репрессии последователей Фалуньгун и незаконное извлечение их внутренних органов для продажи, сообщает Информационный центр Фалунь Дафа.

    Истцы утверждают, что правительство Китая осуществляет массовые аресты последователей Фалуньгун, заключает их в лагеря и применяет различные способы преследований, включая пытки и извлечение органов у живых людей, последователей Фалуньгун.

    В иске также было указано, что правительство Китая преуспевает в организации по всему миру обширного рынка сбыта человеческих органов. Причем, по утверждению заявителей, практикующие по системе Фалуньгун никогда не предпринимали никаких действий против правительства КНР, поскольку суть совершенствования состоит в том, чтобы человек стал здоровым физически и духовно. Для этого последователи этой практики выполняют упражнения и стараются следовать принципу Истина-Доброта-Терпение.

    Министерство здравоохранения Израиля раньше давало разрешение больным на поездки в Китай для трансплантации органов или заказывало органы из Китая в Израиль. Но когда появились серьезные подозрения о незаконном извлечении органов у живых людей, без их на то согласие, Министерство здравоохранения прекратило выделять средства на поездки в Китай нуждающимся в пересадке органов.

    Из сказанного профессором Арие Эльдад, специалистом по заживлению ожогов, суду стало известно, что он в срочном порядке по заказу получал из Китая человеческую кожу в необходимом количестве. Подтверждение этому получено также и из других источников.

    В начале 2007 г. суд Синедрион под председательством раввина Адина Эвен Исраэль (Штейнзелц), начал собственное расследование вопроса о преследовании Фалуньгун коммунистическим режимом Китая. Суд пригласил последователей Фалуньгун из Израиля, США и Австралии, чтобы они дали свои показания, а также проконсультировался с экспертами в области медицины и правосудия.

    Официальные лица посольства Китая в Израиле также были приглашены в суд, чтобы представить свою позицию. Но на заседание они не явились и даже пытались препятствовать расследованию. После полуторагодовалого расследования в Израиле и в других странах, раввины сделали следующие выводы.

    а) Последователи Фалуньгун в своих свидетельствах полагают, что их преследование обусловлено двумя взаимосвязанными процессами – с одной стороны, заметным и систематическим уменьшением количества членов китайской компартии (КПК), которые являются опорой режима, и с другой стороны – постоянным увеличением числа последователей Фалуньгун, которое уже сейчас значительно выше числа членов КПК. По их мнению, эти два процесса воспринимаются правительством как угроза режиму, что и привело к резкому изменению отношения властей к последователям Фалуньгун 9 лет назад. Поддержка и одобрение сменились жестокостью и подавлением всеми возможными средствами, включая убийства и извлечение внутренних органов.

    б) Суд обратился к посольству Китая в Израиле с просьбой представить позицию правительства КНР по поводу принятого к рассмотрению иска.

    в) Посольство Китая обратилось к различным лицам, занимающим важные политические посты в правительстве Израиля, с просьбой оказать влияние на суд, чтобы он не занимался этим вопросом. В соответствии с этим, секретарь суда получил обращение госпожи Оры Намир, которая была послом Израиля в Китае. Суд Синедриона не принял во внимание эти обращения, поскольку является исключительно независимым судом. Вследствие этого, посольство Китая обратилось в суд с просьбой о встрече по этому вопросу. Делегация в составе первого и третьего секретарей посольства КНР встретилась в Иерусалиме с представителем суда.

    Представители китайской делегации заявили, что их оклеветали, и что эти вещи похожи на выдумку. Кроме того, они утверждали, что последователи Фалуньгун подстрекают людей не пользоваться услугами конвенциональных врачей. А также представители посольства КНР указали на дипломатическую неприкосновенность и даже предупредили, что проведение такого суда может повредить хорошим отношениям между китайским и еврейским народами, напомнив, что во время Второй Мировой войны немало евреев спаслись от преследований нацистского режима бегством через Китай.

    г) Суд Синедриона не является государственной структурой, а представляет собой частный суд, организованный на добровольных началах. Он основан на древней традиции суда еврейского народа по написанной Торе (Пятикнижие) и переданной в устной форме Торе, которые говорят, что суды должны быть независимыми, и обязывают заботиться не только о еврейском народе, но и обо всех людях мира.

    В соответствии с этим, секретарь Синедриона разъяснил представителям делегации, что есть чёткое различие между китайским народом и его правительством. Еврейский народ очень уважает и ценит помощь китайского народа во времена преследования еврейского народа нацистами, и, наверное, именно из-за этого суд имеет намерение разобраться с утверждениями, которые касаются страданий китайцев. Кроме того, была получена консультация у специалиста по международным судам, профессора Рут Лапидот, которая опровергла утверждение о дипломатической неприкосновенности дела.

    д) Правительство Китая через своего посла представило свою позицию в письменном виде и в записи на компьютерном диске.

    е) Представители посольства были приглашены, но на суд не пришли. Они не явились на открытие суда. Суд вынужден был при наличии этих обстоятельствах – игнорирования и нежелания сотрудничества, взять на себя обязанность защитника правительства Китая, чтобы отстаивать его позицию в этом деле как можно лучше в соответствии со своим пониманием и возможностями.

    ж) Международный суд Синедриона посредством своих посланников в Израиле и во всем мире рассмотрел различные свидетельские показания по этому делу. Были выслушаны свидетели, которые приехали из США, и даже было представлено свидетельство из Австралии.

    Суд выслушал свидетелей-китайцев, которые предстали перед судом и предоставили личные свидетельства. Они рассказали о репрессиях, которые сами ощутили и пережили, которые перенесли на собственном теле, о значительных ущемлениях прав человека, творимых правительством Китая. Они также дали показания о том, что существует практика извлечения органов (лично не присутствовали при этом).

    Было заслушано также свидетельство г-на Дэвида Килгура, известного юриста, бывшего госсекретаря Канады, участника международного движения за права человека. Д. Килгур являлся обвинителем в правительстве Канады. Суду были представлены непрямые улики в широком масштабе, и даже было рассказано о существовании свидетельств врачей из Китая, записанных на плёнку. Одного важного свидетеля также подвергли допросу и пришли к выводу, что он говорит правду. У нас не создалось впечатления, что у этого свидетеля есть какая-то политическая или иная причина выступать против правительства Китая. Также были представлены документы международных организаций мирового уровня, проявляющих беспокойство в связи с тяжёлым положением по вопросу соблюдения прав человека в Китае.

    У суда создалось впечатление, что последователи Фалуньгун не имели намерений свергнуть правительство. Но даже если бы они и были против режима, всё это не оправдывает убийства.

    Представляется вполне обоснованным не развивать жестокую культуру, которая поддерживает продажу органов живых людей, заранее осуждённых на смерть. Это осуществляется в связи с жаждой наживы, связанной с продажей органов. Еврейский народ испытал жестокое преследование от рук немцев во время нацистского режима, который умертвил миллионы евреев. Поэтому у него есть особая чувствительность к трагедии репрессированных.

    Нацистский режим во время правления старался скрыть свои дела, и поэтому было так же тяжело и практически невозможно оперативно найти свидетельства преследований. Конечно же, были косвенные свидетельства. В конце концов, прошел Нюрнбергский процесс, который дал возможность проведения объективного и качественного расследования.

    Игнорирование косвенных улик, когда говорится о массовых убийствах под покровительством сильного правительства, будет иметь катастрофические последствия для репрессируемых. Поэтому перед нашим судом предстал тяжёлый прецедент, приведший к пониманию, что жизненно важно принимать также и косвенные улики.

    Суд также пришёл к заключению на основании многих собранных косвенных свидетельств, что да – есть такое тяжкое преступление – убийство невинных людей, последователей Фалуньгун, кроме всего прочего и по экономическим причинам – для продажи их органов.

    Суд находит правильным разъяснить, что он не имеет возражений против осуждения на смертную казнь убийц и преступающих семь заповедей детей Ноя (права человека по принципам еврейской Библии).

    Суд находит правильным обратиться к правительству Китая с однозначным требованием – пообещать выполнение семи заповедей детей Ноя, которые были даны человеку Ною и всему человечеству:

    1) запрещение убийства;

    2) запрещение грабежа, к его форме также относятся запрещение пыток, извлечение и продажа органов;

    3) осуществление справедливого суда над теми, кто совершает преступления;

    4) уважение справедливых и человечных международных конвенций, которые были приняты народами.

    Правительство Китая должно выполнять закон, принятый весной 2007 г., в соответствии с которым запрещается извлечение органов без согласия на то донора, и полностью прекратить убийства и извлечение органов. Кроме того, оно должно дать возможность международным общественным организациям проверить состояние сохранения семи заповедей детей Ноя и дать убежище китайцам, которые будут свидетельствовать перед этими комиссиями, с целью повторной проверки ситуации с правами человека.

    Правительство Китая уже готово принять гостей Олимпиады. Это торжественное событие сближения людей, объединения различных наций с целью укрепления мира и братства. В случае, если ситуация с правами человека в Китае не будет исправлена, то участие в этом мероприятии может быть расценено как игнорирование и даже как поддержка китайского режима. Аналогичным примером тому может служить поддержка Гитлера в подготовке Олимпиады в Берлине в 1936 году.

    Вследствие этого, участие в этой Олимпиаде – это опасность для жизни человечества.

    В отношении остальных репрессий, в которых правительство Китая обвиняется в последнее время в СМИ, таких как Тибет, соучастие в событиях в Судане, помощь, оказываемая Северной Корее в развитии ядерного оружия – всё это согласуется с утверждениями последователей Фалуньгун.

    Можно предположить, что есть место, в котором власть отчуждается от создателя мира, который призывает к милости, милосердию и миру, отчуждается также и от его созданий.

    Рабби Йоель Швартц Главный Судья

    Рабби Проф. Мордехай Кислев Рабби Шимшон Ельбом

    Рабби Авраам Дов Бен Шор Рабби Меир Халеви Хакак

    Рабби Проф. Хилел Вейз Рабби Ешааиху Холандер

    Рабби Йишай Бабад Рабби Пинхас Енгел

    Достоверно: этот документ – перевод оригинала решения суда с иврита. Во всех случаях, оригинал на иврите соответствует этому документу.

    Подтверждено секретарем – Рабби Дов Штейн

    Справка:

    * Синедрион – древний еврейский религиозный суд заново воссозданный в 2004 г.

  • Комфорт и свежесть в летнюю жару

    Комфорт и свежесть в летнюю жару

    #img_left_nostream#Для того чтобы чувствовать себя комфортно и свежо  во время летней жары:
     
    – Время от времени кладите влажный платок на затылок и под коленные впадины. От этого ощущение жары несколько уменьшается.

    – Обрызгивайте тело холодной водой. Можно использовать ароматизированную воду в аэрозолях, например с запахом розы. Также хороша вода, ароматизированная мятой, она дарит ощущение прохлады и свежести. Люди, страдающие от тяжести в ногах,  могут использовать специальные спреи для ног, которые оказывают благотворное влияние на  вены ног.

    – Употребляйте теплые напитки. В этом случае организму не нужно будет проделывать дополнительную работу, чтобы все согреть в желудке. То же самое относится и к мороженому, от которого лучше по возможности отказаться, так как его усвоение требует от утомленного жарой организма дополнительных усилий, и вообще оно слишком жирное.

    – Принимайте тёплый душ, так как холодный может усилить циркуляцию крови, в результате чего тело может разогреться еще сильнее, чем оно было до этого. Однако, если вы все-таки хотите принять ледяной душ, то сначала ополосните внутреннюю часть левой ноги, затем всю ногу, затем внутреннюю часть правой ноги и всю ногу. То же самое проделайте с руками. Нежелательно направлять струи холодной воды сразу в область сердца.

    – Ешьте больше овощей и фруктов, а вот от шоколада и какао во время жары лучше отказаться. Согласно китайской медицине, основанной на теории о пяти элементах, они оказывает согревающее воздействие на тело, в то время как листовой салат и мята охлаждают.

    – В послеобеденное время полезно немного отдохнуть или вздремнуть  в затемненном прохладном помещении.

    – Кашель, заложенный нос и воспаленная слизистая оболочка носа не всегда являются признаками простуды. Теплый воздух приводит к высыханию слизистой оболочки, что ослабляет защиту от болезнетворных микробов. Мягкий аэрозоль для носа предотвратит её высыхание. Он также поможет людям, у которых повышенная чувствительность или аллергия на пыльцу.

    – Детская присыпка, нанесенная непосредственно на ноги или посыпанная в обувь, уменьшит потение ног. Существует также специальный тальк для ног.  И то и другое также защитит чувствительные ноги от натираний.

  • Эпидемия кишечного вируса по-прежнему широко распространяется в Китае

    Эпидемия кишечного вируса по-прежнему широко распространяется в Китае

    #img_right#В настоящее время эпидемия болезни HFMD*, вызванной кишечным вирусом, всё ещё широко распространяется в Китае. В некоторых городах больницы переполнены заражёнными детьми, есть также многочисленные смертные случаи.

    Заведующая клиникой матери и ребёнка г.Таньшань северо-восточной провинции Хэбэй, расположенного в 200 км от Пекина, сказала корреспонденту NTDTV, что их клиника переполнена детьми больными HFMD, и что у них находятся только тяжелобольные, все остальные находятся в других больницах.

    Врач одной из местных больниц г.Таньшань по фамилии Ван сообщил, что в их городе больных HFMD распределяют по всем возможным больницам, и что в их больнице для таких больных специально оборудовали одно отделение, которое в настоящее время уже переполнено.   

    На вопрос журналиста о смертных случаях, доктор Ван сказал: «Есть очень много смертей. Не надо об этом спрашивать. Конкретные цифры мы не знаем».

    В администрации одной из местных больниц на вопрос о смертных случаях корреспонденту ответили: «Эта болезнь распространяется очень сильно, в каждой больнице есть смертные случаи. А какое тебе дело до этого, почему задаёшь так много вопросов?»

    На одном из Интернет-форумов китайские блоггеры сообщили, что в вышеупомянутой клинике матери и ребёнка в один из дней от HFMD умерло 8 детей, а также, что там умирают почти каждый день. Некоторые сообщили, что больных этой болезнью из Пекина также перевозят в г.Таньшань.

    Согласно данным управления здравоохранения провинции Цзилинь, по состоянию на 24 июля по всей провинции зарегистрировано 4197 случаев заболеваний HFMD, 3 ребёнка умерло, в настоящее время все детсады в г.Цзилинь закрыты на 3 недели. 86,01% заболевших составляют дети в возрасте до 5 лет.

    Местные СМИ г.Куньмин провинции Юньнань сообщили, что 20 июля в одном из городских детсадов болезнью HFMD заболел 3-летний мальчик Янь Янь. Однако после выявления заражения воспитатели не только не сказали об этом родителям других детей, которые находились с Янь Янем, но и не провели никаких профилактических мер. Об этом корреспондентам рассказала возмущённая г-жа Ши, мама одного из детей из группы Янь Яня.

    Через несколько дней г-же Ши позвонила бабушка Янь Яня и сказала, что кишечный вирус, поразивший её внука, вызвал энцефалит, и что состояние ребёнка сейчас очень тяжёлое. Только после этого г-жа Ши позвонила в местный Центр по контролю и профилактике заболеваний и сообщила о ситуации.

    В настоящее время детсад, в котором зафиксирован случай заболевания HFMD, закрыт, на телефонные звонки администрация детсада не отвечает.

    Справка:

    *HFMD – синдром «рука, нога, рот» (Hand-Foot-and-Mouth Disease или HFMD) – болезнь, вызванная энтеровирусом 71. Это название болезнь получила из-за своих внешних проявлений – при ней внутренние поверхности щек, губы, язык, горло, а также ладони, пальцы и ступни покрываются небольшими волдырями, у заражённых людей также возникают симптомы менингита, ангины, ОРЗ или гастрита. При попадании в кровь вирус способен поражать различные органы, вызывая серьёзные, а иногда и смертельные заболевания.

  • Сильный тайфун обрушился на Тайвань. В материковом Китае эвакуируют людей

    Сильный тайфун обрушился на Тайвань. В материковом Китае эвакуируют людей

    #img_left_nostream#Мощный тайфун, принесший с собой 12-бальный шторм, обрушился на Тайвань утром 28 июля. Согласно прогнозам, вечером тайфун достигнет материковой части Китая, где в настоящее время уже эвакуированы 270 тыс. человек, в порты отозвано более 50-ти тыс. судов, сообщают китайские СМИ.

    За одну ночь в некоторых районах Тайваня выпало 400 мм осадков. Более 16 тыс. домов остались без электричества. В горах уже сошло 425 селей. На острове закрыты школы, жителям советуют не выходить из дома. 

    О жертвах и разрушениях не сообщается.

  • Значительно увеличилась норма годовых расходов китайских «новых аристократов»

    Значительно увеличилась норма годовых расходов китайских «новых аристократов»

    #img_left_nostream#Рост цен на товары в Китае привёл также к увеличению годовых затрат так называемых «новых богачей». По данным одного из самых богатых жителей Китая г-на Ху Жуня, в прошлом году, эта норма составляла 38 млн. юаней ($5,4 млн), а в этом году она уже выросла до 83 млн юаней ($11,8 млн), сообщает радио Свободная Азия.

    Ху Жунь, англичанин, проживающий в Шанхае, китайские СМИ часто шутливо называют его «специалист по китайским богачам». По данным г-на Ху Жуня, в этом году норма годовых затрат «новых богачей» в Китае составила около 100 млн юаней, причем, в настоящее время в Китае есть 50 тыс. человек достигших этой нормы.

    В интервью корреспонденту радио Ху Жунь сообщил: «Все наши цифры настоящие. Например, в Шанхае очень многие покупают дачи, не реально, чтобы это делали люди даже с годовыми затратами в 10 млн. юаней ($1,4 млн). Сейчас в Китае, многие обсуждают, как из богачей стать аристократами. А что значит аристократ? Мы просто помогаем им дать этому определение».

    «Эти богачи-владельцы предприятий обычно свои средства вкладывают следующим образом: 50 % в недвижимость; 20% кладут на счёт в частные банки; 25% на текущие расходы – покупка машин, часов и т.д.»,  – сообщил Ху Жунь.

    Г-н Ху также отметил, что из машин местные богачи предпочитают покупать последнюю модель Rolls-Royce Phantom и BMW 750, которые в Китае стоят около 18,88 млн юаней ($2,6 млн). Из часов в основном предпочитают Rolex, которые стоят в Китае несколько млн юаней.

    Однако китайский специалист, изучающий возникновение богатства у китайских миллионеров, а также автор книги «Характер создаёт богатство» г-н Вэнь Юанькай считает, что публикация отчёта Ху Жуня о пороге годовых расходов китайских «новых богачей» играет только отрицательную роль в обществе.

    «Сейчас в Китае среди простых людей очень сильно развито чувство ненависти к богатым, подобные отчёты могут только усиливать это чувство», – пояснил Вэнь.

  • В США прошла церемония вручения наград победителям «Всемирного конкурса китайских скрипачей» (фотообзор)

    В США прошла церемония вручения наград победителям «Всемирного конкурса китайских скрипачей» (фотообзор)

    Завершился организованный телевидением NTDTV «Всемирный конкурс китайских скрипачей». Первое место и чек на $10 тыс. получила скрипачка Тун Янь, проживающая в США, 2-е место заняла Ли Чженси из Канады, а 3-е – Чен Цзяхуэй из Сингапура. Церемония награждения прошла вечером 27 июля в концертном зале The Town Hall нью-йоркского района Манхэттен.

    Кроме трёх главных победителей, также были вручены награды за хорошее исполнение ещё 4-м участникам конкурса.

    В церемонии награждения принял участие нью-йоркский конгрессмен Тони Авелла, который поблагодарил телевидение NTDTV за проведение конкурса и пригласил всех конкурсантов сделать экскурсию по Нью-Йорку.

    #img_gallery#

    Даи Бин. Великая Эпоха
  • Специальный уполномоченный по правам человека в Австралии осудил репрессии последователей Фалуньгун китайской компартией

    Специальный уполномоченный по правам человека в Австралии осудил репрессии последователей Фалуньгун китайской компартией

    Г-н Сев Оздовски, специальный уполномоченный по правам человека в Австралии, выступивший на конференции по вопросам развития прав человека и поддержания мира, заявил, что китайское правительство не выполнило своё обещание до начала Олимпийских игр улучшить ситуацию с правами человека, а также осудил преследование китайским режимом последователей Фалуньгун. Конференция прошла с 1 по 4 июля 2008 г. в Byron Bay Community and Cultural Centre в Новом Южном Уэльсе (Австралия).

    #img_right#На конференции с докладом «Права человека и Олимпийские игры в Пекине» выступил г-н Сев Оздовски (Sev Ozdowski), специальный уполномоченный по правам человека в Австралии при международной Комиссии по правам человека и защите инвалидов, руководитель представительства Океании в международной Коалиции по расследованию преследований в отношении Фалуньгун (КРПФ). В интервью журналистам, он указал, что китайская компартия (КПК) не выполнила своё обещание улучшить состояние прав человека в стране, а наоборот, усилила репрессии и преследование, что наиболее всего отразилось на преследовании последователей Фалуньгун.

    Г-н Оздовски в частности сказал: «Официально подтверждено около трех тысяч случаев, когда людей убивали только за то, что они практикуют по системе Фалуньгун. Органы многих из них извлекали, чтобы затем продать их на черном рынке [трансплантации органов]. Это абсолютно недопустимо! И это не должно происходить! Китайские власти подписали международное соглашение по правам человека, которое обязывает их поддерживать свободу религии и право на занятия духовными практиками».

    «В настоящее время правительство Китая является организатором Олимпийских игр. Но давайте не забывать, что это правительство также отвечает за преследование последователей Фалуньгун. То есть одна и также власть организовывает Олимпиаду и преследует людей. Поэтому большое значение имеет привлечение к этому вопросу всеобщего внимания. Очень важно говорить об этом», продолжил г-н Оздовски.

    Д-р Оздовски также указал, что КПК пытается оклеветать Фалуньгун во всем мире и делает попытки, чтобы уничтожить эту практику. Недавние инциденты в районе Флашинга в Нью-Йорке очень ясно демонстрируют эту тактику. «Последователи Фалуньгун – это люди высоких моральных ценностей, и это люди, которые больше не боятся коммунистической власти», – закончил правозащитник.

    Конференция по вопросам развития прав человека и поддержания мира проходит раз в 5 лет. В этом году её организаторами стали организации Southern Cross University и Centre for Peace and Social Justice. На конференции выступили более ста докладчиков, включая специалистов и ученых из Австралии и тринадцати других стран. Главная цель конференции состоит в том, чтобы пригласить участников обменяться идеями и опытом в области прав человека, и поднять вопросы о мире и его значении в более широком масштабе.

  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 81

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 81

    ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ,
    из которой читатель узнает о том, как смышленая обезьяна распознала оборотня и как в бору Черных сосен ученики искали своего наставника
    #img_center_nostream#
    Наш рассказ мы прервали на том, как Танский монах и его ученики познакомились с обитателями монастыря Созерцания лесов и обуздания морей, где их приветливо встретили и сытно накормили. Подкрепившись, путники отдали остатки пищи спасенной девице, которая тоже немного поела. Вскоре стемнело, и в доме настоятеля зажгли фонари. Сюда целой толпой пришли монахи. Им очень хотелось узнать историю Танского монаха, почему он отправился за священными книгами, и, кроме того, любопытно было поглазеть на деву.

    Сюань-цзан обратился к настоятелю с вопросом:

    — Не скажешь ли нам, благочестивый владыка монастыря, какова дорога на Запад? Мы завтра же, ранним утром, покинем вашу драгоценную обитель.

    Лама вдруг опустился на колени, Танский монах сконфузился и начал поспешно поднимать его.

    — Что ты, владыка! — торопливо заговорил он.— Вставай скорей, прошу тебя! Ведь я просто спросил тебя о дороге! Зачем же выказывать мне такое уважение?

    — Почтенный наставник! Дорога на Запад прямая и ровная, — отвечал лама, — завтра утром можешь отправляться в путь, ни о чем не заботясь. Тревожит меня лишь одно обстоятельство, о котором я хотел сказать тебе, как только вошли твои спутники, но побоялся оскорбить твое достоинство. Сейчас, подкрепившись, я все же решил набраться смелости и скажу тебе всю правду. Ты, наставник, прибыл сюда из восточных земель, совершил путь далекий и трудный, и я буду очень рад. если ты со своими учениками расположишься на отдых в моей келье, но вот с девушкой не знаю, что делать. Куда бы ее устроить на ночлег?

    — Владыка! Ты только не подумай, что у нас насчет этой девы есть какие-либо дурные намерения,— ответил Танский монах. — Мы увидели ее утром, когда проходили через бор Черных сосен, она была привязана к дереву. Мой ученик Сунь У-кун ни за что не хотел спасать ее, а во мне пробудилось чувство сострадания, и я спас ее. Ты сам распорядись, куда ее уложить спать.

    — Поскольку ты, наставник, так великодушен, — с чувством произнес настоятель, — я устрою ее в храме Владыки неба, за его изваянием. Велю постлать ей сенца и приготовить постель, пусть себе спит.

    — Вот и хорошо! — обрадовался Танский монах.

    Послушники тут же повели деву в храм и устроили ей постель за престолом божества.

    После этого Танский монах попросил настоятеля и всех монахов не заботиться больше о нем и его учениках, и все разошлись на покой.

    — Сунь У-кун! Ложись-ка пораньше, пораньше встанешь! — ласково сказал Танский монах. — Измучился небось.

    Путники очень скоро заснули, а Сунь У-кун даже во сне охранял своего наставника, не отлучаясь от него ни на минуту.

    Наступила глухая ночь.

    Стихли звуки.
    Не видно прохожих.
    Безмолвье царит.
    На востоке всплывает луна,
    И кругла и ярка.
    Тихо звезды мерцают.
    Небесная блещет река.
    В барабан бьют на башне.
    И стража на смену спешит.

    О том, как прошла ночь, мы рассказывать не будем. Утром Сунь У-кун поднялся первым, велел Чжу Ба-цзе и Ша-сэну собрать поклажу и приготовить коня, а сам стал будить наставника.

    — Наставник! Учитель! — звал Сунь У-кун.

    Танский монах приподнял голову, но ничего не ответил.

    — Что с тобой? — забеспокоился Сунь У-кун.

    — Голова кружится и в глазах темно, — простонал Танский монах. — Все тело болит, даже кости ломит.

    Чжу Ба-цзе ощупал тело Сюань-цзана, тот весь горел.

    — Я знаю, в чем дело!— засмеялся Чжу Ба-цзе. — Видно, вчера учитель обрадовался бесплатной еде и съел лишнего, а спал, запрокинув голову, вот его и схватило.

    — Глупости! — прикрикнул на Дурня Сунь У-кун. — Вот я сейчас расспрошу самого наставника, тогда узнаем, что с ним.

    — В полночь я вставал по малой нужде, — объяснил слабым голосом Танский монах, — вышел с непокрытой головой, меня и продуло.

    — Вот это вполне возможно, — подтвердил Сунь У-кун. — Ну, а сейчас сможешь ты отправиться в дорогу?

    — Да что ты! — произнес Танский монах. — Я даже подняться не в силах, как же я заберусь на коня? Опять из-за меня задержка!

    — Наставник! Зачем ты так говоришь? — стал утешать его Сунь У-кун. — Кого же ты задерживаешь? Знаешь пословицу: «Кто хоть один день был твоим учителем, чти его как отца родного до конца своей жизни!» Мы, твои ученики, все равно, что твои сыновья. Ведь не зря говорят: «Сыну не надобно золото, ни серебро, а нужна ему любовь родительская!» Раз ты захворал, о какой же задержке может идти речь? Почему бы нам не побыть здесь несколько дней, пока ты поправишься!

    И вот все трое учеников принялись выхаживать своего больного учителя. Незаметно прошло утро, настал полдень, опять наступили сумерки, пролетела ночь, и снова забрезжил рассвет. Время шло незаметно, прошло два дня, а на третий Танский монах поднялся и подозвал к себе Сунь У-куна.

    — Эти дни мне было так плохо, что я не мог даже справиться о спасенной нами доброй женщине. Носили ли ей пищу? — спросил он.

    Сунь У-кун засмеялся.

    — Что ты все о ней беспокоишься? Позаботился бы лучше о своем здоровье.

    — Да, да, ты прав! — ответил Танский монах. — Поддержи меня, я хочу встать. Достань бумагу, кисть и тушь да одолжи тушечницу.

    — Для чего тебе? — удивился Сунь У-кун.

    — Мне надо написать письмо, — отвечал наставник, — я вложу в конверт также мое проходное свидетельство, а тебя попрошу доставить этот пакет в столицу Чанъань и отдать самому государю Тай-цзуну.

    — Для меня это сущие пустяки! — уверенно сказал Сунь У-кун. — На что-либо другое я, может быть, и неспособен, но что касается доставки писем, так на это я всегда готов. Ты только запечатай письмо как следует. Я совершу всего один прыжок и попаду прямо в Чанъань, там вручу письмо Танскому императору, затем снова совершу прыжок и предстану пред тобой. У тебя за это время даже тушь не успеет высохнуть в тушечнице. Но, постой! О чем же ты собираешься писать? Ну-ка, расскажи мне! Успеешь написать.

    Тут из глаз Танского монаха потекли слезы.

    — Вот что я напишу, — молвил он:

    Покорный твой слуга, монах несчастный,
    В слезах я трижды бью тебе челом,
    Желаю счастия тебе, здоровья
    На много, много лет. И пусть прочтут
    Перед тобой, о мудрый государь,
    Придворные чины и воеводы
    Мое послание.
    Пусть все узнают,
    О чем тебе поведать я хочу.
    С надеждой я пошел к горе Линшань
    В тот самый день, когда ты повелел
    Мне родину покинуть, чтоб узреть
    Лицо святого Будды…
    Но, увы!
    Не ожидал я, сколько тяжких бед
    И сколько трудностей в пути я встречу!
    Не помышлял о том, что злой недуг
    На полпути меня задержит.
    Горе!
    Как тяжко болен я, и силы нет
    Идти вперед! А до дверей блаженных
    Жилища Будды, до святых ворот
    Его ученья — слишком далеко.
    Святые книги, знаю, ждут меня,
    Но не судьба мне их достать. Напрасно
    Потратил я в дороге столько сил…
    Об этом доложить тебе я должен.
    И я прошу освободить меня
    От порученья твоего. Я болен,
    И стар, и слаб. За книгами идти
    В тяжелый путь на Запад повели,
    Взамен меня, кому-нибудь другому!

    Выслушав Танского монаха, Сунь У-кун разразился громким смехом.

    — Ха, ха, ха! — заливался он. — Что же это ты, наставник, совсем раскис? Чуть прихворнул, и вон что надумал! Если когда-нибудь ты действительно тяжело заболеешь и будешь при смерти, обратись ко мне: я знаю, чем помочь. Мигом слетаю в Преисподнюю и спрошу: «Кто из вас, правителей Подземного царства, замыслил недоброе? Кто из здешних судей осмелился писать повестку? Где здесь ваш бес-посыльный, которому поручено схватить моего наставника?» А если они меня рассердят, я покажу им, кто я такой, еще почище, чем в прошлый раз, когда учинил буйство в небесных чертогах. Со своим волшебным посохом я ворвусь в самое пекло, поймаю правителей Преисподней — Янь-ванов всех десяти отделений, — и у каждого из них вытяну все жилы. Никому не дам пощады!

    — Братец! Не шути! — сказал Танский монах.— Я ведь в самом деле тяжело болен.

    Чжу Ба-цзе вступился за учителя.

    — Брат! — сказал он. — Зачем ты перечишь наставнику. Он говорит, что ему плохо, а ты свое твердишь! Вот заноза! Давай лучше решим, что нам делать: продадим коня, заложим вещи ростовщику, купим гроб, похороним наставника, а сами разойдемся всяк в свою сторону.

    — Ну и Дурень! Опять вздор мелет! — перебил его Сунь У-кун. — Ты, видно, не знаешь, что наш наставник — второй по старшинству ученик самого Будды Татагаты. Первоначально нашего наставника называли «Золотым кузнечиком», но как-то раз он совершил проступок, за что теперь ему и положено перенести испытание.

    — Как же так? — удивился Чжу Ба-цзе. — Ты говоришь, что наш наставник когда-то провинился перед Буддой. Но ведь за это он уже был наказан: его разжаловали и послали в восточные земли, там он прошел через все искусы и разные перипетии, принял человеческий облик и дал обет пойти на Запад поклониться Будде и взять у него священные книги. По дороге его хватали разные дьяволы-оборотни, связывали по рукам и ногам, подвешивали к потолку, подвергали разным мучениям и страданиям… Казалось бы, одного этого вполне достаточно для искупления вины, зачем же еще подвергать его болезни?

    — Да где тебе знать это! — насмешливо произнес Сунь У-кун. — Вот как было дело. Слушай! Наш наставник как-то раз, слушая поучения Будды, задремал. А когда Будда стал задавать вопросы, то из-под левого башмака нашего наставника выкатилось зернышко, упало и полетело вниз, на грешную землю. Вот за это и положено нашему наставнику проболеть три дня.

    — В таком случае, сколько же лет придется мне болеть за то, что я разбрасываю еду, когда ем? — робко спросил он.

    — Братец! — ответил Сунь У-кун. — О таких, как ты, Будда даже и не думает. Ты, наверное, не слыхал стихи:

    Люди полют рис,
    А солнце их палит.
    Падают на стебли
    Капли пота,
    Каждое зерно,
    Посеял кто-то,
    Ест богач,
    А труженик забыт…

    Наставнику осталось хворать еще один сегодняшний день, завтра он будет совсем здоров.

    — Да мне и сегодня лучше, — произнес Танский монах. — Все время хочется пить. Ты бы сходил за холодной водицей.

    — Вот и хорошо! — обрадовался Сунь У-кун. — Раз хочется пить, значит дело идет на поправку. Погоди, сейчас я схожу за водой!

    Он поспешно достал патру и отправился на задний двор, где находилась монастырская кухня. Там он заметил, что у всех монахов красные, заплаканные глаза. Все они всхлипывали и, видимо, едва сдерживали рыдания.

    — Эге! Да вы, оказывается, скупые и мелочные! — обратился к ним Сунь У-кун. — Мы пробыли у вас всего несколько дней и собираемся перед уходом отблагодарить вас за гостеприимство и возместить расходы на топливо. Чего же это вы так разнюнились?

    Монахи в сильном смущении спустились на колени.

    — Мы не смеем, не смеем! — заговорили они.

    — Что значит «не смеем»? — спросил Сунь У-кун. — Может быть, вы хотите сказать, что вас объедает тот из нас, у кого длинное рыло и большое брюхо?

    — Почтенный отец! Не в том дело! — начали объяснять монахи. — Нас в этом монастыре сто десять душ. Если каждый возьмется прокормить вас хоть один день, то все вместе мы сможем кормить вас сто с лишним дней. Разве посмели бы мы обижаться на вас и считать какие-то харчи?

    — А если не в этом дело, то отчего же тогда вы плачете? — спросил Сунь У-кун.

    — Отец наш! — ответили монахи. — К нам в монастырь забрался какой-то злой дух-оборотень. По вечерам мы посылаем двоих послушников отбивать часы в колокол и бить в барабан. Каждый раз мы слышим, как они звонят и барабанят, но назад не возвращаются. А когда на другой день идем искать их, то находим возле огорода, на заднем дворе, монашеские шапки, соломенные туфли и обглоданные кости. Кто-то их пожирает. Вы живете у нас три дня, и за это время мы лишились шестерых послушников. Мы не из пугливых и зря никогда не сокрушаемся. А не осмеливались сказать об этом лишь потому, что ваш наставник хворает, однако слез своих не сумели скрыть от тебя.

    Сунь У-кун слушал их, испытывая тревогу и радость одновременно.

    — Теперь все ясно, — сказал он решительно. — В монастыре завелся злой дух-оборотень, который губит людей. Хотите, уничтожу его?

    — Отец! Послушай нас! — взмолились монахи. — Ты же знаешь, что все злые духи-оборотни обладают волшебной силой. Так и этот. Он безусловно умеет летать на облаках и туманах, наверняка знает все ходы и выходы в подземном царстве! Древние люди недаром сложили замечательную поговорку: «Не верь чересчур большой честности, остерегайся также бесчеловечности!». Не сердись, отец наш, и позволь нам сказать тебе все, что мы думаем. Если тебе удастся поймать злого оборотня и уничтожить его с корнем, воистину это будет счастьем трех жизней наших; ну, а если тебе не удастся, тогда ты навлечешь на нас множество бед.

    — Что это значит: «множество бед»? — спросил Сунь У-кун, задетый за живое.

    — Скажем тебе прямо, ничего не скрывая, — ответили монахи. — Нас собралось здесь в этом глухом монастыре сто десять душ. Все мы с малых лет покинули мир сует. Вот послушай, как мы живем:

    Лишь волосы большие отрастут,
    Мы тут же их сбриваем острой бритвой.
    Заплаты нашиваем там и тут
    На рубище с усердною молитвой.
    Чуть утро, окружаем водоем
    И умываемся струей студеной,
    И, пальцы с пальцами сложив, поклоны
    Смиренные пред Буддою кладем.
    Приходит ночь — и тихий фимиам
    Мы возжигаем пред его жилищем.
    Дадао — «Путь великий» — близок нам.
    Зубами щелкаем, чтоб вознести
    Сердца и помыслы к святому Будде,
    «Амитофо» мы на ночь не забудем
    С благоговением произнести.
    И голову подняв, мы видим Будд,
    Святых отцов, подвижников блаженных,
    Сияющих на лотосах священных,
    Которые на небесах цветут,
    Мы много праведников различаем
    Всех девяти высоких ступеней,
    Душою разгораясь все сильней.
    Три звездных колесницы мы встречаем:
    На них и бодисатвы и архаты,
    И посреди миров рождаясь вновь,
    Там Будды милосердного любовь
    Плывет — спасения челнок крылатый!
    Хотим тогда войти в Покоя сад
    И Сакья-муни там узреть воочью.
    Потом к земле мы опускаем взгляд
    И проникаем к сердца средоточью.
    Стараемся вселенную спасти,
    Пять заповедей строго соблюдая,
    Чтоб, наши заблужденья постигая,
    От сущности всю бренность отмести…
    Когда приходят данапати к нам,
    Мы рады приношеньям и дарам.
    Тогда —
    Мы, старые
    И малые,
    И мальчики
    И взрослые,
    Жирные,
    Поджарые,
    Низкие
    И рослые,
    Мы все, отрекшиеся от сует,
    В медь гонга бьем,
    В бок деревянной рыбы,
    Чтоб все пришедшие внимать могли бы
    Словам из глав «Ученья Будды цвет»
    И к чтенью глав мы добавляем кстати
    Письмо, которое, с тоской в груди,
    Прислал под старость лянский царь У-ди.
    А если не приходят данапати,
    Тогда — Мы, прежние
    И новые,
    Веселые,
    Суровые,
    Крестьяне
    Прямо с пашни
    И богачи
    Вчерашние,
    Мы закрываем при луне врата,
    Проверим все засовы и запоры,
    Нас птиц ночных не потревожат споры,
    Их крики, их возня и суета.
    Садимся мы на коврики свои
    И, погружаясь в самоотрешенье,
    Душой уходим в древнее ученье
    Терпения, страданья и любви.
    Вот почему не можем укрощать
    Мы оборотней хищных и драконов,
    Не изучаем демонских законов,
    Как духов злых заклятием встречать.
    Врага раздразнишь ты, и алчный демон
    Сто десять душ сожрет в один присест,
    И жизни колесо от этих мест
    Назад покатится.
    И будет, дьявол, тем он
    Обрадован, что рухнет монастырь,
    Что от него останется пустырь…
    И вечной славы нас лишишь тогда ты
    В грядущем царстве Будды Татагаты,
    Все горести, которые нас ждут,
    Когда рассержен будет враг проклятый,
    Почтительно мы изложили тут.

    Слушая речи монахов, Сунь У-кун все больше распалялся от гнева, поднимавшегося в сердце и доходившего до печени. Неукротимая злоба бушевала в нем.

    — Ну и дураки же вы! — громко крикнул он. — Вы знаете лишь одно: каков злой дух-оборотень, а на что способен я, старый Сунь У-кун, вы и представления не имеете!

    Монахи сконфуженно признались:

    — По правде говоря, действительно не знаем.

    — Тогда послушайте, сейчас я вам расскажу о себе, — с гордостью произнес Сунь У-кун.

    Как-то раз я поднялся
    На гору Плодов и цветов,
    И мятежные мне подчинились
    Драконы и тигры,
    И в небесных чертогах
    Затеял я буйные игры,
    Напугав и священных архатов
    И древних отцов.
    Но лишь только мучительный голод
    Проснулся в груди,
    В тайнике Лао-цзюня
    Две-три я похитил пилюли,
    А замучила жажда,
    Я выпил, лишь стражи заснули,
    Чарок семь со стола
    Императора неба Юй-ди.
    Тут бессмертным сияньем
    Глаза у меня засверкали,
    И не черным, не белым огнем,
    А огнем золотым.
    Небеса омрачились тогда
    Облаками печали,
    И луна потускнела,
    Закутавшись в траурный дым.
    В золотых украшеньях, —
    Не посох я выбрал, а чудо! —
    Мне как раз по руке,
    Не страшна с ним любая беда!
    Я похитил его,
    Ускользнув невидимкой оттуда,
    Той же самой дорогой,
    Какою проник я туда.
    Так меня ль испугать
    Кровожадностью демона злого?
    Что мне оборотни!
    Что мне происки дьявольских сил!
    Что мне черти большие и малые!
    Беса любого,
    Ухватив, разорву пополам,
    Сколько б он ни просил!
    Задрожит и по норам попрячется
    Свора их злая,
    Не спасут их
    Ни ноги, ни крылья, когда налечу.
    Изрублю я коварных,
    Сожгу непокорных дотла я,
    Как зерно, истолку
    И, как легкую пыль, размельчу.
    Восьмерых я бессмертных
    Могуществом превосхожу,
    Тех, что ездили за море.
    Бросьте сомненья и страхи!
    Я поймаю вам оборотня
    И его покажу,
    Чтоб вы знали меня,
    Мудреца Сунь У-куна, монахи!

    Монахи, насупившись, слушали Великого Мудреца, а сами думали, покачивая головами: «Ну и расхвастался этот лысый прохвост! Видно, неспроста!». Однако они не стали ему перечить и даже высказали свое одобрение к тому, что он сказал. Один только старый лама не удержался.

    — Постой! — сказал он. — Как же ты собираешься ловить оборотня, когда твой наставник хворает? Как бы с ним чего не случилось, пока ты будешь биться с чародеем. Как говорится в пословице: «И не заметишь, как получишь рану». Смотри, затеешь с оборотнем драку, впутаешь в нее учителя — нехорошо получится.

    — Да, ты прав! Совершенно прав! — ответил Сунь У-кун, спохватившись. — Я пока снесу холодной водицы испить моему учителю, а там видно будет.

    С этими словами Сунь У-кун зачерпнул холодной воды, вышел из кухни и направился в келью настоятеля.

    — Наставник! — окликнул он Танского монаха. — Выпей холодной водички!

    Танский монах, мучимый жаждой, приподнялся, принял патру обеими руками и осушил ее до дна. Вот уж верно сказано: «Когда хочешь пить, капля воды кажется слаще нектара, когда снадобье верное, хворь как рукой снимет».

    — Не хочешь ли поесть чего-нибудь, наставник? — спросил Сунь У-кун, видя, что Танский монах приободрился и глаза его оживились. — Может быть, рисового отвара принести?

    — Что ж! Я с охотой поел бы немного, — согласился Танский монах. — Эта вода оказалась для меня живительной влагой, вроде пилюли бессмертия! — пошутил он. — Я почти совсем здоров.

    — Наш учитель выздоровел, — громким голосом воскликнул Сунь У-кун, — просит рисового отвару.

    Монахи засуетились, приготовляя еду. Одни промывали рис, другие раскатывали тесто, жарили блины, варили на пару пампушки, и вскоре наготовили еды на четыре или пять столов. Однако Танский монах съел лишь полплошки рисового отвара. Сунь У-кун и Ша-сэн отведали по одной порции каждого блюда, а со всем остальным справился один Чжу Ба-цзе, который набил себе полное брюхо. После трапезы убрали посуду, зажгли фонари, и все монахи разошлись, оставив наших путников одних в келье.

    — Который день мы здесь находимся? — спросил Танский монах.

    — Ровно три дня! — ответил Сунь У-кун. — Завтра к вечеру будет четыре.

    — За три дня сколько бы мы успели пройти, — вздохнул Танский монах.

    — Зачем считать? — остановил его Сунь У-кун. — Завтра же тронемся в путь!

    — Вот это правильно, — обрадовался Танский монах. — Хоть я и не совсем выздоровел, а двигаться надо.

    — В таком случае, — сказал Сунь У-кун, — позволь мне сегодня ночью изловить злого оборотня.

    Танский монах сильно встревожился.

    — Какого же еще оборотня ты вздумал изловить? — с неподдельным ужасом спросил он.

    — В этом монастыре завелся хищный оборотень, — спокойно ответил Сунь У-кун, — вот я и решил избавить от него здешних монахов.

    — Брат мой! — укоризненно произнес Танский монах. — Как можешь ты помышлять о поимке оборотня, если я не совсем еще оправился от болезни? А вдруг у этого оборотня чары окажутся сильнее твоих, и ты его не одолеешь, тогда мне останется лишь погибнуть, не так ли?

    — Плохо ты обо мне думаешь! — рассердился Сунь У-кун. — До сих пор я на всем пути всегда одерживал верх над злыми духами-оборотнями. Видел ли ты хоть раз, чтобы я потерпел поражение? Стоит мне лишь приложить руки, как я сразу же выхожу победителем!

    Но Танский монах продолжал отговаривать его.

    — Брат мой! — умолял он. — Вспомни мудрое изречение: «Коль случай есть, ты бедным помощь окажи, а где пощады просят — пощади! Все лучше сердцем управлять, чем волю дать ему! Чем в спор пускаться злобный, достойнее сдержаться!».

    Великий Мудрец, видя, что Танский монах всячески отговаривает его от намерения покорить злого оборотня, рассказал ему всю правду.

    — Наставник! Вот что я скажу тебе. Оборотень поселился в монастыре и пожирает людей!

    — Кого же он сожрал? — упавшим голосом спросил Танский монах, испугавшись не на шутку.

    — Мы находимся здесь всего три дня, а за это время он сожрал уже шестерых послушников.

    — Какой ужас! — содрогнулся Танский монах. — Недаром говорят: «Когда заяц помирает, даже лисица горюет!». А уж если животные горюют друг о друге, то людям само небо велело сокрушаться о погибших! Этот оборотень пожирает монахов. А я ведь тоже монах. Ладно, отпускаю тебя, только смотри будь осторожен!

    — Об этом говорить не стоит! — обрадовался Сунь У-кун. — Мне бы только добраться до этого оборотня, — я с ним разделаюсь!

    И, несмотря на поздний час, Сунь У-кун велел Чжу Ба-цзе и Ша-сэну зорко охранять Танского монаха, а сам, хихикая от радости, выскочил из кельи настоятеля и направился прямо к храму Будды. В небе сверкали звезды, но луна еще не взошла. В храме было совсем темно. Сунь У-кун раздул священный огонь, зажег хрустальные лампады и начал бить то в барабан, то в колокол. После этого он встряхнулся и превратился в подростка-послушника лет двенадцати. На нем была узкая рубаха из желтого шелка, а поверх — длинное монашеское одеяние из белого холста. В руках он держал «деревянную колотушку-рыбу», стучал в нее, а сам читал нараспев какую-то сутру. Прошло время первой стражи, но никто не появлялся, и кругом все было тихо. Наступила вторая стража, взошла луна в ущербе, и вдруг в храме послышалось завывание ветра.

    Ну и ветер это был! Вот послушайте:

    Темнота покрыла небо,
    Словно черной, плотной тушью.
    Ничего кругом не видно
    В облаках волнистой мглы.
    Грозно дунул вихрь летучий,
    Закрутил он пыль сначала,
    А потом валить на землю
    Стал могучие стволы.
    Тьма зловещая сгустилась,
    Замигав, померкли звезды,
    И луна багрово светит
    Сквозь дремучий бурелом,
    И Чан-э, луны богиня,
    Солошу в объятьях держит,
    Чтоб, упав, не поломало
    Землю огненным стволом.
    И нефритовый зайчонок
    На луне в тревоге скачет,
    Плачет, что найти не может
    Таз волшебный для лекарств,
    А испуганные духи
    Девяти светил небесных
    Спешно закрывают двери
    Девяти небесных царств.
    И правители-драконы
    Четырех морей великих,
    Содрогнувшись, все ворота
    Поспешили запереть.
    Духи храмов растеряли
    Всех служителей усердных.
    В небесах, на тучах старцы
    Не решаются лететь.
    И в чертогах Преисподней
    Царь Янь-ван напрасно кличет
    Устрашителя-владыку
    С лошадиной головой.
    Судьи адские в тревоге
    Разбежались, каждый ловит
    Вихрем сорванную шапку,
    С перепугу сам не свой.
    До того разбушевался
    Ураган, что камни стонут,
    На верхах Куньлуня скалы
    Своротил с железных жил,
    В реках воду взбаламутил,
    Влагу выплеснул в озерах
    И, стеною вздыбив волны,
    Дно морское обнажил.

    Не успел пронестись ураган, как вдруг весь храм наполнился ароматом орхидей и мускуса и послышался нежный звон яшмовых подвесок. Сунь У-кун насторожился, поднял голову и стал всматриваться. Ба! Да это была настоящая красавица, которая шествовала прямо к алтарю Будды. Сунь У-кун стал нараспев читать сутру, притворясь, что не замечает деву. Красавица подошла к нему, нежно обняла и спросила:

    — Что за сутру ты читаешь, блаженный отрок?

    — Ту, что должен прочесть по обету,— ответил Сунь У-кун, ничуть не смущаясь.

    — Но ведь все уже давно спят, отчего же ты бодрствуешь? — спросила дева.

    — Как же мне не читать, ведь я дал обет! — отвечал Сунь У-кун, словно оправдываясь.

    Красавица еще крепче обняла его и поцеловала в губы.

    — Пойдем со мною на задний двор! Там мы с тобой позабавимся, — предложила она, пытаясь увлечь за собой послушника.

    Сунь У-кун нарочно отвернулся, чтобы подзадорить оборотня, и сказал:

    — Ты, видно, ошиблась во мне!

    — А ты умеешь гадать по лицу? — перебила его дева.

    — Да, кое-что смыслю в этом, — ответил Сунь У-кун.

    — Ну, так отгадай, кто я такая! — лукаво попросила красавица.

    — По-моему, — сказал Сунь У-кун, — ты любишь тайком предаваться любовным утехам и за это свекор со свекровью выгнали тебя из дому.

    — Вот и не угадал! Вот и не угадал! — обрадовалась дева. — Слушай кто я такая:

    Не свекор,
    Не жестокая свекровь
    Меня за незаконную любовь,
    Озлобясь,
    Из дому навек прогнали.
    Судьба моя в той жизни решена
    На горе мне.
    И не моя вина,
    Что бедной мне
    В мужья мальчишку дали.
    Не ведал он,
    Как быть ему с женой,
    Вдвоем со мной
    Оставшись в брачной спальне.
    И убежала я.. .
    Что может быть печальней?
    С тех пор приходится мне жить одной.

    Давай проведем вместе эту звездную ночь. Я знаю, что свидание с тобой самой судьбой мне назначено. Мы пойдем на задний двор и там понежимся, как пара чудесных птиц Луань! — закончила дева и потянула за собой Сунь У-куна.

    Сунь У-кун выслушал ее и подумал про себя: «Те глупые послушники поддались соблазну любовных утех, а потому распрощались с жизнью. Теперь она, видимо, хочет и меня провести». Отпрянув от девы, он округлил глаза:

    — Я ведь монашеского звания, милая тетенька! Мне еще очень мало лет, и я не знаю, что значит понежиться.

    — Пойдем со мной! — тянула его дева. — Я научу тебя.

    Усмехнувшись про себя, Сунь У-кун подумал: «Ладно, так и быть! Пойду посмотрю, что она собирается сделать со мной».

    Обнявшись, они вышли из храма Будды и направились к огороду на заднем дворе. Вдруг дева-оборотень неожиданно подставила ножку Сунь У-куну, и он упал наземь. Сама же она с возгласами: «Любимый мой! Дорогой мой!» — ухватила его руками за то место, которое, читатель, нельзя назвать. Сунь У-кун подумал: «Ай-ай-ай! Она и впрямь собирается сожрать меня, старого Сунь У-куна!».

    Схватив ее за руки, он ловким движением ног повалил ее, и она покатилась по земле.

    — Милый мой! Ишь ты каков! — закричала дева-оборотень. — Оказывается, сумел повалить свою тетеньку!

    Тем временем Сунь У-кун стал прикидывать: «Когда же еще, как не сейчас, расправиться с этим оборотнем! Ведь правду говорят: «Кто первый бить начнет — выигрывает, кто опоздает — проигрывает!».

    Сунь У-кун скрестил руки, выгнул спину, подпрыгнул, принял свой первоначальный облик и принялся вертеть колесом железный посох с золотыми обручами, готовясь нанести оборотню сокрушительный удар по голове.

    Повалившись наземь, дева-оборотень струхнула: «Вот так послушник, — с тревогой подумала она, — какой злющий!». Теперь перед ней был не кто иной, как ученик Танского монаха, Сунь У-кун. Но это ничуть ее не испугало.

    Вы только послушайте, что это был за оборотень!

    Крепок нос у нее,
    Словно клюв или выступ железный.
    Вся в серебряной шерсти,
    Ни зверь она, ни человек.
    Домом служат ей норы,
    Приютом — туманные бездны,
    И в любой котловине
    Готов ей надежный ночлег.
    Триста лет, как возникла она,
    И не ведала сроду
    Ни добра, ни любви,
    Хоть была на вершине Линшань,
    Но наелась там воску, цветов
    И душистого меду,
    И низвергла с небес ее
    Будды могучая длань.
    Но назвал ее дочерью
    Царь То-та Ли, что над нами
    В небесах, и сестрою Наследника
    Стала она.
    То не птица Цзинвэй,
    Что моря завалила камнями,
    Не Ао — черепаха,
    Что выдержать горы должна.
    Не страшны ей драконы — мечи
    Колдуна Лэй Хуаня;
    Преградить ей дорогу не в силах
    Янцзы или Хань;
    Не грозит ей погибелью
    Нож знаменитый Люй-цяня,
    Что пред нею вершина Хэньшань
    Или горы Тайшань!
    А захочет она
    Обернуться к нам ликом девичьим,
    И цветок и луну
    Затмевает ее красота.
    Кто помыслит тогда,
    Что под этим чудесным обличьем
    Морда мерзкой лисицы таится
    Иль образ крота?

    Обладая великими чарами, оборотень сразу же вооружился двумя обоюдоострыми мечами и принял бой. Раздался громкий звон скрестившегося оружия: «дин-дин — дан-дан». Оборотень ловко отражал удары Сунь У-куна: укрываясь слева, нападал справа, делал выпады вправо и отступал влево. Сунь У-кун хоть и был сильнее, но не мог сразить врага. И вот опять поднялся сильный северный ветер, и ущербная луна померкла. Посмотрели бы вы, как они сражались! Ну и хорош был бой!

    Вот послушайте:

    Дунул ветер, взвились вихри,
    Вся страна пришла в смятенье.
    Звезды яркие затмились,
    Еле виден свет луны.
    Но в обширном храме Будды
    Тишина и запустенье,
    И других божеств молельни
    Все безмолвием полны.
    А в саду, в тени деревьев,
    Грохот слышен, звон и крики.
    Сунь У-кун, боец великий,
    Небом признанный мудрец,
    И красавица колдунья,
    Оборотень многоликий,
    Состязаясь в грозных чарах,
    В бой вступили наконец.
    Сердце девы, словно птица,
    Выскочить на волю хочет,
    Прочит смелому монаху
    Смерть от острого меча.
    Но и сердце Сунь У-куна
    Грозной яростью клокочет,
    И красавицу колдунью
    Бьет он посохом сплеча.
    Как у злобной чаровницы
    Два меча летают ловко!
    Дьяволица, а не дева!
    Образ демонский, как встарь!
    Но, чтоб посохом сражаться,
    Тоже ведь нужна сноровка,
    И в проворстве Махарачже
    Равен обезьяний Царь!
    Посох с грохотом летает,
    Раздается гул удара;
    Словно молнии, порхают
    Два меча в густой пыли.
    Или уточек влюбленных
    В храме разлучилась пара?
    Иль красавицу в чертогах
    Хитрой сетью оплели?
    Здесь рыдают обезьяны,
    Слыша гром и гул сраженья.
    Там испуганные гуси,
    Всполошились и кричат.
    Восемнадцати архатов
    Дух исполнен восхищенья.
    Тридцать два небесных свода
    В изумлении молчат.

    Сунь У-кун разил без промаха. Дева-оборотень поняла, что ей не устоять против рассвирепевшего противника. Она нахмурилась, и ей сразу же пришел на ум прекрасный замысел. Сжавшись всем телом, она вдруг кинулась бежать от Сунь У-куна.

    — Стой, негодница! Куда? — закричал Великий Мудрец, предвкушая победу. — Сдавайся живей.

    Но дева-оборотень, не обращая внимания на грозные крики, бежала без оглядки. Когда Сунь У-кун почти догнал ее, она скинула цветной башмачок с левой ноги, дунула на него своим волшебным дыханием, прочла какое-то заклинание и воскликнула: «Превратись!» Башмачок тотчас же превратился в точную копию девы-оборотня, с двумя мечами в руках. Сама же она вдруг стала невидимой и унеслась прочь, став легким ветерком.

    Видно, зловещая звезда взошла над несчастным Танским монахом. Дева-оборотень ворвалась в келью настоятеля, схватила Сюань-цзана и умчалась с ним в заоблачные высоты. Не успел он и глазом моргнуть, как дева-оборотень доставила его на гору под названием Провал в пустоту и привела в Бездонную пещеру. Там она приказала слугам приготовить свадебный пир. Но об этом мы рассказывать пока не будем.

    Тем временем Сунь У-кун, пылая жгучей ненавистью, сражался с мнимой девой-оборотнем. Вот он изловчился и одним ударом свалил ее наземь… увы! оказалось, что это был всего лишь цветной башмачок. Сунь У-кун понял, что дева-оборотень провела его, и стремглав полетел к своему наставнику. Но его уже и след простыл! Чжу Ба-цзе и Ша-сэн лопотали что-то несвязное, но Сунь У-кун не стал их слушать. Задыхаясь от гнева, распиравшего ему грудь, он подхватил свой посох и начал бить, что было силы, приговаривая:

    — Убью вас! Убью!

    Чжу Ба-цзе заметался, ища спасения. Зато Ша-сэн показал себя достойным полководцем-стратегом с горы Линшань! Он решил укротить Сунь У-куна мягкостью и покорностью. Приблизившись к нему, Ша-сэн опустился на колени.

    — Брат, — сказал он с невозмутимым спокойствием, — я все понял! Ты хочешь прикончить нас обоих, решил не спасать наставника и думаешь вернуться в свои прежние владения.

    — Вот убью вас и пойду выручать наставника один! — запальчиво крикнул в ответ Сунь У-кун.

    Ша-сэн рассмеялся.

    — Что ты говоришь, братец! — продолжал он. — Ведь без нас тебе никак не обойтись. «Из одной шелковинки нитку не скрутишь, одной ладонью не захлопаешь!» Кто будет сторожить тебе поклажу и смотреть за конем? Лучше нам жить в дружбе, как жили Гуань Чжун и Бао Шу-я, нежели враждовать словно Сунь Бинь с Пан Цзюанем. Еще в давние времена люди сложили такую пословицу: «На тигра иди с родным братом, а помогать в бою зови отца с сыном!». Прошу тебя, братец, не убивай нас! Как только рассветет, мы отправимся с тобой на розыски нашего наставника и не пощадим сил своих, чтобы спасти его.

    Великий Мудрец не только владел волшебством, он был к тому же весьма рассудительным и знал, как и когда надо действовать. Глядя, как смиренно просит Ша-сэн о пощаде, Сунь У-кун проникся жалостью к нему.

    — Хватит вам стоять на коленях! Подымайтесь на ноги, — произнес примирительным тоном Сунь У-кун, злость у него прошла, — зато завтра все силы положите на то, чтобы отыскать нашего учителя!

    — Я все возьму на себя! — растроганно воскликнул Чжу Ба-цзе, поняв, что Сунь У-кун решил пощадить их.

    Остаток ночи ни один из учеников не мог уснуть. Поглощенные думами о своем наставнике, они досадовали на себя за то, что не могут вызвать солнце, чтобы оно своим появлением рассеяло все звезды на небе.

    Так они просидели до самого утра и уже собрались было идти, как вдруг монахи-ламы появились в дверях.

    — Куда собрались, уважаемые? — спросили они.

    Сунь У-кун сконфуженно засмеялся.

    — Мне даже не совсем удобно признаться вам, — проговорил он в смущении, — вчера я так расхвастался перед вами, говорил, что поймаю злого оборотня, но случилось все по-другому: оборотня не поймал, а нашего наставника мы потеряли и сейчас собираемся идти разыскивать его.

    — О небо! — перепугались ламы. — Из-за такого пустячного дела пострадал ваш почтенный наставник! Куда же вы думаете направиться искать его?..

    — Мы знаем куда! — уверенно ответил Сунь У-кун.

    — Не спешите! Позавтракайте сначала, а потом и пойдете! — торопливо заговорили ламы.

    Тут же подали миски с супом и отварным рисом. Чжу Ба-цзе набросился на еду и мигом все уплел.

    — Добрые отцы монахи! — сказал он, облизываясь, — Как только отыщем учителя, так непременно вернемся и отблагодарим вас!

    — Опять собираешься объедать людей, — сердито осадил его Сунь У-кун. — Ступай-ка в храм Будды и посмотри, там ли девица.

    — Ее там нет! — хором закричали ламы. — Она исчезла! Она побыла там лишь тот вечер, когда вы пришли, а на другой день ее уже не стало!

    Сунь У-кун, радостный и веселый, расстался с монахами, велел Чжу Ба-цзе и Ша-сэну вести коня и тащить поклажу, и все втроем они направились прямо на восток.

    — Братец! Не ошибся ли ты? — заволновался Чжу Ба-цзе. — Зачем ты повел нас обратно?

    — Может, ты скажешь, куда надо идти? — ехидно спросил Сунь У-кун. — Я своими золотистыми зрачками и огненным взором сразу же разглядел, что за дева была привязана к дереву, а вы стали за нее заступаться. Между тем за эти дни она уже сожрала нескольких монахов-послушников! Она же похитила нашего наставника! Вот какую добрую женщину спасли вы! А теперь надо искать ее там, где мы встретились с нею впервые.

    — Да, да, да! Ты прав, — согласились Чжу Ба-цзе и Ша-сэн. — Вот уж поистине: «Тонкое содержится в грубом!» — а мы-то и не додумались до этого! Идем, идем скорей!

    Все трое вскоре оказались в чаще леса.

    Над лесом клубятся
    Туманные тучи,
    И скалы врезаются
    В кряжистый бор,
    И петли тропинок
    Змеятся вдоль кручи,
    И чертят лисицы
    Волшебный узор.
    Безлюдны чащобы,
    И пусты поляны.
    Лишь волк промелькнет,
    Или барс и шакал.
    Как им в эту пору
    Найти Сюань-цзана?
    Об этом никто из монахов
    Не знал!

    Сунь У-кун, горячий по натуре, выхватил свой посох, встряхнулся и стал точь-в-точь таким, каким был, когда учинил великое буйство в небесных чертогах. У него появилось три головы и шесть рук. Он вооружился сразу тремя посохами и начал ломать деревья. По лесу пошел треск и гул.

    — Гляди-ка, Ша-сэн! — воскликнул Чжу Ба-цзе. — Наш старший братец от злости рехнулся. От отчаялся найти учителя и вымещает свою злобу на деревьях!

    Но, оказывается, Великий Мудрец пробил просеку и этим вызвал появление двух духов. Один из них был дух — хранитель горы, а другой — местный дух земли. Оба духа опустились на колени перед Сунь У-куном.

    — Великий Мудрец! — смиренно молвили они. — К тебе явились дух горы и местный дух земли!

    Чжу Ба-цзе удивился:

    — Ну и силен наш брат, — промолвил он.— Стоило ему пробить одну только просеку и сразу же появилось два духа. А что, если он прорубит еще одну просеку, не появится ли тогда дух Тай-суй?

    Сунь У-кун со строгим видом обратился к обоим духам.

    — Ну и хороши же вы! — начал он. — До какого безобразия дошли! Шайка наглых разбойников приносит вам жертвы, угощает вас свининой и бараниной, а вы якшаетесь с ними, потворствуете им, да еще и разных оборотней к себе привадили! Вот теперь они похитили моего наставника! Сейчас же говорите, куда его спрятали, не то я изобью вас!

    Духи сильно струхнули и стали оправдываться:

    — Великий Мудрец! Зря ругаешь нас! На этой горе нет оборотней! А тот, кто похитил твоего наставника, мне не подвластен! Но я кое-что знаю про ветер, который ночью прошумел здесь.

    — Раз знаешь, выкладывай все по порядку! — приказал Сунь У-кун.

    — Оборотень, который похитил твоего наставника, находится в южной стране, за тысячу ли отсюда! Там есть гора, которая называется Провалом в пустоту, а в ней Бездонная пещера. Дух-оборотень, который поселился в этой пещере, явился сюда, принял облик девы и похитил твоего наставника.

    Сунь У-кун, выслушав его, в душе встревожился, но не подал виду, и велел духам убраться. Затем он принял свой прежний облик и удрученно произнес, обращаясь к спутникам:

    — Наш наставник находится очень далеко от нас!

    — В таком случае надо на облаках догнать его! — предложил Чжу Ба-цзе.

    Ну и Дурень! Он вызвал порыв сильного ветра и поднялся первым. За ним последовал Ша-сэн. Вы, вероятно, помните, читатель, что белый конь в прошлом был драконом. С поклажей на спине он тоже вскочил на облако. А Великий Мудрец Сунь У-кун перекувырнулся через голову и понесся прямо на юг.

    Вскоре показалась какая-то гора, и облако, на котором были наши путники, зацепилось за ее вершину. Все трое, придержав коня, стали разглядывать гору:

    Там тянутся к солнцу
    Гранитные зубья,
    Чтоб синее небо
    Разбить на куски.
    Там пики пронзают
    Лазурные глуби,
    Волну разрезая
    Небесной Реки.
    И с тучами вровень
    Дерев миллионы
    Дремучей стеною
    По кручам встают,
    И пестрые птицы
    Под сенью зеленой
    Порхают, щебечут
    И в чаще снуют.
    Там хищные звери
    Скользят меж стволами,
    Олени и серны
    Пасутся стадами,
    И травы
    Волшебный струят аромат
    На южных отрогах,
    В цветущих долинах.
    А к северу склоны
    В нетающих льдинах,
    И снежные глыбы
    Там вечно лежат.
    Как мрачны обрывы,
    Как скалы красивы!
    Там кряжи встают, —
    За стеною стена!
    Там кольцами вьются
    Потоков извивы,
    Там пенится, брызжет
    Речная волна.
    Там черные сосны
    Столпились сурово.
    Там сердце
    У воина дрогнет любого!
    Ты там не приметишь
    Следов человека.
    Не встретишь в горах
    Собирателя трав,
    В лесу не услышишь
    Топор дровосека.
    Лишь барсы коварные
    Тешат свой нрав.
    Там тигры
    Резвятся на диком раздолье,
    Проклятый туман
    Нагоняя хвостом.
    Там скачут, колдуя,
    Лисицы на воле,
    И черные вихри
    Клубятся потом.

    — Ну, брат! На такой неприступной горе, безусловно, водятся дьяволы и оборотни! — уверенно произнес Чжу Ба-цзе, оглядев гору. — Еще бы! — отозвался Сунь У-кун. — Знаешь пословицу: «На высокой горе всегда черти водятся. На скалистых хребтах духи-оборотни живут». Вот что,— продолжал он, обернувшись к Ша-сэну, — ты побудь здесь со мной, а Чжу Ба-цзе пусть спустится вниз и узнает толком, где здесь проходит дорога и есть ли какая-нибудь пещера. Непременно узнай, есть ли ворота в пещере и в какую сторону они открываются! — добавил он, обращаясь к Чжу Ба-цзе. — Разузнай все как следует, чтобы мы смогли выручить из беды нашего наставника!

    — Вот не везет мне, старому Чжу Ба-цзе! — заворчал Дурень. — Вечно приходится за всех отдуваться!

    — Ладно тебе,— осадил его Сунь У-кун.— Не ты ли говорил ночью, что возьмешь все на себя? Чего же теперь отлыниваешь?

    — Не кричи! — сердито ответил Чжу Ба-цзе. — Я и так пойду!

    Он отложил в сторону свои грабли, отряхнул одежду и начал спускаться с высокой горы, чтобы найти дорогу или тропку. О том, что произошло дальше, вы узнаете из следующей главы.