Blog

  • Интеллигенция пытается предотвратить атаку на украинскую культуру

    Интеллигенция пытается предотвратить атаку на украинскую культуру

    Представители украинской интеллигенции встревоженные нарастающей угрозой украинской культуре и языку собрались на заседании в Киеве. Встреча состоялась в киевском Доме актера 12 февраля.

    Участники отметили, что в условиях финансово-экономического и политического кризиса, в стране усилились проявления отрицания нашей государственности и культурной самобытности.

    Глава Национального совета по вопросам культуры и духовности при Президенте Украины Иван Драч, заявил: «От власти нужно требовать, а не просить обратить внимание на вопросы культуры».

    Среди многих угроз, для национальной безопасности Украины, собравшиеся отметили:

    — доминирование российской и русскоязычной массовой культуры;

    — продвижение идеи славянского единства, как политической реализации;

    — попытки дискредитировать и публично унизить людей, которые инициируют процесс реабилитации украинской культуры и языка в сферах кино, ТВ, шоу-бизнеса индустрии развлечений;

    — установление памятников восхваляющих символы имперского правления в Украине, и разрушение памятников бойцам украинских освободительных движений;

    — попытки препятствовать демонтажу памятников тоталитарного прошлого, внедрению библиотечных фондов, распространению информации про голодомор, реабилитацию гетмана Мазепы и воинов УПА, и др.

    Присутствующие на заседании руководители творческих союзов, работники образования и научные деятели подчеркнули особое стратегическое значение украинской культуры на укрепление и развитие нашего государства. Участники подготовили обращение к президенту страны о поднятии вопроса о культурной безопасности Украины на СНБО.

    #img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream#

  • Корейские специалисты об энергетике DPA

    Корейские специалисты об энергетике DPA

    Первого февраля 2009 года международная компания Divine Performing Arts (DPA) провела выступление в честь празднования китайского Нового года в театре области Сусеон, Даегу, Корея. Известный специалист в области танца директор балетного коллектива в Корее профессор Пак Цае Геунь высоко оценил выступление: «Представление DPA несет огромное и мощное энергетическое поле. Оно может раскрыть духовную составляющую в характере человека, и его непременно стоит посмотреть».

    #img_left#Г-н Парк Цзае Геюнь также является председателем корейского отделения Международной танцевальной ассоциации, вице-президентом корейской Академии танца, членом Совета международного танцевального фестиваля (IDF), Председателем корейской ассоциации преподавателей танца, Президентом центра искусств университета Sang Myung. Для того чтобы увидеть представление, он специально приехал из Сеула.

    По его мнению представление DPA было уникальным и совершенным: «Танец был выполнен в совершенно необычной художественной форме. Композиция была совершенно новой, и это продемонстрировало великолепную и мощную красоту. Это очень трудно выразить обычному исполнителю.

    Мы живем во времена развивающихся технологий. В своем представлении DPA с мудростью использует современные технологии. Визуальные и хореографические эффекты безупречны. Очень важно, что это представление проясняет разум человека. Если сказать проще, DPA доносит подлинную и благожелательную красоту до публики. Эта тема в представлении была последовательной от начала до конца».

    Г-н Парк учился искусству балета в Москве, где он был ведущим танцором и хореографом. Он получил степень доктора искусств в Московском государственном университете, а также работал в Московском университете танца и был директором правления Московской организации возрождения балета.

    В то время, когда мировая экономика столкнулась с кризисом, куда бы труппа DPA ни поехала, она везде привносила теплую атмосферу традиционной китайской культуры, что везде ценилось высоко. Г-н Парк сказал: «Несмотря на то, что мировая экономика не в лучшем состоянии, по-настоящему выдающиеся представления, такие как у труппы DPA, не страдают от этого».

    #img_left#Г-жа Эом Окзця является ответственной за поддержание традиций корейского народного танца Сеюнцзеоньму (Seungjeonmu). Она почетный профессор департамента народных танцев в национальном университете Пусан. Она говорила с волнением: «Грациозные танцы гармонируют с высокотехнологичными декорациями, и все это вместе проводит нас через разные исторические эпохи. Они показывают поля сражений, жизнь предков и людей древних восточных цивилизаций».

    Г-жа Эом любит быстрые, ритмичные и энергичные танцы. Самое большое впечатление произвёл на неё «Танец снежных вершин»: «Название танца просто замечательное. Я получила большое удовольствие, глядя на молодых юношей Тибета в одежде с длинными рукавами. Они находились в горной местности на фоне снежных гор, это было так целомудренно, так наполнено жизнью, теплотой и настоящим счастьем».

    Движения танцоров были плавными и свободными, и их костюмы струились легко, с божественной грацией, что позволило г-же Эом чувствовать себя «словно во сне». Она особенно восхищалась прекрасным фоном: «Небесные Боги, Будды, Божества неожиданно спускаются, затем поднимаются обратно на небеса, и все кажется таким реальным, словно происходит прямо на наших глазах.

    Невероятно для меня то, что DPA сочетает свою огромную энергию с прекрасной природной основой. Представление DPA ведет зрителей назад к истокам китайской истории и делает их свидетелями существования священного настоящего Небесного царства, частью богатой традиционной культуры».

    Г-н Ли – специалист в области традиционного корейского танца, руководитель танцевальной академии, заметил: «Так как в представлении использованы многие предания из китайской истории, любуясь представлением, мы словно наблюдаем пяти тысячелетнюю историю Китая».

    Г-н Ли сказал, что знает о том, что многие члены Парламента положительно высказались о концертах труппы Divine Performing Arts, поэтому он пришел, чтобы самому оценить его. «Представление показало, что похвала была обоснованной. Танцоры просто выдающиеся. В китайских танцах уникально все: и костюмы, и хореография».

    Номер «Танец И» был исполнен девушками народности И, чистыми, как цветы, одетыми в свои разноцветные юбки, они были как небесные феи, прилетевшие в человеческий мир. Этот номер больше всего понравился г-ну Ли. «В Корее тоже есть танец с веером, но в танце DPA “Приветствуя весну”, хореография особенно красива, цвета костюмов мягкие и прелестные. Дизайн заднего плана превосходный. Я хочу поучиться у того, кто разработал это.

    Все выступление прошло на высшем уровне, особенно понравились легкие и грациозные движения рук танцоров. Я хочу позаимствовать их, чтобы применять в корейских танцах. Их вращение со струящимися шелковыми поясами отличается от корейского стиля танцев. История Ли Бая (“Поэтический взгляд”), – добавил он в конце, – была очень поучительной. И я хочу посоветовать всем моим студентам прийти и посмотреть представление DPA!»

  • Рецепт: Хлебцы с киви и ветчиной

    Рецепт: Хлебцы с киви и ветчиной

    #img_left_nostream#Предлагаем Вам простой, но интересный вариант открытого бутерброда.

    На 6 порций:
    6 хлебцев,
    6 ст. л. домашнего сыра,
    6 киви,
    150 г формовой вареной ветчины,
    0,5 ч. л. молотой паприки.

    На хлебцы ровным слоем выложить сыр, присыпать паприкой. Киви очистить от кожуры, нарезать тонкими кружками. Ветчину нарезать тонкими ломтиками. Сверху на сыр положить кружки киви, перемежая их ломтиками ветчины.

    Отпускают их на тарелке, блюде или вазе с бумажной салфеткой.

    По материалам:
    eda-server.ru
    Фурс И.Н. «Технология производства продукции общественного питання». — Мн.: Новое знание, 2002. — 799 с.

  • В провинции Хэнань и Шанхае власти препятствуют деятельности домашних церквей

    В провинции Хэнань и Шанхае власти препятствуют деятельности домашних церквей

    #img_gallery#Сотрудники органов безопасности г.Наньян провинции Хэнань 11 февраля ворвались в помещение домашней христианской церкви, где в это время проходил семинар, провели обыск и увезли около 60 прихожан, включая корейского пастора. В настоящее время некоторые из них до сих пор не освобождены.

    Как сообщило радио «Свободная Азия», одна из прихожанок данной церкви г-жа Ли рассказала, что сотрудники органов безопасности не предъявили никаких ордеров, а просто бесцеремонно ворвались, прервали их мероприятие, проверили у всех документы, обыскали всех, конфисковав некоторые личные вещи, мобильные телефоны, фотоаппараты и наличные деньги, а также забрали некоторую мебель и оргтехнику.

    «Они разбили входную дверь, никому не разрешили выходить, записали  имена всех присутствующих. Они забрали у нас также наши Библии и молитвенники, деньги на поезд. Затем подогнали микроавтобус и погрузили в него мебель, включая кровати и одеяла, и нашу оргтехнику. При этом они не составляли никакой описи конфискованных вещей», –  рассказала г-жа Ли.  

    Она также пояснила, что к ним на этот семинар приехали прихожане из различных уездов г.Наньян, семинар начался 10 февраля и должен был продлиться до 13 февраля. Большую часть задержанных освободили в тот же вечер, но некоторых продолжают держать в заключении, и с ними нет никакой связи. Некоторые из освобождённых пошли в полицейский участок и потребовали вернуть конфискованные у них вещи, но их снова задержали и оштрафовали на несколько сот юаней. После такого результата остальные побоялись идти требовать назад свои вещи.  

    Насчёт корейского пастора г-жа Ли сказала: «Ни с корейским пастором, ни с его двумя переводчиками пока нет никакой связи. Возможно, их уже депортировали из страны».  

    Организация China Aid Association сообщила, что управление безопасности и чиновники управления по делам религий г.Шанхая 10 и 11 февраля посетили домашнюю церковь Ванбансюань, расположенную в районе Миньсин, и приказали руководителю этой церкви пастору Цуй Чуаню отменить 4-й всекитайский семинар пасторов христианских церквей. Цуй рассказал, что полиция уже начала угрожать хозяину помещения, которое мы арендуем для наших мероприятий, и требует, чтобы он в течение месяца расторг с ними договор аренды. Около 1200 прихожан этой церкви могут лишиться возможности собираться вместе.

    Сам Цуй сообщил, что не собирается отменять намеченный семинар и переезжать в другое место, а также надеется на разрешение этой проблемы с помощью диалога с властями.

  • Запрет ЕС на импорт собачьего и кошачеьго меха

    Запрет ЕС на импорт собачьего и кошачеьго меха

    #img_left_nostream#Меховая отделка на куртках, свитерах и сапогах, на сумках, украшениях для волос и брелков для ключей, на игрушках для кошек или детских игрушках – зачастую мех собак или кошек.

    Обычно он не декларируется как таковой, а как синетический или даже назван фантазийными именами: волк гае, азиатский волк или корса фокс для собачьего меха, маопи, липи, генотте, моунтэйн кэт и другие названия для кошачьего меха,- это известно обществу защиты животных.

    Эти меха часто покрашены или сделаны неузнаваемыми с помощью стрижки. Большинство этих мехов, по сведениям Коммиссии ЕС, поставляются из третьих стран, в особенности из Китая. В Китае нет закона о защите животных – соответственно поэтому с животными обходятся жестоко.

    В руках потребителей

    В одной из видеозаписей, снятых организацией защиты животных PETA скрытой камерой, можно увидеть, как живых собак и кошек в Китае разгружают из грузовика в плотно набитых животными клетках из проволоки, при этом клетки  просто сталкиваются – также и с крыши грузовика – и падают на землю. Когда клетки ставят одну на другую, не обращается внимание на то, что лапка животного торчит наружу и может быть придавлена или поломана.

    Так же и убийство животных жестоко: «Кошек душат при полном сознании, собаки убиваются ударом или их удерживают металлическим прутом, который втыкается в бедровую кость между задними ногами, от чего они мучительно истекают кровью» – сообщает общество защиты животных.

    С января 2009 года в странах ЕС действует запрет на импорт собачьих и кошачьих мехов. Это служит защитой потребителей от непреднамеренной покупки товаров с такими мехами. По мнению Эдмунда Хафербека из организации по защите животных PETA, это не принесет пользы, так как производители меха обойдут этот запрет: «Как и в других случаях запрета импорта, ввоз из Китая продолжался через страну посредника или страны, в которых нет контроля». Обязательство опознавительного штампа на шкурках, по мнению защитников животных, –  это действенный шаг ЕС. Криста Филипович из организации Animals Asia Foundation опасается, что тогда возможен уклон на другие виды животных. Более всего это лежит в руках потребителей – в корне отказаться от мехов. «Люди возмущены, но потом покупают одежду или украшения с опушкой», – говорит Филипович.

    Запрещенная мода из Китая: таможенные служащие контролируют в ноябре 2008 в Tremblay-en-France около Парижа ящики с одеждой из Китая. Обнаружены около 4000 курток с воротниками из собачьих и кошачьих шкурок.

    Хайке Золяйнски. Великая Эпоха

  • В Тибет снова запрещён въезд иностранных туристов

    В Тибет снова запрещён въезд иностранных туристов

    #img_left_nostream#Накануне приближения 50-летия со дня массовых протестов в тибетской Лхасе, власти КПК запретили иностранным туристам посещать тибетский автономный регион (ТАР). В управлении туризма провинций Цинхай и Сычуань сообщили, что этот запрет будет длиться до конца марта.

    Как сообщило радио «Голос Америки», китайские власти приняли такое решение, опасаясь новых беспорядков в регионе. Духовный лидер тибетцев Далай-лама, который в настоящее время пребывает с визитом в Германии, 11 февраля сообщил, что в настоящее время ситуация в Тибете «крайне напряжённая», всё более возрастающее давление на тибетцев со стороны властей КПК вызывает всё большее негодование у людей и «в любую минуту может произойти насилие».

    Личный секретарь Далай-ламы Данцзэн Дала в интервью сказал: «Мы знаем, что в настоящее время китайские власти не только усилил давление в регионе ТАР, но и в прилегающих к этому региону провинциях, таких как Сычуань и Цинхай».

    Чиновники управления туризмом провинций Цинхай и Сычуань подтвердили корреспонденту, что в настоящее время иностранцам запрещено посещать ТАР, а также прилегающие к нему районы. Чиновник Лю Сяоцюань из управления туризмом автономного района Каньнан провинции Ганьсу сказал, что этот запрет вступил в силу после окончания празднования китайского Нового года и будет действовать до конца марта. Он также сообщил, что запрет распространяется и на иностранных корреспондентов, а также на туристов из Гонконга, Макао и Тайваня.

    Однако несмотря на все эти сообщения, представитель МИД КНР Цзян Юй 12 февраля на пресс-конференции опровергла вышеупомянутое мнение Далай-ламы о ситуации в ТАР и заявила, что в настоящее время ситуация в Тибете стабильная.

  • После заключения в китайской тюрьме у парня поседели волосы и помутился рассудок

    После заключения в китайской тюрьме у парня поседели волосы и помутился рассудок

    Новогодние праздники для родителей Сюй Давэя должны были стать действительно весёлыми потому, что 3 февраля после 8-летнего заключения в тюрьме вернулся их сын. Однако когда они увидели его, им было не до радости. У него поседели волосы, он был истощён, на теле многочисленные рубцы от ран, полученных в результате пыток, и самое печальное – у него помутился рассудок, и он совсем не узнал своих родных.

    #img_left#Когда родители привезли его домой, он забился в угол и долго сидел там без движения. С большим трудом родителям удалось уговорить его сесть на кровать. Через несколько дней родительской опёки ему стало немного лучше, сознание его временами проясняется, но не надолго, и во время одного из таких периодов он сказал: «В тюрьме мне кололи уколы, говорили, что лечат мою психическую болезнь. Они также много били меня руками и ногами».

    35-летний Сюй Давэй, житель посёлка Инэмэн г.Фушун провинции Ляонин, был арестован в январе 2001 года, за то, что он распространял на улице материалы о преследовании последователей духовного движения Фалуньгун, сам также являясь последователем этой практики.

    Его приговорили к 8-ми годам заключения, за весь период которого он был в 4-х тюрьмах провинции Ляонин, где к нему применяли многочисленные физические и психические пытки.

    Его били эклектическими дубинками, на длительный срок приковывали наручниками и кандалами в разных неудобных положениях, применяли насильственное кормление, заключали на несколько месяцев в маленькой камере менее 4 кв.м. без окон, морили голодом и т.д. От пыток он много раз терял сознание и не мог сдерживать испражнения, жизнь его много раз висела на волоске, у него также развился плеврит.

    В течение  последних двух лет его родители пытались встретиться с ним в тюрьме. Каждый раз, когда они приходили, сотрудники тюрьмы заставляли их ругать Фалуньгун, иначе не разрешали свидание. Им также часто отказывали говоря, что «Сюй Давэй сейчас находится под особым контролем».

    За всё это время встретиться с сыном им удалось единственный раз 8 января 2008 г. По их словам Сюй выглядел очень худым и измождённым, однако рассудок его был ясным и волосы не были седыми. 

    У Сюя также есть дочь, родившаяся перед самым его заключением. Ей исполнилось ровно 8 лет и она впервые увидела своего отца, который даже не помнит её.

    #img_center_nostream##img_center_nostream#

  • Китай и китайцы. Фотообзор. Часть 1

    Китай и китайцы. Фотообзор. Часть 1

    Предлагаем Вашему вниманию серию фотографий о Китае и его жителях.

    #img_center_nostream#

  • Мой рассказ о более чем 50 днях пыток

    Мой рассказ о более чем 50 днях пыток

    #img_left_nostream#Китайский адвокат-правозащитник Гао Чжишен, вошедший в число трёх основных кандидатов на получение Нобелевской премии мира 2008 года, описал жестокие пытки, которым его подвергали в китайских застенках в 2007 г., в своем заявлении, выпущенном на днях от его имени и опубликованном организацией China Aid Association and Human Rights in China.

    Ночь. Черный капюшон. Похищение мафией

     

    Эти мои слова однажды будут обнародованы. Они разоблачают истинное лицо сегодняшнего Китая. Они раскрывают невообразимую натуру и особенности «правящей партии» Китая. Безусловно, эти слова неизбежно поставят в неловкое положение и вызовут неприятные чувства у зарубежных «хороших друзей» и «надежных партнеров» КПК. Если, конечно, у этих «хороших друзей» и «надежных партнеров» еще осталась в сердцах человеческая совесть и мораль.

    Сегодня, благосостояние КПК не только способствует появлению у нее «хороших друзей» и «надежных партнеров», но и заставляет такие извращенные лозунги, как: «Китай – это страна, в которой правит закон», звучать все громче и громче. Оба этих фактора несут большую угрозу прогрессу и развитию в области прав человека в Китае.

    Около 20:00 21 сентября 2007 года власти устно известили меня, что я должен посетить беседу для преобразования. (Преобразование – это официальное название «промывания мозгов» инакомыслящим в Китае – прим. ред.). Позднее я заметил, что тайная полиция, которая ранее неотступно следовала за мной, теперь сохраняла дистанцию. Я шел по улице и после того, как я свернул за угол, около шести или семи незнакомцев направились навстречу мне. Внезапно я ощутил сильный удар по шее сзади и упал лицом на землю. Кто-то схватил меня за волосы и на мой голову немедленно был надет черный капюшон.

    Меня затолкали в фургон. Хотя я не мог видеть, мне казалось, что в пространстве посередине было две скамейки. Меня положили на пол посередине. Лицом к полу. Неожиданно мое лицо было прижато к земле ботинком. Множеством рук они начали одновременно меня обыскивать. Сняв ремень с брюк, они связали мне им руки за спиной. По меньшей мере, четыре человека наступили на меня, прижимая к полу.

    Примерно через 40 минут меня выволокли из машины. Брюки сползли до колен и меня затащили в комнату. До этого момента никто не произнес ни слова. Капюшон сняли. Внезапно, мужчины начали кричать на меня матом и избивать меня: «Ты, ***, сегодня пришел день твоей смерти. Ребята, преподайте ему сегодня суровый урок. Бейте до смерти».

    Невозможно было слышать ничего кроме звуков ударов и моего судорожного дыхания. Меня были так сильно, что всё тело начало бесконтрольно трясти. «Не надо притворяться!» – заорал парень, которого, как я позднее узнал, звали Ван. Затем очень сильный и высокий мужчина (почти 2 метра) схватил меня за волосы и поднял с пола. После этого Ван начал жестоко бить меня по лицу: «***, ты не достоин носить черную одежду. Ты что, главарь мафиози? Снимите с него всю одежду».

    Они стащили всю одежду, и я остался полностью раздетым. Ван закричал снова, кто-то ударил меня сзади по ногам и я упал на пол. Здоровяк продолжал тянуть за волосы, вынуждая меня поднять голову, чтобы видеть Вана. В этот момент я увидел, что в комнате было пять человек. Четверо из них держали электрические дубинки, и один из них держал мой ремень. «Итак, слушай, Гао, сегодня мы не хотим ничего иного, кроме как сделать твою жизнь хуже смерти. Скажу тебе правду, твое дело не только между нами и правительством. Посмотри на пол! На нем нет ни единой капли воды. Скоро вода будет тебе по щиколотку, и через некоторое время ты узнаешь, откуда эта вода».

    Когда Ван говорил это, по моему лицу и верхней части туловища были нанесены удары электрическими дубинками. Затем Ван сказал: «Давайте, ребята, преподадим ему второй урок!». Вслед за этим все мое тело оказалось под воздействием электрошока. И все мое тело, мое сердце, легкие и мускулы начали трястись в судорогах. Я корчился на полу от боли, пытаясь отползти. Затем Ван ударил по моим гениталиям. На мои мольбы остановиться они ответили лишь смехом и еще более невероятной пыткой. Затем Ван с криками нанес втрое больше ударов электрической дубинкой по моим гениталиям. После нескольких часов подобных пыток у меня не осталось сил даже на то, чтобы умолять, не говоря уже о том, чтобы пытаться вырваться. Но я по-прежнему оставался в сознании. Я ощущал, что мое тело сильно дергалось при прикосновении дубинки. Я отчетливо ощущал какую-то влагу на моих руках и ногах, когда я дергался. Потом я понял, что это был мой пот. И тут я догадался, что Ван подразумевал под водой.

    Похоже, что пытавшие устали сами. Трое из них покинули комнату. «Мы придем позже, чтобы преподать тебе следующий урок», – сказал Ван. Двое остались в комнате, поставили в середине комнаты стул, втащили и посадили меня на него. У одного из них вор рту было пять сигарет. Один мужчина стоял позади меня, а человек с сигаретами – передо мной. Первый схватил меня за волосы и наклонил мою голову вперед и вниз. Второй мужчина использовал сигареты снова и снова, чтобы наполнить мои ноздри и глаза дымом. Они проделывали это с крайней настойчивостью. Через некоторое время я не мог ощущать ничего, кроме слез, капающих на мои ноги. Это продолжалось около двух часов.

    Проводившие пытки постоянно сменяли друг друга. Мои глаза ничего не видели, потому что они распухли и были закрыты. Они заговорили со мной: «Гао, ты по-прежнему можешь слышать? Скажу тебе правду, эти ребята – эксперты по «раскалыванию» членов мафии. Это серьезные ребята. В этот раз они тщательным и особым образом были отобраны властями для этой цели. Ты слышишь, кто я? Мое имя Цзян. Я последовал за тобой в Сяцзян после того, как тебя выпустили в прошлом году». «Ты тот самый человек из г. Пэнлая в Шаньдуне?» – спросил я.

     

    «Да, твоя память по-прежнему крепка. Я сказал тебе, что рано или поздно ты вернешься. Когда я увидел, как ты себя ведешь в Сяцзяне, я знал, что ты вернешься. Ты смотрел свысока даже на нашу полицию. Разве мы не должны преподать тебе хороший урок? Ты написал то письмо американскому конгрессмену. Посмотри на себя, предатель. Что тебе мог дать твой американский лорд? Американский Конгресс ничего не значит. Здесь Китай, и здесь территория компартии. Забрать твою жизнь проще, чем наступить на муравья. Если ты осмелишься продолжать писать свои дурацкие статьи, правительству придется прояснить свое отношение. Теперь, сегодня вечером ты видишь, каково это отношение?» – Цзян говорил не торопясь.

    Я спросил: «Как вы осмеливается избивать гражданина Китая и использовать мафиозные методы в отношении китайских налогоплательщиков?»

    «Ты объект для избиения, и тебе в глубине души это отлично известно. Налогоплательщик ничего не значит в Китае. Не надо использовать этот термин».

    Когда он говорил это, кто-то еще вошел в комнату. Я узнал голос Вана: «Не надо говорить с ним. Преподай ему реальный урок. Мы приготовили для тебя 12 уроков, Гао. Вчера вечером мы закончили всего лишь три. Твоему главному начальнику не нравится говорить, поэтому далее тебе придется наблюдать за тем, как ты будешь есть свое собственное *** и пить свою мочу. Дубинка прикоснется к твоим половым органам. Разве ты еще не говорил о пытках со стороны компартии? Потому что сейчас мы преподадим тебе понятный урок. Да, ты прав, мы пытаем последователей Фалуньгун. Все правильно. Эти 12 уроков, которые мы намерены тебе преподать, были опробованы на Фалуньгун. Я не боюсь, что ты продолжишь писать. Мы можем пытать тебя до смерти, и твое тело даже не будет найдено. Ты вонючий приезжий! (В смысле, родом не из Пекина – прим. ред.) Чем ты себя мнишь, даже находясь здесь?»

    В следующие часы пыток я несколько раз падал в обморок из-за отсутствия воды, пищи и сильного потоотделения. Я лежал раздетым на холодном полу. Несколько раз я чувствовал, что кто-то приходил, открывал мои глаза и светил фонариком, чтобы проверить, жив ли я еще. Когда я пришел в себя, то ощутил сильный зловонный запах мочи. Мое лицо, нос и волосы были пропитаны этим запахом. Очевидно, кто-то, правда, не знаю, когда, помочился мне на голову.

    Пытки продолжались до полудня третьего дня. Я не знаю, где я взял силы вытерпеть. Каким-то образом мне удалось вырваться из их хватки, и я начал биться головой об стол. Я кричал имена моих двух детей (Тяньюй и Гэгэ) и пытался убить себя. Но моя попытка оказалась неудачной, и я благодарю Всемогущего Бога за это. Это Он меня спас. Я действительно ощутил, что Бог вывел меня из этого состояния и подарил мне жизнь. Мои глаза кровоточили, вероятно, из-за моих ударов головой. Я упал на землю. Внезапно три человек сели на меня. Один из них сидел прямо на моем лице. Они смеялись и говорили, что я хотел использовать свою смерть, чтобы напугать их. Они сказали, что просто видели это слишком много раз. Затем они продолжили пытать меня до ночи. Я больше ничего не мог видеть своими глазами. Но я по-прежнему мог слышать голоса своих мучителей. После ужина они собрались снова.

    Один из них подошел и схватил меня за волосы: «Гао, ты голоден? Скажи, нам правду?».

    Я сказал: «Да, я очень голоден».

    «Ты хочешь есть? Говори правду!»

    Я ответил: «Я хочу есть».

    В ответ они нанесли мне с десяток или больше ударов по лицу, и я снова упал на пол. Ботинком он придавил мою грудь, и в мой подбородок был нанесен удар электрической дубинкой. Я кричал. Затем дубинка была помещена в мой рот.

    «Давай, посмотрим, чем твой рот отличается от других. Ты хочешь есть? Ты сказал, что ты хочешь есть? Ты этого заслуживаешь?». Дубинка была в моем рту, но она не была задействована. Я не знал, что они собирались делать.

    Ван сказал: «Гао, ты знаешь, почему мы не хотим калечить твой рот? Сегодня твои ребята хотят послушать, как ты будешь говорить всю ночь. Мы хотим, чтобы ты рассказал ни о чем ином, как о том, какой ты бабник. Тебе не позволено говорить, что ты таковым не являешься. Тебе также не позволено говорить, что было всего несколько женщин. Не забудь ни одной детали. Ты не должен упускать ни одной детали. Наши ребята любят такое. Мы достаточно поспали и поели, пришло твое время говорить».

    «Почему он не говорит? Бейте его, ребята!» – прокричал Ван. Меня начали избивать тремя электрическими дубинками. Я корчился, пытаясь увернуться, будучи по-прежнему раздетым. После 10 минут пыток меня снова начало трясти.

    Я умолял их: «У меня не было никаких интрижек. Это не потому, что я не хочу вам об этом рассказывать». Я услышал, что мой голос дрожит.

    «Ты дурак? Давайте, опробуем дубинки на половых органах и посмотрим, заговоришь ли ты».

    Два человека вытянули мои руки и придавили их к полу. Они использовали электрические дубинки для нанесения разрядов по моим гениталиям. Я не могу подобрать слов, чтобы описать беспомощность, боль и отчаяние, которое я тогда почувствовал. На подобной стадии слова и эмоции не способны выразить тех ощущений. В конце концов, я сочинил истории, рассказав о романах, которые у меня были с четырьмя женщинами. После повторения пытки я должен был описать секс с каждой из этих женщин. Это продолжалось до рассвета следующего дня.

    К этому моменту я был замучен настолько, что подписал описание рассказов о моих романах. «Если мы отправим это, то в течение полугода ты превратишься в вонючее собачье ***», – громко сказал Ван (после того, как я был выпущен, я узнал, что на следующей день после пытки следователь по имени Сунь Хо рассказал моей жене «правду», которую они узнали о «моих романах». Моя жена ответила, что это не их дело; она сказала: «Я все равно верю Гао»).

    В течение многодневных пыток я часто терял сознание и не мог сориентироваться во времени. Я не знаю, сколько времени прошло. Группа этих людей готовилась пытать меня снова. Однако вошел другой человек и сделал им выговор. Я мог слышать, что это был заместитель директора пекинского бюро общественной безопасности. Я ранее видел его несколько раз. Я думаю, он был хорошим человеком. Но я не мог посмотреть на него, потому что мои глаза были по-прежнему опухшими. Все мое тело было избито до неузнаваемости. Казалось, он был рассержен из-за моего состояния. Он нашел доктора для меня. Он сказал, что был удивлен и потрясен. Он сказал: «Эта пытка не представляет коммунистическую партию».

    Я спросил у него: «Кто приказал вам сделать все это?».

    Он не ответил. Я попросил, чтобы меня отправили домой или хотя бы обратно в тюрьму. Он приказал купить одежды для меня, дал мне одеяло и еду. Он сказал, что сделает все возможное, чтобы я смог отправиться в тюрьму или домой.

    После того, как он ушел, Ван начал кричать на меня: «Гао, ты уже даже мечтаешь о том, чтобы отправиться в тюрьму? Нет, это было бы слишком легко. У тебя нет никаких шансов на это, пока КПК (компартия Китая) у власти. Даже и не думай об этом».

    В эту же ночь меня перевезли в другое место, но я не знаю, куда, поскольку на мою голову снова был надет черный капюшон. Меня пытали там в течение еще 10 дней. Затем в один из дней мне на голову снова надели капюшон, и я оказался в фургоне. Моя голова была зажата между моих ног, и я должен был оставаться в таком положении больше часа. Это мучение было сильнее, чем я мог вынести, и я хотел умереть.

    Через час в другом месте капюшон был снят. Четверых из пяти моих бывших мучителей там не было. Но я увидел ту же группу тайной полиции, которая прежде следила за мной.

    С этого момента физические пытки прекратились, но эмоциональные продолжались. Мне сказали, что начался XVII съезд компартии, и я должен ждать решения властей по моему делу.

    За это время несколько чиновников посетили мою камеру. Их отношение было мягче, мне также позволили вымыть лицо и почистить зубы. Некоторые чиновники предлагали мне использовать мой литературные способности для очернения Фалуньгун, и за это я могу получить все, что захочу.

    Я ответил, что это проблема не техники написания статей, а этики. «Ну, тогда, – предложили они, – если это слишком трудно, тогда пиши статьи с похвалой в адрес правительства, и снова ты сможешь иметь все, что захочешь». В конце они предложили: «Если ты будешь писать, то, что мы скажем, что с тобой обращались хорошо после тюрьмы, и что ты был одурачен Фалуньгун и Ху Цзя, дела пойдут хорошо. Иначе, как могут закончиться твои страдания? Подумай о своей жене и детях».

    В обмен я написал статью, в которой говорилось, что правительство хорошо обращалось с моей семьей. Я написал открытое письмо в американский Конгресс и объяснил, что я был введен в заблуждение Фалуньгун и Ху Цзя.

    Прежде чем отправить меня домой, меня перевезли в г. Сиань. Мне дали позвонить Гэн Хэ (моей жене). Во время праздника середины осени власти сказали, чтобы я позвонил своей жене и успокоил ее, потому что она протестовала и пыталась покончить с собой в результате обращения властей с нашей семьей. Содержание разговора было полностью составлено властями (позднее я узнал о том, что ответ моей жены был также составлен ими). Я по-прежнему не мог открыть один глаз, а поскольку разговор снимался, мне сказали, чтобы я объяснил, что это из-за раны, которую я сам себе нанес.

    В середине ноября 2007 г., когда я вернулся домой, я узнал, что мой дом был снова тщательно обыскан без ордера на обыск. Во время этих более чем 50 дней пыток у меня было много странных ощущений. Например, иногда я слышал слово «смерть», а иногда – «жизнь».

    На 12-13-й день моего похищения, когда я смог частично открыть свои глаза, я увидел, что мое тело находилось в ужасающем состоянии. Каждый сантиметр моей кожи был в синяках и повреждениях.

    Процесс «принятия пищи» каждый день моего задержания был необычным. Когда я был на грани истощения, они показывали мне кусочек приготовленного на пару хлеба и предлагали его мне. Для того чтобы получить немного хлеба, надо было спеть одну из трех знаменитых революционных песен компартии. Моим глубочайшим желанием было жить до тех, пока есть возможность. Моя смерть была бы мучительной для моих жены и детей, но в то же время я не хотел загрязнять свою душу. Однако в этой среде человеческое достоинство лишено силы. Если ты не будешь петь эти песни, ты будешь продолжать голодать, и они будут продолжать пытать тебя, поэтому я пел.

    Однако когда они использовали эту же самую тактику для того, чтобы вынудить меня написать статьи, атакующие Фалуньгун, я не сделал этого. Но я пошел на компромисс, написав заявление, в котором говорилось, что правительство не похищало и не пытало меня и они хорошо обращались с моей семьей. Я подписал этот документ.

    За эти более чем 50 дней пыток было совершено гораздо больше ужасающих дел, чем я рассказал здесь. Эти злодеяния не имеют прецедентов у любого человеческого правительства. Но они дают возможность ясно увидеть, насколько далеко готовы пойти лидеры КПК в совершении своих злобных преступлений против человечности, стремясь защитить свое единовластие! Это настолько грязные и отвратительные злодеяния, что я даже не хочу упоминать об этом здесь и, возможно, никогда не расскажу об этом в будущем.

    Каждый раз, когда я подвергался пыткам, мне всегда многократно угрожали, что, если я расскажу о том, что произошло со мной, меня снова будут пытать, однако мне сказали: «В следующий раз это будет происходить на глазах твоих жены и детей». Высокий сильный мужчина, который хватал меня за волосы и повторял снова и снова в те дни, когда меня пытали: «Твоя смерть предрешена, если ты поведаешь об этом миру». Он говорил это много раз. Подобные жестокие, беспощадные действия неправильны. Совершавшие их люди прекрасно это осознавали.

    В конце я хочу сказать несколько слов, которые не понравятся некоторым людям. Я хочу напомнить зарубежным, этим так называемым «хорошим друзьям» и «хорошим партнерам», о которых говорит КПК, что рост жестокости и равнодушия КПК в отношении китайского народа – это прямой результат вашей и нашей (собственно китайского народа) политики умиротворения.

    Гао Чжишен

    Написано 28 ноября 2007 г. в моем доме в Пекине, находящемся под наблюдением.

    Авторизовано для публикации для международного сообщества 9 февраля 2009 г.

    За несколько дней до публикации этого письма, 4 февраля 2009 г., Гао снова был похищен китайскими властями. Его настоящее местонахождение остается неизвестным, и его снова могут подвергать жестоким пыткам.

  • Надежда Китая

    Надежда Китая

    #img_left#Труппа Divine Performing Arts (DPA) дала заключительное представление в Suseong Artpia в Даегу (Корея). Хотя выступление проходило в понедельник, 2 февраля 2009 года, поздно вечером, в 22:30, в зал был полностью заполнен.

    «У DPA великолепные костюмы и прекрасные танцы, – прокомментировал во время перерыва декан колледжа здоровья при университете Традиционной китайской медицины в Даегу г-н Юй Ванкэн. – Это представление можно назвать выдающимся произведением сценического искусства. Хореографические постановки и этнические танцы действительно достойны высокой оценки». Больше всего ему понравился номер программы «Хмельной Ли Бай», а также «Танец снежных гор».

    Г-н Юй Ванкэн отметил чистоту, милосердие и традиционные моральные ценности, продемонстрированные в этом представлении: «Я почувствовал, что это шоу призывает к возвращению высоких моральных ценностей китайцев».

    Г-н Парк, президент Ассоциации образования Даегу Sanle, был глубоко тронут представлением. Он подчеркнул: «Всё представление замечательное, очень живое и очень трогательное». Он также сказал, что на него глубокое впечатление произвели танцевальные постановки «Хмельной Ли Бай» и «Несмотря на преследование, мы твёрдо идём по пути Бога», особенно второе из них. Благодаря этой постановке он почувствовал возвращение человеческой этики и правосудия.

    #img_center_nostream#

    По мнению г-на Парка, это представление DPA помогает аудитории лучше понять суть традиционной культуры. Он сказал: «Я был глубоко тронут. Теперь я глубже понимаю традиционную китайскую культуру. Мне очень хочется познакомить с DPA всех, кого я знаю».

    Президент Культурного центра г-н Ли Сянчжи дал высокую оценку исполнительским стандартам DPA: «Они действительно удивительные. Я смотрел и прошлогоднее представление. Великолепные выступления и прекрасный задний фон. Танец “Расцвет удамбары” заставляет зрителей ощутить, что они как будто попали в прекрасное сновидение. Это замечательно!»

    #img_center_nostream#

    Посмотрев представление DPA, г-н Чжао Юнчже, консультант отделения агентства Ассошиэйтед Пресс в Даегу, сказал: «Я второй раз смотрю представление DPA. Оно необыкновенно захватывающее. Я получил возможность лучше понять китайскую традиционную культуру. В частности, музыкальное сопровождение и художественное оформление сцены необыкновенны. Я думаю, что задний экран просто бесподобный! Я смотрел это шоу в прошлом году, и мне кажется, что представление этого года ещё больше усовершенствовано. В прошлом году я начал понимать китайскую традиционную культуру. В этом году это понимание стало глубже».

    #img_center_nostream#

    Г-н Лю Сянчжун, в прошлом южнокорейский генерал, ныне профессор университета Hing Wan и писатель, сказал, что, посмотрев представление 1 февраля, он захотел вновь посмотреть его, а потому немедленно купил билеты на следующее представление: «Вчера я смотрел это шоу. Сегодня я здесь вторично. В первый раз я приехал поздно и не попал на начало, поэтому мне было очень жаль. Сегодня я привёл с собой нескольких друзей».

    #img_center_nostream#

    Посмотрев пятое, заключительное представление DPA, г-н Цзинь Чжоусюань, южнокорейский адвокат, занимающийся вопросами прав человека, отметил, что всё представление было «прекрасно скомпоновано», и его было легко понять. Самое большое впечатление на него произвела хореографическая постановка «Несмотря на преследование, мы твёрдо идём по пути Бога». Он сказал: «Из-за преследования обычная семья была разрушена. Ребенок потерял отца, который был возрожден Богами с небес и затем вознёсся к небесам. Это даёт людям надежду на будущее».

    #img_center_nostream#

    В отношении танца «Цветение удумбары» г-н Цзинь добавил: «Цветы удумбары можно видеть во многих храмах, которые открыты для публики в Корее. Южнокорейские СМИ довольно часто сообщают об этом, и это здесь известно. Поэтому этот танец нам близок и понятен».

    В буддистских священных писаниях сказано, что цветы удумбары расцветают один раз в  три тысячи лет, когда на Землю приходит Просветлённый. Цветы удумбары впервые появились в Южной Корее в 1997 году. Частое появление цветов удумбары многие в Южной Корее считают благоприятным знаком.

    В конце Г-н Ким отметил: «Китайская традиционная культура не только прекрасна, она также драгоценна. Насколько я знаю, в материковом Китае в настоящее время эта традиционная культура не восстановлена. И это очень грустно». Он пожелал труппе, чтобы представления DPA принесли традиционную китайскую культуру всему миру, а также подарили свой свет и тепло жителям континентального Китая.

    The Epoch Times является почетным спонсором Divine Performing Arts.