Blog

  • Туристы изобразили убитых тибетцев на площади Тяньаньмень в Пекине

    Туристы изобразили убитых тибетцев на площади Тяньаньмень в Пекине

    #img_left_nostream#В субботу 9 августа четыре человека из США, Канады и Германии легли прямо на землю на площади Тяньаньмень и накрыли себя тибетскими флагами, протестуя, таким образом, против убийства тибетцев солдатами компартии.  Лежачий протест длился около 10 минут, после чего сторонников свободного Тибета силой отвели в полицейский участок, сообщает немецкий web-сайт Deutsche Welle.
  • Девушка из группы поддержки потеряла сознание на церемонии открытия Олимпиады (фото)

    Девушка из группы поддержки потеряла сознание на церемонии открытия Олимпиады (фото)

    Выполняя строгие указания руководителей, девушки из группы поддержки должны были прыгать и весело улыбаться более 2-х часов при 32-х градусной жаре в сапогах на церемонии открытия Олимпиады в Пекине, состоявшейся 8 августа. Некоторые из них просто физически не выдерживали этого и теряли сознание. Но это мало заботило организаторов – «Шоу должно продолжаться!»
     
    #img_center_nostream##img_center_nostream# 
  • Китайские журналисты призывают Eutelsat восстановить сигнал ТВ НДТ

    Китайские журналисты призывают Eutelsat восстановить сигнал ТВ НДТ

    #img_left#Вслед за прекращением вещания сигнала ТВ НДТ на Китай  американский Совет по теле- и радиовещанию (BBG) недавно сообщил, что он переведет «Голос Америки» и Радио «Свободная Азия» с Eutelsat на спутник Asiasat 3S. Это решение  приведет к тому, что вещание единственного свободного спутника на Китай будет полностью прекращено.

    Такого рода сотрудничество между западными компаниями и китайской компартией (КПК) с целью подавления свободы прессы вызвало беспокойство международного сообщества. Зрители ТВ НДТ в Китае также осудили и выразили решительный протест против подобного действия.

    Репортер «Великой Эпохи» взял интервью по этой проблеме у китайских журналистов-ветеранов Ма Сяомина и Ли Юаньлун. Бывший репортер телевидения Шаньси Ма Сяомин заявил, что любой человек, имеющий здравый
    рассудок, знает, что за всем этим стоит КПК. Китайская компартия была способна организовывать банды для нападения на последователей Фалуньгун во Флашинге (Нью-Йорк), в свободной западной стране. Есть ли еще что-то, на что КПК не способна?

    Ма сказал: «Однако каждый раз, когда это происходит, все большее число китайцев и людей по всему миру яснее осознают злобность КПК. Её действия являются саморазрушающими. Без всякого сомнения, справедливость однажды восторжествует».

    Бывший репортер газеты Guizhou Biye Daily Ли Юаньлу сказал: «В связи с  Олимпийскими играми КПК стала особенно чувствительной и пугающей, и стремится блокировать всю информацию. Причина в том, что КПК осознает, что народ в действительности не поддерживает ее.  КПК стремится использовать Олимпийские игры в политических целях для того, чтобы укрепить легитимность китайского коммунистического режима. Если правда будет разоблачена, то режим столкнется с большой угрозой.  Соответственно, КПК прилагает усилия для того, чтобы заглушить различные голоса».

    Ли добавил: «КПК живет в страхе каждый день. Ее заботит лишь то, что происходит сегодня, и она не задумывается о будущем. Если у её членов есть способность сохранить стабильность на один день, они будут стараться сделать это. Если у них есть способность сохранить стабильность на короткое время, они будут пытаться это делать. Если они могут подавить что-нибудь на один день, то они будут заниматься этим. Они всего лишь пытаются продержаться».

    Ма сказал: «Некоторые компании и организации в западных демократических странах активно или пассивно сотрудничают с КПК ради финансовых выгод или в результате угроз и запугивания со стороны КПК. Поступая подобным образом, они могут извлечь некоторую выгоду на настоящий момент. Но в конце концов они будет подвергнуты осуждению со стороны людей и истории. Они быстро утратят свои основные финансовые приобретения».

    В 2005 г. Eutelsat заявил, что он собирается завершить контракт с ТВ НДТ для того, чтобы получить больше деловых предложений от китайского коммунистического режима. За это Eutelsat подвергся серьезной критике на Западе. Многие правительственные чиновники, как в США, так и Европе, написали Eutelsat письма с призывами продолжить сотрудничество с ТВ НДТ. Огромное общественное давление вынудило компанию пересмотреть решение и возобновить трансляцию ТВ НДТ на Китай.

    Ли подчеркнул, что Eutelsat уже имела подобный опыт и теперь снова повторяет ту же самую ошибку, предавая свои принципы и совесть, помогая диктаторскому режиму совершать зло. Руководство Eutelsat определенно потеряло голову.

    Он продолжил: «Люди, живущие в свободной стране должны обладать чувством справедливости и использовать свое влияние для того, чтобы помочь китайскому народу, живущему под давлением тоталитарного режима КПК обрести свободу. Как они могут сотрудничать с тоталитарным режимом КПК и поддаваться его давлению?»

    Согласно расследованию, опубликованному «Репортерами без границ» 10 июля, несмотря на то, что из-за давления КПК Eutelsat прекратило вещание ТВ НДТ с целью получить от нее хорошие контракты, в настоящий момент они не получили от КПК ни гроша. Просьбы Eutelsat о встрече с китайскими чиновниками были также проигнорированы.

    Ма прокомментировал: «Когда сотрудничество основывается лишь на финансовой выгоде, в таких отношениях нет места доверию. Когда западная компания ведет бизнес с КПК, для неё это все равно, что просить у тигра отдать его шкуру. Я читал многие внутренние документы, которые свидетельствуют о том, что КПК рассматривает демократию саму по себе как опасного врага. Следовательно, китайская компартия всего лишь использует западные компании. Между ними отсутствует какое-либо доверие или искренность. В конечном итоге, западным компаниям придется расхлебывать горькие последствия того, что они были использованы КПК».

    Ли добавил: «Вне зависимости от того, являетесь ли вы китайцем или иностранцем, или же даже членом компартии, КПК будет с вами эгоистична и беспощадна. Для нее не существует стабильного кодекса поведения, все может меняться в зависимости от потребностей компартии. Западные компании, рассматривающие КПК в качестве финансового партнера, совершают ошибку.

     
    КПК незнакомы доверие или честность, и в критической ситуации она, возможно, предаст вас. Yahoo фактически было предано китайской  компартией, и это было нелепо».
     
  • Япония: Красочное шествие в честь праздника города Ниигата (фотообзор)

    Япония: Красочное шествие в честь праздника города Ниигата (фотообзор)

    С 8 по 10 августа в японском портовом г.Ниигата проходят мероприятия, посвящённые празднованию дня города. Японские последователи Фалуньгун также приняли участие в празднике.

    День г.Ниигата, расположенного на западном побережье Японии в 350 км к северо-западу от Токио, празднуется с 1965 г.

    #img_gallery#

  • Еще одна жертва Олимпийского огня: уйгур поджёг себя напротив китайского консульства

    Еще одна жертва Олимпийского огня: уйгур поджёг себя напротив китайского консульства

    #img_left_nostream#35-летний Ду Эрсунь поджёг себя, облив  бензином, во время проведения акции протеста перед китайским консульством в Турции.

    Параллельно с открытием Олимпийских игр, право на проведение которых, компартия Китая получила в обмен на обещание улучшить ситуацию с правами человека, представители уйгурской национальности выражали свой протест грубым притеснениям со стороны тоталитарного режима.

    Как сообщает Chinese Radio, уйгуры из китайской провинции Синьцзян, проживающие в настоящее время в Турции, провели перед китайским консульством акцию протеста против подавления национальных меньшинств, в частности уйгур. Один из участников акции – 35-летний Ду Эрсунь облил себя бензином и поджег. Несмотря на попытки потушить огонь, предпринятые другими участниками протеста в больницу он был доставлен с сильными ожогами головы, живота и рук. В настоящее время состояние его здоровья неизвестно.     

    Напомним, что уйгу́ры — один из тюркских народов, проживающий в основном в Синьцзян-Уйгурском Автономном Районе Китая. Верующие исповедуют ислам, чем и спекулирует коммунистический режим страны. «Репрессии в отношении уйгур Китай называет «борьбой с терроризмом», – заявила Международная Амнистия. – После нападения на США 11 сентября 2001 года, китайское правительство под предлогом «контртеррористических мер» подавляет любые проявления политического и религиозного инакомыслия в регионе».

    Многие уйгуры пытаются искать убежища в соседних странах, однако китайский режим оказывает давление на эти страны, настаивая на принудительном возвращении соискателей статуса беженца. Унижения, незаконные тюремные заключения, пытки, иногда даже смерть – вот сценарий для насильно возращенных.

    Недавно в Китае был казнен Шахир Али – уйгурский активист. Как сообщил один из свидетелей, Шахира Али забрали именно сотрудники китайского посольства в Непале. Его принудительно вернули из Непала в Китай, несмотря на предоставленный ему Верховным комиссаром ООН статус беженца.

  • Акция в защиту прав тибетцев прошла в Нью-Йорке (фотообзор)

    Акция в защиту прав тибетцев прошла в Нью-Йорке (фотообзор)

    Многочисленная акция со свечами в знак протеста против нарушения китайским коммунистическим режимом прав человека, в частности тибетцев, прошла в Нью-Йорке накануне открытия Олимпийских игр в Пекине.
     
    В акции приняли участие более тысячи человек, которые в форме мирного сидения со свечами выразили протест против действий китайской компартии по отношению к тибетцам и другим группам граждан. Участники акции также помолились за людей, подвергающихся жестокому подавлению в Китае.

    Участниками акции стали организации Free Tibet, US Tibet Committee, Ассоциация тибетской молодёжи и другие.

     
    #img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream# 
  • Один из создателей стадиона «Птичье гнездо» бойкотирует Олимпиаду

    Один из создателей стадиона «Птичье гнездо» бойкотирует Олимпиаду

    Китайский художник Ай Вэйвэй отказался присутствовать на церемонии открытия Олимпийских Игр – 2008, несмотря на свое непосредственное участие в проектировании стадиона «Птичье гнездо» в Пекине.

    #img_right#Ай тесно работал со швейцарскими архитекторами Херцогом и Де Mуроном в качестве художественного консультанта по разработке проекта. Но сегодня в своем блоге (Интернет-дневних – прим. ред.) Ай открыто говорит о своем отрицательном отношении к Олимпиаде-2008 и китайскому режиму.

    В своем открытом письме Ай высказал свои опасения по поводу того, что китайские власти используют Игры в целях укрепления контроля над китайским народом.

    Ай также открыто призвал провести радикальные политические реформы в Китае.

    "Мы должны покончить с самодержавием. Какую бы форму оно не принимало, какие бы не находило оправдания, в конечном счете, авторитарное правительство никогда не будет соблюдать принципы равенства, отказывая народу в правосудии и лишая его радости и смеха", – говорится в письме Ая. «Прошло почти 60 лет со дня основания Китайской Народной Республики, а китайский народ по-прежнему живет в условиях деспотического правления без права голоса», – продолжил он.

    Он также добавил: "Китай пережил бедствия, страдания, унижение и тьму, что заставило людей потерять надежду".

    "У нас нет независимых средств массовой информации, хотя свобода выражения мнений является более ценной, чем сама жизнь».

    "Сегодня не время говорить о наших проблемах, но и не следует мириться с теми, кто заявляет, что эти игры не являются политическими", – добавляет он.

    Ай – один из очень немногих критиков компартии Китая, не подвергнувшихся цензуре со стороны властей. Например, китайский юрист-правозащитник Гао Чжишен опубликовал серию писем руководству компартии в 2006 году, призывая ее прекратить преследования Фалуньгун. За это его лишили лицензии на юридическую практику и несколько раз арестовывали. В ноябре прошлого года он вновь выразил озабоченность по поводу нарушений прав человека в преддверии Олимпийских игр, и его вновь арестовали и жестоко пытали.

    В своем письме Ай описывает, как в Китае все сегодня рассматривается как "политическое", хотя некоторые люди настаивают на том, что к Олимпийским Играм это не относится.

    "Как будто эти две недели спорта каким-то образом не связаны с историей и психологией, с теорией и нравственностью, и они намного важнее, чем основные человеческие ценности, – написал он. – Они утверждают, что любой, кто пытается связать Игры с политикой, имеет злостные скрытые мотивы, что этот человек против китайцев".

    Ай также заявил, что, хотя национальный стадион «Птичье гнездо» был разработан основываясь на Олимпийском духе "честной конкуренции", он бойкотирует церемонию открытия Игр, потому что считает, что справедливая конкуренция требует свободы выбора.

    По меньшей мере, 10 рабочих погибли в ходе строительства «Птичьего гнезда», но китайские власти систематически пытались скрыть правду, согласно сообщению в газете "The Sunday Times" в январе этого года.

    Свидетели поведали изданию о том, что они видели, как люди падали с большой высоты и разбивались насмерть.

    "Тела быстро забирали полицейские, они огораживали места падения лентой оранжевого цвета и разгоняли других рабочих, в то время как тела погибших грузили в полицейские машины", – говорится в докладе.

    Серьезные опасения были также и по поводу безопасности стадиона. Корейский архитектор Ли Юн Чжин заявил, что структура здания, строительные материалы и поспешное строительство стадиона делают его очень уязвимым – любая трещина может привести к полному краху здания.

    В мае 2004 года строительство парижского международного аэропорта им. Шарля де Голля было отложено после того как обрушился терминал 2E, убив четырех человек. Проект аэропорта очень похож на проект стадиона.

    Проект французского аэропорта разработал Пол Андрэ. Он также разработал международный аэропорт в Дубаях, который также рухнул в ходе строительных работ в сентябре 2004 года.

    Сара Метисон. Великая Эпоха

  • Олимпийские спортсмены написали открытое письмо китайскому лидеру

    Олимпийские спортсмены написали открытое письмо китайскому лидеру

    #img_left_nostream#Более 100 спортсменов из разных стран, приехавших в Пекин для участия в Олимпийских играх, 7 августа написали лидеру китайской компартии Ху Цзинтао открытое письмо с призывом уважать права человека, включая и права тибетцев. А также свободу религии, свободу слова и свободу выражения.



    Среди подписавшихся под этим письмом кубинский рекордсмен в беге с препятствиями на 110 м Dayron Robles, американская бегунья на 400 метров DeeDee Trotter, чемпионка мира в прыжках в высоту Бланка Власич, а также чемпионы мира Михаэль Гросс и Ирвинг Саладино.

    В открытом письме они требуют, чтобы Ху Цзинтао «гарантировал, что правозащитники больше не будут подвергаться угрозам и арестам», а также остановил смертные казни.

    В письме также написано: «Сейчас Китай является центром внимания всего мира, Ваше отношение к вопросу прав человека сыграет большую роль в том, пройдёт ли Олимпиада успешно и в том, какое впечатление от Китая останется в мире».

    Организации Amnesty International и «Международная кампания за Тибет» приветствуют это письмо и выражают солидарность со спортсменами, присоединившимися к обращению.

    Чен Гуан. Великая Эпоха

  • Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 94

    Роман ‘Путешествие на Запад’. Глава 94

    ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ЧЕТВЕРТАЯ,

    повествующая о том, как четверо монахов‑путников пировали в царском саду и как напрасно лелеял вожделенные мечты оборотень в образе царевны

    #img_center_nostream#

    Мы остановились на том, как Сунь У‑кун и его спутники, следуя за гонцом, направились во дворец. Когда они прибыли к главному входу, дворцовые привратники‑евнухи тотчас же до – ложили правителю о них, и правитель велел ввести гостей. Все трое стали в ряд перед троном государя, однако не совершали поклонов до земли, как положено в таких случаях.

    – Вот, значит, какие они, высокочтимые ученики преподобного монаха, жениха нашей дочери‑царевны, – с удивлением промолвил правитель. – Как же их зовут по фамилии и по имени? Где они проживают? По какому случаю отрешились от мира и какие священные книги хотят раздобыть?

    Сунь У‑кун тут же выступил вперед с намерением подняться на тронное возвышение, но стоявший сбоку телохранитель грозно прикрикнул на него:

    – Ни с места! Если хочешь что‑нибудь сказать правителю, говори!

    Сунь У‑кун рассмеялся.

    – Так уж у нас, монахов, принято, мы привыкли делать шаг вперед, если только нам представляется возможность.

    Чжу Ба‑цзе и Ша‑сэн тоже шагнули вперед вслед за Сунь У‑куном. Танский наставник, опасаясь, что его ученики своей грубостью и невоспитанностью рассердят правителя, поднялся с колен и крикнул:

    – Братья! Отвечайте, раз правитель спрашивает!

    Сунь У‑кун, заметив, что его наставник стоит в почтительной позе перед правителем, не стерпел и громко закричал:

    – Правитель! Унижая людей, ты унижаешь себя! Как же ты допускаешь, чтобы мой наставник стоял около тебя словно слуга? Ведь он теперь твой зять? В миру принято называть жениха «знатным гостем». Где же это видано, чтоб знатного гостя не сажали рядом с собой?

    От этих слов правитель так разволновался, даже побледнел. Он хотел было покинуть тронный зал, но побоялся потерять уважение своих приближенных. Набравшись духу, он велел слугам принести стул и предложил Танскому монаху сесть. Только после этого Сунь У‑кун стал отвечать на вопросы правителя.

    – Предки мои жили в пещере Водного занавеса на горе Плодов и цветов в стране Аолайго, расположенной на материке Пурвавидеха, – сказал он. – Рожден я Небом и Землей и появился на свет из камня. У праведных людей я научился понимать Истину, собрал в свою обитель соплеменников и поселился с ними в моем благодатном краю. Я опускался в морские глубины и покорял драконов, поднимался на горные кручи и ловил зверей. Я вычеркнул из книги Смерти свое имя и обрел бессмертие. Получив звание Великого Мудреца, равного небу, я любовался драгоценными палатами в небесных чертогах, встречался с бессмертными небожителями, изо дня в день пел с ними и веселился. Мое житье в обители премудрых было исполнено радости и веселья. Но однажды я расстроил пиршество в саду богини Сиванму и учинил буйство в небесных чертогах, за что сам Будда поймал меня и придавил горой Усиншань, под которой я пробыл пятьсот лет, ни разу не вкушая ни чая, ни риса, а когда изнывал от голода или жажды, ел железные пилюли и пил медный сок. К счастью, когда мой нынешний наставник отправился из восточных земель на Запад поклониться Будде, бодисатва Гуаньинь избавила меня от кары и велела сопровождать Танского монаха на Запад. Мое настоящее имя – У‑кун, а прозвище – «Странник».

    Услышав все это, правитель пришел в такое смятение, что сошел со своего места и, подойдя к Танскому монаху, оперся на него своей царственной рукой.

    – Дорогой зять, – воскликнул он. – Не иначе как самим Небом мне предопределено породниться с тобой, бессмертным праведником.

    Танский монах выразил благодарность и попросил правителя занять свое место на троне.

    – Кто же второй высокочтимый ученик преподобного наставника? – последовал вопрос правителя.

    Выставив рыло и приняв внушительный вид, Чжу Ба‑цзе начал рассказывать о себе:

    – В своем прежнем перерождении я был падок до всяких удовольствий, любил предаваться лени. Всю жизнь прожил бестолково, разрушая свою природу. Я не представлял себе, какова высота неба и глубина земли. Мне трудно было пред ставить себе морские просторы и горные дали. Как‑то раз, когда я томился в праздном одиночестве, мне вдруг встретился праведный человек, который сразу избавил меня от греховных сетей. После этого двумя‑тремя словами он разрушил окружавшую меня стену напастей. Я тогда же прозрел и во всем следовал этому человеку. Совершенствовался со всем прилежанием в течение двух сроков, по восемь лет каждый. Трижды благоговейно проходил тройную закалку. По истечении срока я вознесся и получил право переступить порог небесных чертогов. Владыка неба, Нефритовый император, оказал мне великую милость, назначил полководцем звезды Тянь‑пэн. Я ведал всем воинством Небесной Реки, носился по безбрежным волнам небесного океана. Но на празднестве в саду царицы Сиванму захмелел и стал заигрывать с феей Луны Чан Э, за что был разжалован и изгнан на грешную землю; я воплотился по ошибке не в ту утробу и уродился со свиным рылом. Все последующее время я проживал на горе Фулин, где творил безмерные злодеяния. Но однажды повстречал бодисатву Гуаньинь, которая указала мне путь к добру. Тогда я вернулся к истинному учению Будды и стал охранять Танского наставника. Я направился с ним на Запад к Будде, чтобы поклониться ему и получить у него священные книги. Мое монашеское имя У‑нэн, по прозванию Ба‑цзе.

    От этих слов у правителя затрепетало сердце и затряслась печенка. Он не решался даже взглянуть на Чжу Ба‑цзе. А тот еще больше разошелся, начал размахивать головой, выпятил рыло, оттопырил уши и принялся громко хохотать. Танский наставник, снова испугавшись, что правитель рассердится, поспешил остановить Чжу Ба‑цзе строгим окриком:

    – Ба‑цзе! Не шуми!

    Тогда только Ба‑цзе принял более пристойный вид и, скрестив руки на груди, застыл в неподвижной позе.

    Тут последовал еще один вопрос правителя.

    – Третий высокочтимый ученик, расскажи, по какой причине ты принял учение Будды?

    Ша‑сэн молитвенно сложил руки ладонями вместе и начал говорить:

    – Я из простых людей. Опасаясь попасть в круг беспрерывных превращений, я стал искать путь Истины, скитался по разным местам, подобно облакам, доходил до самых дальних морских берегов и даже до края неба. Постоянно носил при себе монашеское одеяние и патру. Всякий раз, находя временное пристанище, я занимался тем, что закалял свой дух и свое сердце. В награду за искренние и ревностные старания Небо послало мне мага‑отшельника, который сопутствовал мне. Мы с ним изготовили снадобье долголетия и сочетали его брачными узами с красавицей Ча‑нюй. Когда все четыре преобразования снадобья слились в один образ и завершилось три тысячи проб, я переступил небесные границы, поклонился правителю Неба и получил звание Смотрителя дворцового занавеса. Сопровождал выезды Владыки неба в колеснице или паланкине, за что мне было пожаловано прозвище «воевода». На празднестве в саду богини Сиванму, по неловкости я обронил и разбил хрустальную чарку, за что был наказан и сослан на берега реки Люша. Там я преобразился и начал заниматься неслыханными злодеяниями. Но, к моему великому счастью, бодисатва, направлявшаяся в дальний путь в восточные земли, обратила меня на путь Истины. С тех пор я сопровождаю Танского наставника – верного последователя Будды, на Запад за священными книгами. Все помыслы мои устремлены сейчас к великому прозрению. Бодисатва повелела мне носить фамилию Ша и дала мне монашеское имя У‑цзин, а прозвище «монах».

    Правителя эти слова и испугали и обрадовали. Радовало его то, что его дочери‑царевне попался жених – живой Будда, но трое его учеников, походивших на оборотней, приводили его в ужас. Как раз в этот момент явился прорицатель‑звездочет, проникший в таинственные силы природы Инь и Ян, и доложил:

    – День свадьбы выпадает на двенадцатый день текущего месяца нынешнего года. По звездам этот день приходится на сочетание жэнь‑цзы, что по гороскопу предвещает благоприятный брак.

    – А сегодня какой день? – спросил государь.

    – Сегодня восьмой день после новолуния, значит, приходится он на сочетание знаков у‑шэнь, – ответил звездочет. – В этот день обезьяны угощаются плодами, и полагается представлять даровитых людей, а также принимать их на службу.

    Государь очень обрадовался и тотчас же повелел придворным чинам навести чистоту и порядок в дворцовом саду, особенно в беседках, вышках и теремах. Затем нареченному зятю вместе с его учениками предложили расположиться там на отдых в ожидании свадебного пира, на котором царевна должна была появиться перед гостями. Отдав все необходимые распоряжения, правитель удалился. Все чины тоже покинули зал. Тут мы и расстанемся с ними.

    Уже близился вечер, когда Танский монах со своими учениками направился в дворцовый сад, где их ждало угощение из постных блюд. Чжу Ба‑цзе обрадовался.

    – Надо наесться как следует! – воскликнул он.

    Слуги тотчас же начали подносить ему целыми коробами отварной рис и мучные кушанья. Он съедал, снова накладывал и ел до тех пор, пока живот у него не вздулся. Вскоре зажгли фонари, приготовили постели, и все разошлись на отдых. Танский наставник огляделся по сторонам и, убедившись, что вблизи никого нет, начал изливать свою досаду на Сунь У‑куна.

    – Мерзкая ты обезьяна! – гневно заговорил он. – Всякий раз вредишь мне. Ведь говорил я, что не надо идти к расписной башенке. Зачем же ты потащил меня туда? Видишь, что из этого получилось? Какая заварилась каша! Как же теперь быть?

    Посмеиваясь, Сунь У‑кун начал оправдываться:

    – Наставник! Ты же сам сказал: «Моя покойная матушка тоже выбирала себе жениха, кидая тряпичный мячик, и вышла замуж по воле судьбы». Мне показалось, что в голосе твоем звучали нотки зависти, вот я и повел тебя к башенке. К тому же, я вспомнил, что сказал настоятель монастыря для сирот и одиноких, и, воспользовавшись случаем, решил проверить – настоящая там царевна или оборотень. Пока что мне удалось заметить, что правитель чем‑то омрачен, а царевну я еще не видел.

    – А что будет, если ты ее увидишь? – продолжая досадовать, спросил Сюань‑цзан.

    – Мои огненные глаза сразу же смогут отличить настоящее от поддельного, стоит только взглянуть на нее, – ответил Сунь У‑кун. – Я могу определить по лицу, каков человек, добрый он или злой, богатый или знатный, благородный или подлый, правоверный или еретик.

    Чжу Ба‑цзе и Ша‑сэн рассмеялись.

    – Братец! Ты, видно, у гадальщиков учился, – сказали они.

    – Все эти гадальщики годятся мне во внуки! – важно отвечал им Сунь У‑кун.

    – Да замолчите вы! – сердито прервал их Танский наставник. – Ты лучше скажи мне, – продолжал он, обращаясь к Сунь У‑куну, – как отделаться от этой царевны, если она будет настаивать на своем?

    – Двенадцатого числа, когда начнется свадебный пир, царевна непременно появится, чтобы поклониться родителям. Я в это время буду находиться рядом и погляжу на нее. Если она настоящая царевна, то ты станешь ее мужем и будешь пользоваться почетом и славой во всей стране – вот и все, – ответил Сунь У‑кун.

    Эти слова окончательно вывели Танского наставника из терпения.

    – Ну и хорош ты! нечего сказать, – едва сдерживаясь, проговорил он. – Так и норовишь погубить меня? Ведь говорил У‑нэн, что мы уже преодолели почти все звенья цепи наших злоключений, а ты все продолжаешь издеваться надо мной. Заткни свой зловонный рот и не смей больше отравлять меня своими смрадными словами. Иначе я сейчас же начну читать заклинание о сжатии обруча. Тогда плохо тебе будет.

    Эта угроза так напугала Сунь У‑куна, что он тут же опустил на колени перед наставником и начал молить его:

    – Не читай! Прошу тебя, не надо! Если даже царевна окажется настоящей, все равно учиним буйство во дворце, когда начнется свадебный обряд поклонения Небу и Земле, и я выведу тебя из дворца.

    За разговорами они не заметили, как наступило время ночной стражи.

    Звонко капают капли

    Из дворцовых часов водяных.

    Из тенистого сада

    Веет влажных цветов аромат.

    Над дверьми опустился

    Край жемчужных завес кружевных,

    И огни золотые

    В опустевших дворцах не горят.

    Позабыты качели,

    Только тень их тихонько дрожит.

    Смолкли звуки свирели,

    Ни души у дворцовых громад.

    Всюду мрак и молчанье,

    Лишь луна в небесах ворожит,

    Да цветы возле окон

    Серебро ее блеска дробят.

    А над каждой поляной

    В беспредельной ночной синеве

    Тихо блещет лучами

    Ясных звезд голубая роса.

    Не кукуют кукушки,

    Мотыльки задремали в траве.

    Серебристой рекою

    Млечный Путь пересек небеса.

    Боль разлуки с любимым

    В этот час и ясней и острей.

    Белоснежные тучи

    К милой родине тянутся вдаль.

    А на иве плакучей

    Чуть колышется зелень ветвей,

    И от шелеста листьев

    Лишь мучительней в сердце печаль.

    Чжу Ба‑цзе решил вмешаться.

    – Наставник! – сказал он. – Уже наступила глухая ночь. Лучше завтра поговорим о делах, а сейчас давайте спать!

    Учитель и ученики провели эту ночь в полном покое. Рано утром золотой петушок возвестил о рассвете. Государь тотчас же направился в тронный зал на утренний прием.

    Открываются ставни

    На бесчисленных окнах дворцовых,

    И волну благовоний

    К небесам источают куренья.

    Свежий ветер повеял,

    И с широких террас изразцовых

    Вознеслись в поднебесье

    Звуки флейт и чудесного пенья.

    Хвост пятнистого барса

    Возвестил появленье владыки,

    А за ним, словно тучи,

    Вереницей поплыли знамена.

    Вот подвески из яшмы

    По одеждам рассыпали блики,

    И лучи заиграли

    На гранитном оскале дракона.

    Хоть еще застилает

    Легкой мглою дворцовые ивы,

    Но псе чище и ярче

    Пламенеет земля на рассвете.

    А жемчужные росы

    Свой разбрызнули блеск прихотливый

    И, дрожа, увлажнили

    Лепестки ароматных соцветий.

    Сотни мудрых придворных

    Перед входом построились главным,

    Возвещая владыке

    И здоровье и славу навеки.

    Ведь издревле известно:

    При правленье единодержавном

    И спокойны моря,

    И прозрачны могучие реки.

    По окончании приема всех гражданских и военных чинов государь повелел:

    – К двенадцатому числу приготовить свадебный пир. А сейчас привести в порядок кувшины с изображением весенних пейзажей и отнести их во дворцовый сад, пусть наш нареченный зять полюбуется ими.

    Сановнику, ведающему церемониями, было велено отвести троих достойных учеников Танского наставника в заезжий двор при почтовой станции, чтобы они там побыли некоторое время, а стольничьему приказу было дано распоряжение приготовить постные яства и доставить их на заезжий двор, чтобы сановник, ведающий церемониями, вместе с учениками Танского монаха вкушал трапезу. Сановнику, ведающему дворцовой музыкой, было велено в саду и в заезжем дворе развлекать гостей, чтобы они, любуясь весенними видами, могли скоротать эти дни.

    Чжу Ба‑цзе слышал все эти распоряжения и отозвался на них по‑своему.

    – Правитель! – воскликнул он. – Мы никогда еще не расставались с нашим наставником, с тех пор как встретились с ним. Позволь же и нам попировать на свадьбе в дворцовом саду хоть денька два и проводить наставника в твой дворец, иначе из твоего сватовства ничего не выйдет.

    Безобразие Чжу Ба‑цзе и его грубая, дерзкая речь привели в трепет правителя. К тому же Чжу Ба‑цзе угрожающе вертел головой, выпятил свое рыло и захлопал ушами. Чтобы не расстроить свадьбу, правитель скрепя сердце отдал распоряжение:

    – Накрыть два стола в хоромах Вечного умиротворения своих и иноземных народов. Я буду там вместе с моим нареченным зятем. А в беседке Весна накройте три стола и пригласите туда уважаемых учеников, пусть сидят отдельно, ибо, согласно старшинству, неудобно посадить их за один стол с их наставником!

    После этого Дурень Чжу Ба‑цзе успокоился и поблагодарил правителя.

    Затем было отдано распоряжение придворному евнуху, ведающему женской половиной дворца, устроить пир для обитательниц трех дворцов и шести палат, на который пригласить государыню с ее приближенными и царевну, чтобы осмотреть приданое и отобрать подарки к свадебному пиру.

    Было около десяти часов утра. Государь возглавил шествие и предложил Танскому монаху отправиться на прогулку в дворцовый сад, полюбоваться его красотами. Там были чудесные места. Вот послушайте:

    Разноцветными камнями

    Всюду устланы дорожки,

    И узорные перила

    Протянулись с двух сторон.

    За решетками резными

    Раскрываются бутоны,

    И тончайшим благовоньем

    Теплый воздух напоен.

    Привораживая блеском

    Зимородков изумрудных.

    Нежных персиков повсюду

    Распустился юный цвет.

    У тенистого прибрежья

    Желтых иволог увидишь,

    Что под сенью ив порхают,

    Здесь растущих сотни лет.

    Ты идешь, – а воздух полон

    Ароматом роз цветущих,

    Словно черпают их запах

    С каждым шагом рукава.

    Ты идешь, – и с каждым шагом

    Впитывается в одежды

    Тонкое благоуханье,

    Как дыханье волшебства.

    Там для фениксов террасы

    За густой листвой пестреют,

    А за ними павильоны

    Из бамбука и сосны,

    И немолчно на террасах

    Флейты звонкие играют:

    Просят фениксов небесных

    В сад спуститься с вышины.

    Там для водяных драконов

    Тихие пруды синеют,

    И дрожат на чистой глади

    Золотистые огни.

    Рыбок пестрых здесь разводят,

    Терпеливо ожидая,

    Чтоб в драконов превратились

    И умчались ввысь они.

    В павильонах из бамбука

    Дивные стихи хранятся,

    К ним подобраны напевы –

    Им подобных в мире нет.

    А в сосновых павильонах

    Книг старинные собранья,

    В них к жемчужинам творенья

    Ты найдешь любой ответ.

    Вот искусственные горки

    Камнем устланы зеленым,

    И лазоревою лентой

    Извиваются ручьи,

    И живым ковром пионов

    Сплошь окутаны беседки,

    Словно бархатом цветистым

    Или складками парчи.

    Вон узорные решетки

    Густо розами увиты,

    За решетками жасмины

    Пышной зарослью цветут,

    Вон бегонии на грядках,

    Будто щедрые ладони

    Самоцветы или яшму

    Рассыпают там и тут.

    А какой чудесный запах

    У пеонии душистой,

    Как подсолнух сычуаньский

    Удивительно красив!

    И как будто в спор вступает,

    Расточая ароматы,

    Абрикосов цвет румяный

    С белым цветом груш и слив.

    До чего свежи, роскошны

    Распустившиеся маки,

    Грядки пурпурных магнолий

    И азалий всех сортов!

    А ятрышник ярко‑алый,

    Словно вызов им бросает,

    И горящий златоцветник

    Состязаться с ним готов.

    Вон головки поднимают

    И кивают туберозы,

    Возле них – «Бессмертный феникс»

    И «Смешливые цветы».

    Дорогих румян сочнее

    Их багряная раскраска,

    Всюду взоры ослепляет

    Блеск их нежной красоты.

    Но душе всего отрадней

    Ласковый восточный ветер,

    Доносящий издалека

    Благодатное тепло,

    И в его дыханье влажном

    Все сверкает свежим блеском,

    Все в саду благоуханном

    Пышным цветом расцвело.

    Долго любовались правитель и все сопровождавшие его великолепными видами. Между тем уже давно появились придворные чины, ведающие этикетом, которые пригласили Сунь У‑куна, Чжу Ба‑цзе и Ша‑сэна в беседку Весна. Наконец правитель взял за руку Танского монаха и вошел с ним в палаты Умиротворения своих и иноземных народов, где они принялись закусывать, и здесь, пожалуй, можно рассказать о том, как их услаждали песнями, плясками, игрой на духовых и струнных инструментах, а также, каково было убранство всего помещения. Вот послушайте:

    Блещут величавые ворота,

    Рассыпая пестрые лучи,

    Солнце ослепительно играет

    На одеждах из цветной парчи.

    Из дворцовых расписных покоев

    Веют благовещие пары,

    А весна цветы и травы всюду

    Стелет, словно нежные ковры.

    Реют звуки стройных песнопений,

    Им свирелей вторят голоса,

    Словно небожители толпою

    Пировать сошлись на небеса.

    Взад‑вперед, блестя, летают кубки

    И подносы, полные сластей.

    Рад владыка, весело вельможам,

    Развлекают дорогих гостей.

    И придворные и чужеземцы –

    Все душой умиротворены,

    И сердца полны довольства, славят

    Мир и счастье радостной страны.

    Танский монах не мог ни к чему придраться, поскольку государь относился к нему с большим почтением, и ему ничего не оставалось, как, пересиливая себя, казаться веселым. Верно говорится: «На лице радость, а в душе горе». Неожиданно Танскому монаху бросились в глаза четыре картины в золотых рамках, висевшие на стене, с изображением четырех времен года: весны, лета, осени и зимы. К каждой картине была соответствующая стихотворная надпись, сочиненная известнейшим придворным ученым‑стихотворцем из ученой палаты.

    Вот какие были строки на картине, изображающей весенний пейзаж:

    Вот опять небосвод

    Оборот завершил ежегодный,

    И ликует земля,

    Обновляя свою красоту.

    И поля и леса –

    Все вздохнуло живей и свободней,

    И сады и луга –

    Все стоит в негасимом цвету.

    И опять на заре

    Состязаются персик и слива

    Розоватой красой

    Ароматных нарядов своих.

    Возвращаются ласточки,

    Кружатся с песней счастливой,

    Чтобы тысячи гнезд

    На стропилах лепить расписных.

    Стих на картине, изображающей лето, был уже иной:

    Веют знойные ветры,

    И, жаркою ленью объяты,

    Мысли тянутся смутной,

    Медлительною чередой.

    Во дворцовых дворах

    Тихо сочные зреют гранаты,

    И на солнце подсолнух

    Уже налился золотой.

    А полуденный сон

    Легкий звук потревожил незримо:

    Это флейты напев

    Разливается чистой волной.

    Аромат ненюфара струится

    И запах чилима,

    И порыв ветерка

    Их доносит под полог цветной.

    Стих на картине, изображающей осенний вид, звучал тоскливо:

    Наклонясь над могилою,

    Листья желтеют резные

    На печальном утуне –

    Свидетеле горестных дней,

    И запахнуты плотно

    В домах занавески дверные,

    Потому что ночами

    Становится все холодней.

    «День заветный» настал.

    И, приметы его узнавая,

    С милым краем прощается

    Ласточек дружных семья,

    И гусиная стая,

    Камыш на прибрежье ломая,

    Устремляется ввысь,

    Улетая в чужие края.

    Стих на картине, изображающей зиму, был совсем грустный:

    Облака пролетают,

    И тусклое небо дождливо,

    Всюду холод и мгла.

    Застилает туман берега.

    Скоро северный ветер

    Дохнет над землей сиротливой,

    И на тысячи гор

    Серебристые лягут снега.

    А из горниц укромных

    Тепло по дворцу заструилось:

    Там жаровни узорные

    Докрасна раскалены.

    Говорят, что вчера

    Снова слива в саду распустилась,

    И дворцовые лестницы

    Юных красавиц полны.

    Правитель заметил, с каким интересом Танский монах читал стихи.

    – Уважаемый зять! – воскликнул он. – Ты, верно, сам любишь сочинять стихи, раз с таким любопытством смотришь на эти строфы. Если тебе не жаль своих слов, драгоценных, словно яшма или жемчуг, то, прошу тебя, сложи стихи в подражание этим.

    Танский наставник был до того увлечен сопоставлением стихов и рисунков, так ясно представлял себе, что было на душе у художника и поэта, что невольно тут же сложил стих:

    Солнышко греет, лед весь растаял,

    Творить начинает земля…

    Государь очень обрадовался и обратился к своему телохранителю:

    – Принеси скорей кисть, тушечницу и бумагу! Мы попросим нашего зятя записать стихи, которые он сложил, а потом на досуге будем наслаждаться ими.

    Наставник, вдохновленный удачей, не стал отказываться. Он взял писчую кисть и написал в подражание каждому стихотворению свое четверостишие.

    К изображению весеннего пейзажа:

    Снова солнышко греет,

    И льдины темнеют и тают,

    И, от сна пробуждаясь,

    Творить начинает земля.

    А в дворцовом саду

    Молодые цветы расцветают,

    Так легко и шутливо

    Свои лепестки шевеля.

    Вест ласковый ветер,

    Колышется рис на равнине,

    Льется дождь благодатный –

    Все радует сердце крестьян.

    Стихли волны морей,

    Снова реки прозрачны и сини,

    И тревоги исчезли,

    Как тает на солнце туман.

    К изображению летнего пейзажа:

    Долго тянутся дни,

    Не спешат разгореться закаты.

    Звездный Ковш в небесах

    Устремлен на полуденный край.

    Как багряным огнем,

    Лепестками оделись гранаты,

    Облаками цветов

    С ними спорят деревья хуай.

    В старых парках дворца,

    Среди зарослей ивы плакучей

    Песня иволги вьется

    И крики стрижей над рекой.

    Свежий ветер струит

    Отголоски их звонких созвучий

    И под полог багряный

    Доносит в дворцовый покой.

    К изображению осеннего пейзажа:

    Запах спелых плодов

    Долетает из каждого сада,

    Мандарин еще зелен,

    Зато пожелтел апельсин.

    Кипарисы и сосны темнеют.

    Они словно рады,

    Что серебряный иней

    Покрыл их до самых вершин.

    Приоткрыв лепестки,

    Сотни астр вдоль оград запестрели,

    Разноцветным узором

    Блестя, как живая парча.

    Где‑то слышится песня

    И вместе с напевом свирели

    К облакам улетает,

    В осенних просторах звуча.

    К изображению зимнего пейзажа:

    Как ясны небеса

    После нескольких дней снегопада!

    Легок воздух морозный,

    И снег под ногами хрустит.

    Удивительной стала

    Хребта голубая громада,

    Скал причудливый гребень,

    Как белая яшма, блестит.

    В печках тлеет кизяк,

    Тянет запахом добрым и милым:

    Это пахнет из комнат

    Топленым, густым молоком.

    Звонко девы поют,

    Прислонясь к изумрудным перилам,

    И в цветных рукавах

    Прячут зябкие ручки тайком.

    Правитель еще больше обрадовался, когда прочел эти стихи, так подходившие к стихам на картинах. От удовольствия он даже прочел вслух последнюю строку: «Звонко девы поют, прислонясь к изумрудным перилам, и в цветных рукавах прячут зябкие ручки тайком». Правитель тут же велел переложить на музыку стихи Сюань‑цзана, и весь день музыканты их исполняли.

    В это время Сунь У‑кун, Чжу Ба‑цзе и Ша‑сэн пировали в беседке Весна. Каждый из них хлебнул несколько чарок вина и слегка захмелел. Они собрались было пойти за своим наставником, но, увидев, что он сидит вместе с правителем, раздумали. Чжу Ба‑цзе разобрал хмель, и он принялся горланить:

    – Эх‑ма! До чего же весело живется! Сегодня уж я наелся и напился как следует! Пока сыт, надобно пойти поспать!

    – Да разве можно! – засмеялся Ша‑сэн. – Ты, братец, видно, совсем не занимался самоусовершенствованием. Как же можно сразу спать после такой сытной еды?

    – Что ты понимаешь! – возразил Чжу Ба‑цзе. – Есть такая пословица: «Кто поевши не растянется, тот жир себе не нагуляет!».

    В это время в беседку вошел Сюань‑цзан и накинулся на Чжу Ба‑цзе.

    – Мерзавец! Совсем обнаглел, мужлан этакий! – гневно закричал он. – Где ты находишься? Как смеешь горланить здесь! Знаешь ли ты, что, если правитель рассердится, тебе несдобровать?

    – Ничего он мне не сделает! – ответил Чжу Ба‑цзе. – Мы породнились с ним, и он должен относиться к нам как к родственникам. Ему даже и укорять нас теперь неудобно. Как говорится, мы с ним «неразлучная родня, разлюбезные сватья»! Чего же ты боишься? Мы ведь шутим…

    Наставник не вытерпел. Он грозно прикрикнул на Чжу Ба‑цзе и обратился к остальным ученикам:

    – Ну‑ка, держите покрепче этого дурака! Я ему всыплю сейчас двадцать палок, чтобы он прозрел!

    Сунь У‑кун не долго думая схватил Чжу Ба‑цзе и повалил ничком, а наставник вооружился палкой и принялся бить его.

    – Отец! Зять! Смилуйся! Пощади меня! – завопил Чжу Ба‑цзе.

    Стоявшие сбоку придворные чины вступились за него. Чжу Ба‑цзе с трудом поднялся на четвереньки и загнусавил:

    – Хорош дорогой гость, нечего сказать! Вот так «зять»! Еще не породнился, а уже начинает расправляться по‑царски!

    Сунь У‑кун зажал ему рот и крикнул:

    – Замолчи! Ложись лучше спать скорее!

    Они провели еще одну ночь в беседке Весна. На другой день с самого утра снова началось пиршество.

    В радости и веселье незаметно прошло несколько дней и, наконец, наступило утро счастливого дня, – двенадцатое число! Чины трех разных отделов, состоявшие при стольничьем приказе, явились к правителю с докладом:

    – Со дня получения всемилостивейшего повеления восьмого числа было начато сооружение свадебного помещения для уважаемого зятя, каковое ныне уже закончено! – сообщили они. – Все готово для приема приданого от царевны‑невесты, и мы почтительно пребываем в ожидании оного. К свадебному пиру тоже все готово. Скоромных и постных яств будет подано более, чем на пятьсот столов!

    Государь был очень рад и уже хотел предложить своему нареченному зятю отправиться на пир, как вдруг из внутренних покоев дворца появился придворный чин. Он предстал перед государем и доложил ему:

    – Десять тысяч лет тебе здравствовать, государь! Тебя просит пожаловать матушка‑государыня! – проговорил он.

    Государь тотчас же направился во внутренние покои. Тем временем царицы из трех дворцов и придворные девы из шести палат провели царевну‑невесту во дворец Озаренный солнцем и там весело шутили. Вот уж поистине всех этих девиц можно было бы сравнить с букетом цветов или с разноцветной парчой! Они были так прелестны, что, право, превосходили любую красавицу из Лунного дворца и даже из небесных чертогов. И уж во всяком случае ни одна из них не уступала придворным служительницам бессмертной Небесной царицы.

    Вот послушайте, что говорится о них в стихах:

    Прекрасная свадьба!

    Радость! Радость! Радость!

    Веселитесь и пойте,

    В брак вступает чудесная пара,

    На прекрасной царевне

    Муж достойный желает жениться,

    А невеста красива

    И нежна, как цветок ненюфара,

    С ней и лунной царице –

    Величавой Чан Э – не сравниться!

    На вишневые губки,

    На жемчужные зубки взгляните,

    На пунцовые щечки,

    Что алее весенних пионов,

    В волосах, как живые,

    Золотые колышутся нити,

    И блестят ее шпильки

    С головами жар‑птиц и драконов.

    Легок стан ее гибкий,

    Словно стебель цветка молодого.

    В пышный зал она сходит

    По ступеням сверкающих лестниц.

    Ароматами вея

    И блистая одеждой парчовой.

    Проплывает по залу

    В хороводе нарядных прелестниц.

    Встреча! Встреча! Встреча!

    Мы сегодня встречаем

    Ту, что всех превзошла и пленила,

    И лицом и нарядом

    С ней сама Мао Цян не сравнится,

    Дев из Чу знаменитых

    Красотой она дивной затмила,

    Пред ее совершенством

    Ниц падут все земные столицы.

    Вдвое краше невеста

    В ослепительном свадебном шелке,

    А чиста, благородна,

    Словно лилия иль орхидея.

    Золотыми огнями

    Блещут кольца ее и заколки,

    Лишь цветок или яшма

    Красотою сравнились бы с нею.

    Лик ее набеленный

    Выражает и знатность и славу,

    Брови тонки, как нити,

    Как далеких вершин очертанья,

    Средь нарядных подружек

    Выступает она величаво,

    А улыбка и взоры

    И скромны и полны обаянья.

    Прекрасна! Прекрасна! Прекрасна!

    Как небесная дева,

    Как бессмертная дева – прекрасна!

    Сколько прелести гордой

    В каждом взоре ее, в каждом жесте!

    Все любви в ней достойно,

    Все волнует глубоко и страстно,

    И помада и пудра –

    Все к лицу нашей юной невесте.

    Право, можно подумать,

    Что явилась она в это утро

    Не из царского дома,

    А с далекой вершины Тяньтая.

    Так изящны манеры,

    Так звучат ее речи премудро,

    Так сияет улыбка,

    С нежных губ ароматом слетая.

    Под мелодию флейты,

    Под родные девичьи напевы

    В хороводе веселом

    Вьется птицей она золотою.

    Пусть нежны и красивы

    Вкруг нее благонравные девы –

    Ни одна не сравнится

    С бесподобной ее красотою!

    Свадьба! Свадьба! Свадьба!

    Орхидеями пахнет,

    Веет мускусом пряным и томным,

    Молодые красавцы

    Перед входом рядами застыли,

    Девы пестрой толпою

    Собираются в зале огромном,

    И придворные дамы

    Свои пышные платья сменили.

    А царевна‑невеста

    Одеянием новым блистает,

    3 Взбиты пышной прической

    Благовонные, черные пряди,

    Из‑под верхней одежды

    Разноцветная юбка спадает.

    И горят самоцветы

    На ее драгоценном наряде.

    Вот послышались в зале

    Звуки музыки дивно согласной,

    И в кружащемся танце

    Цвет лиловый смешался с пунцовым,

    И для радостной встречи

    Этой царственной свадьбы прекрасной

    Мы в счастливое утро

    Собираемся в зале дворцовом!

    Вернемся, однако, к правителю, который прибыл во дворец Озаренный солнцем. Навстречу ему вышли царицы и придворные дамы, ведя царевну. Остальные пышно разодетые девы и прислужницы тоже сопровождали их. Правитель занял свое место и был в самом благодушном настроении. По окончании церемонии поклонов, совершенных царицами и всеми остальными, государь обратился к царевне.

    – Доченька моя! – ласково сказал он. – Желание твое сбылось, тебе посчастливилось встретиться с праведным монахом в тот день, восьмого числа, когда ты кинула свой разноцветный мячик. Приготовления к свадьбе уже завершены. Сегодня как раз наступил желанный срок. Будь готова явиться вовремя на пир, чтобы осушить свадебный кубок. Смотри не опоздай и не упусти счастливый час!

    Царевна приблизилась к правителю и повалилась ему в ноги.

    – Отец мой, повелитель! – проговорила она, низко кланяясь. – Молю тебя, прости мой тяжкий грех, но позволь все же словечко молвить! Я слышала, что у Танского монаха есть трое спутников‑учеников, страшных и безобразных на вид. Я боюсь встретиться с ними. Умоляю тебя, отец, вели выпроводить их из города, не то от испуга со мной может случиться беда. – Доченька моя, – отвечал ей правитель, – спасибо, что напомнила мне. Я совсем позабыл, что эти трое действительно на редкость безобразны. Сейчас они в дворцовом саду, в беседке Весна. Все эти дни я велел ухаживать за ними, а теперь хватит. Пусть принесут подорожную, и я отправлю их из города. Вот тогда мы и попируем на славу!

    Царевна вновь совершила низкий поклон, поблагодарив за милость, а правитель не мешкая отправился в тронный зал и велел пригласить к нему нареченного зятя с его тремя учениками. Все это время Танский монах аккуратно вел счет дням. Двенадцатого числа, еще до наступления рассвета, он разбудил своих учеников, чтобы посоветоваться с ними, как быть дальше.

    – Ну вот, сегодня уже двенадцатое… – удрученно проговорил он. – Что же мне делать?

    Сунь У‑кун стал успокаивать его:

    – Я уже определил, что над правителем нависли темные силы, – сказал он, – правда, пока они не причинили ему вреда. Царевны я еще не видел. Вот если бы она вышла, я сразу же, с одного взгляда, определил бы: настоящая она или нет, а тогда можно было бы начать действовать. Ты только не беспокойся. Нынче нас обязательно попросят покинуть город, и ты соглашайся. Я мигом вернусь, только переменю свой облик, и буду неотступно охранять тебя.

    И действительно, пока учитель и его ученики совещались, появились дворцовые чины, ведающие царским выездом и церемониалом, которые передали приглашение. Сунь У‑кун рассмеялся:

    – Идем! Идем! – вскричал он. – Наверное, нам сейчас устроят проводы, а наставник наш останется здесь и будет сочетаться законным браком.

    – На прощанье нам, конечно, подарят изрядное количество золота и серебра, – начал мечтать вслух Чжу Ба‑цзе. – На эти деньги мы сможем закупить разные вещи для подарков и отправимся восвояси. Я вернусь в дом к своему тестю и вновь заживу со своей зазнобушкой…

    – Попридержи язык, – остановил его Ша‑сэн. – Пусть всем распорядится наш старший братец Сунь У‑кун.

    Быстро собрав поклажу и коня, наши путники отправились вслед за придворными чинами и прибыли к красному крыльцу у дворца. Правитель принял их и велел приблизиться.

    – Подайте мне вашу подорожную, – приказал правитель. – Мы сейчас приложим к ней нашу государственную печать, поставим подпись, а затем вернем ее, чтобы вы могли следовать дальше. Кроме того, вам приготовлено достаточно разных припасов на дорогу. Скорей отправляйтесь на чудесную гору Линшань поклониться Будде. Если раздобудете священные книги и снова будете проходить здесь, получите от меня щедрое вознаграждение. Зять пусть остается здесь, и вы о нем не беспокойтесь.

    Сунь У‑кун поблагодарил правителя и велел Ша‑сэну достать подорожную, которую и вручил правителю. Тот прочел ее, поставил печать и собственноручно расписался. Затем правитель взял десять слитков золота и двадцать слитков серебра и передал их Сунь У‑куну в дар. Как вам уже известно, Чжу Ба‑цзе был корыстолюбив от природы. Он поспешил принять этот подарок и спрятал его, а Сунь У‑кун в это время по‑монашески стал кланяться правителю, бормоча какие‑то буддийские изречения. Затем он повернулся и хотел удалиться, но Танский наставник кубарем скатился со своего сиденья, бросился к нему и вцепился в него обеими руками.

    – Как же это вы собираетесь оставить меня одного?! – вскричал он, в отчаянии скрежеща зубами.

    Сунь У‑кун схватил Сюан‑цзана за руки и, крепко сжав их, подмигнул ему:

    – Ты пируй себе на славу, – лукаво произнес он, – а мы сходим за священными книгами и скоро вернемся к тебе.

    Танский наставник совсем растерялся: он не знал, верить или не верить своему ученику, и не хотел отпускать его. Придворные, глядя на них, думали, что они и в самом деле прощаются. Наконец правитель пригласил зятя занять свое место на тронном возвышении, а придворным велел проводить его учеников за город. Танскому наставнику ничего не оставалось как повиноваться.

    Сунь У‑кун, Чжу Ба‑цзе и Ша‑сэн, выйдя за ворота, распростились с придворными.

    – Неужели мы и впрямь отправимся одни? – спросил Чжу Ба‑цзе.

    Сунь У‑кун ничего ему не ответил. Когда они пришли к почтовой станции, смотритель встретил их и провел в помещение. Им подали чай и стали приготовлять еду.

    – Вы пока оставайтесь здесь, – сказал Сунь У‑кун, – и старайтесь не привлекать к себе внимания. Если смотритель будет спрашивать вас о чем‑либо, отвечайте ему уклончиво, а со мной не заговаривайте. Я отправлюсь охранять наставника.

    Ай да Великий Мудрец! Он выдернул волосок, дунул на него своим волшебным дыханием и воскликнул: «Превратись!». Волосок сразу же превратился в полную копию Сунь У‑куна и остался с Чжу Ба‑цзе и Ша‑сэном на заезжем дворе. Сам же Сунь У‑кун подпрыгнул в воздух и превратился в пчелку.

    Желтых крылышек мерцанье,
    В сладком соке хоботок,
    В полосатом, легком тельце
    Жало острое несет.
    То стрелой по ветру мчится,
    То садится на цветок,
    То в лучах горячих пляшет,
    То стремглав летит вперед.
    Лучше всех она умеет
    Сок цветочный отыскать
    И, собрав нектар душистый,
    Унести его тайком.
    Целый день в трудах проводит
    И не хочет отдыхать:
    То напрасно суетится,
    То колдует над цветком.
    День за днем она готовит
    Нам густой и сладкий мед,
    И не ведает, бедняжка:
    Этот мед – не для нее.
    Поработает все лето
    И среди душистых сот
    Нам на память оставляет
    Тельце хрупкое свое.

    Вообразите себе, с какой легкостью Сунь У‑кун влетел во дворец! Там он увидел своего наставника, который сидел на расшитом стуле по левую сторону правителя. Брови у него были скорбно сдвинуты, а сердце пылало, как раскаленный уголь. Сунь У‑кун подлетел прямо к наставнику и уселся на его головном уборе. Затем он тихонечко подполз к уху своего учителя и прожужжал:

    – Наставник! Я здесь. Не грусти и не печалься.

    Эти слова слышал только Сюань‑цзан, никто из присутствующих, конечно, ничего не подозревал.

    Услышав голос Сунь У‑куна, Танский монах почувствовал душевное облегчение. Вскоре явился начальник внутреннего дворца и пригласил государя на пир.

    – Десять тысяч лет тебе здравствовать, великий государь! – молвил он. – Сейчас во дворце Вещей сороки начнется свадебный пир. Матушка‑царица с царевной уже там. Они изволили просить тебя, государь, пожаловать со знатным гостем.

    Государь был беспредельно рад и весело отправился на пир со своим нареченным зятем.

    Вот уж поистине:

    Любил цветы владыка легковерный,
    Но претерпел от них одно лишь горе.
    Взяло раздумье Танского монаха,
    А думы скорбь в нем породили вскоре.

    О том, как Танскому наставнику удалось избавиться от напасти и покинуть дворец царевны, вы узнаете из следующей главы.

  • Щедрые дары природы. Какой сок предпочесть?

    Щедрые дары природы. Какой сок предпочесть?

    #img_left_nostream#Летом природа дарит нам много возможностей для оздоровления собственного организма. Это и благотворное влияние солнца, различные водные и закаливающие процедуры на свежем воздухе, обилие фруктов и овощей, а также возможность для различных диет и разгрузочных дней. И именно сейчас мы можем максимально насытить свой организм натуральными овощными и фруктовыми соками без всяких консервантов.

    Уместен вопрос: зачем нужны соки в период, когда мы можем в полной мере сегодня насладиться фруктами и овощами? Дело в том, что в соках все полезные свойства плодов представлены в концентрированном виде, они легче усваиваются организмом, да и просто прекрасно утоляют жажду. Под влиянием некоторых соков активнее сокращаются стенки желудка, выделяется больше ферментов и активнее идет пищеварение. Соки, в отличие от овощей и фруктов, лишены присущих им грубых волокон целлюлозы и других веществ. Они малокалорийны (от 25-30 ккал в цитрусовых соках до 70 ккал в виноградном соке на 100 мл напитка). Кроме того, соки могут быть смешанными, то есть соединяющими вместе полезные свойства выбранных вами конкретных овощей и фруктов.

    Всем известно, что фруктовые и овощные соки чрезвычайно полезны для здоровья и часто являются незаменимыми источниками витаминов и других важных веществ.

    В частности:

    – витамин А (ретинол) в наибольшей степени сконцентрирован в моркови;

    – витамин В2 (рибофлавин) – в яблоках, помидорах, свекле, дыне, абрикосе, сливе, апельсине;

    – витамин С в черной смородине, цитрусовых, красном перце;

    – кальций следует искать в яблоках, абрикосах, свекле, моркови, вишне, огурцах, винограде;

    – медь – в апельсинах, персиках, клубнике;

    – кобальт – в черной смородине;

    – йод – в дыне, темных ягодах, помидорах, клубнике;

    – калий – в грейпфрутах, петрушке, редисе;

    – сера – в моркови, крыжовнике, огурцах и землянике.

    Свежевыжатый сок усваивается за 10-15 минут, причем полностью, а организм затрачивает на его усвоение минимум усилий. Дело в том, что у соков, в отличии, например, от воды, очень «удобные» молекулы, они легко проникают через клеточные мембраны.

    Сок используется для питания и восстановления клеток и тканей  органов.

    Как правильно приготовить сок

    Качество напитка зависит от состояния сырья. Овощи и фрукты должны быть обязательно зрелыми и свежими, пить сок лучше сразу, иначе теряется значительная часть питательных веществ. Для лучшего результата нужно выбирать сезонные фрукты.

    Чтобы приготовленный сок не потерял своих питательных свойств и ценность необходимо:

    – перебрать овощи и фрукты;

    – тщательно вымыть их в холодной воде под краном. Особое внимание следует уделить корнеплодам, их надо мыть щеткой;

    – тонким нержавеющим ножом снять кожицу с тех овощей и фруктов, которые необходимо чистить;

    – очищенные овощи быстро промыть водой, чтобы они не потеряли полезные свойства (очищенные фрукты не моют).

    При необходимости измельчить, отжать прессом или в соковыжималке. Установлено, что только методом растирания можно достичь высвобождения из клетчатки всех жизненно важных элементов. Однако если нет возможности приобрести соковыжималку типа «растиратель» или гидравлический пресс, то можно использовать и обычную центробежную соковыжималку.

    Стоит ли хранить свежевыжатый сок?

    Свежеприготовленные соки плохо сохраняются, их надо употреблять как можно быстрее, в основном не позднее 10-15 минут после приготовления, поэтому делать их надо за 5 минут перед употреблением, так как со временем такие соки теряют свои полезные свойства. При этом желательно, чтобы сок как можно меньше окислялся на воздухе и контактировал с металлическими частями соковыжималки.

    Ни в коем случае сок не должен быть холодным. Хранить в холодильнике свежевыжатые соки бессмысленно! Они там быстро разлагаются из-за содержащихся в них ферментов, бактерий и под действием кислорода. Все энзимы уничтожаются, а атомы становятся неорганическими или мертвыми.

    Соки растений, фруктов и овощей — это созданные самой природой немедикаментозные регуляторы кровяного давления; ферменты, необходимые для обеспечения нормального протекания всех жизненно важных процессов в организме; минералы и витамины для питания клеток, органов и тканей; естественные стимуляторы роста волос; мочегонные средства и биологически чистые активные вещества на все случаи жизни!

    Пейте свежевыжатые соки и будьте здоровы!

    О чем необходимо помнить, принимая натуральные соки

    1. Помните, что, принимая натуральные соки, вы, прежде всего, очищаете свой организм. Иногда этот процесс сопровождается определенными болезненными ощущениями. Однако не стоит думать, что здесь сказывается отрицательное воздействие соков, тем более, если они свежие и употребляются в день их приготовления. Наоборот, это лишний раз доказывает, что в организме начался процесс очищения и восстановления нарушенных функций, а неприятные ощущения как раз свидетельствуют об интенсивности этого процесса. Конечно, за один раз вам не удастся вывести шлаки, которые накапливались в теле годами. На то, чтобы очистить организм полностью, вам потребуется время.

    2. Некоторые люди утверждают, что морковный сок вовсе не полезен и от него желтеет кожа. Подобные заявления свидетельствуют лишь о незнании процессов, происходящих в организме. Они также абсурдны, как и предположение о том, что от свеклы кожа краснеет, а от шпината – зеленеет. Появление желтизны или коричневого оттенка кожи связано с тем, что в результате употребления соков печень начинает выводить застоявшуюся желчь и накопившиеся шлаки в количествах гораздо больших, чем на это способны органы выделения. И тогда некоторая часть желчи и шлаков выводится через поры, что совершенно нормально. Если в организме много токсинов, то цвет кожи действительно может измениться. Но все это, несомненно, пройдет, если продолжить пить соки. Изменение цвета кожи может произойти и вследствие переутомления или недостатка сна. Однако после полноценного отдыха прежний цвет восстанавливается.

    Употребление натуральной сырой пищи и свежих овощных и фруктовых соков поможет вам приобрести или восстановить здоровье, очистить организм и зарядить его энергией.

    Наталья Моисеева. Великая Эпоха