Blog

  • Історії Стародавнього Китаю: Уміння тримати своє слово – це одна з основ особистих якостей людини

    Якщо людина дала комусь обіцянку, вона повинна слідувати принципу "Істина" і обов’язково виконати цю обіцянку. Це основа добродійної поведінки. Коли я читав історії про стародавніх людей, які тримали своє слово, навіть не жаліючи свого життя, я відчував глибоке захоплення їхніми вчинками.

    За часів правління династії Цин у м. Уцзінь жив чоловік на ім’я Чжао Чжунму. Він був відомий, як майстер із виготовлення печаток. У липні 1889 р. Юй Сяофу попросив Чжао Чжунму виготовити сорок печаток для нього, і Чжао пообіцяв, що зробить їх до середини жовтня. У вересні Чжао Чжунму захворів, і навіть на початок жовтня йому не ставало краще. Він дуже переживав, що не зможе виконати роботу вчасно. Коли йому стало трохи легше, він узявся за роботу. Чжао працював протягом трьох днів і трьох ночей. Він був надзвичайно стомлений, але стримав свою обіцянку і зробив сорок печаток для Юй Сяофу, як і обіцяв.

    Юй Сяофу був чиновником у м. Сісін провінції Чжецзян. Він був завжди ввічливим і шанобливим, був людиною честі, і ніколи не брав ніяких грошей, які йому не належали. Після того, як він звільнився, його сімейство почало жити дуже бідно. Одного разу він позичив трохи грошей у Тань Футана, одного із своїх хороших друзів, сказавши, що поверне борг до кінця наступного року. Коли термін вже був близький, Юй Сяофу дуже сильно захворів. Щоб віддати гроші, він перестав вживати ліки. Потім він продав усі цінності у своєму будинку, включаючи книги і музичні інструменти. І, врешті-решт, він заплатив борг до того, як помер.

    Чжоу Юйцзе з м. Цяньтан займався торгівлею між повітами У і Юе. Його сім’я була дуже багатою, але в 1711 році його пограбували. Тисячі одиниць товару інших торговців, які знаходилися у нього, всі були вкрадені. Після цього інциденту Чжоу Юйцзе продав усе, що він мав і віддав гроші тим торговцям. Він сказав: "Я можу не мати нічого, але я не можу допустити, щоб мої клієнти зазнали збитків". Його клієнти захоплювалися тим, як він може твердо тримати своє слово, і надалі вони продовжили співробітничати з ним.

    Сінь Янь. Велика Епоха

  • Батьки загиблих від землетрусу дітей вважають, що діти загинули не від стихійного лиха (фотоогляд)

    Батьки загиблих від землетрусу дітей вважають, що діти загинули не від стихійного лиха (фотоогляд)

    Близько 300 батьків, діти яких загинули внаслідок землетрусу, 21 травня прийшли до відділу народної освіти вимагати від чиновників пояснень, чому будівлі шкіл виявилися такими крихкими. Для їх утихомирення було направлено декілька сотень міліціонерів.

    #img_left#Як повідомила японська газета YOMIURI ONLINE, близько 9 години ранку 21 травня, домовившись один із одним по мобільних телефонах, близько 300 батьків м. Дуцзянянь, діти яких загинули внаслідок землетрусу, пішли до намету тимчасового офісу місцевого відділу народної освіти. Дорогою, коли кореспонденти ставили їм запитання, вони голосно лаялися, кажучи, що у всьому винні чиновники, які за хабарі економили на будматеріалах, тому школи розсипалися, як карткові будиночки.

    Прийшовши до намету чиновників цього відділу, який розташувався в одній із уцілілих шкіл, вони зажадали, щоб ті провели ретельне розслідування і розповіли їм, чому будівлі шкіл виявилися такими крихкими. До них вийшов заступник начальника відділу, вони оточили його і почали допитуватися: «Після землетрусу пройшло вже 10 днів, чому нам досі нічого не відповіли на наші вимоги?» Деякі батьки не стрималися від гніву і завалили намет, в якому розташовувався офіс відділу.

    До них вибіг один із чиновників місцевої влади і почав умовляти їх зупинитися, кажучи: «Будь ласка вірте комуністичній партії». Але у відповідь йому летіли лайки і прокляття роззлючених батьків.

    Врешті-решт влада направила до місця події декілька сотень міліціонерів, які спочатку розігнали всіх іноземних кореспондентів, а потім почали втихомирювати батьків, які розбушувалися. Наразі не відомо чи був хтось арештований.

    Уже впродовж декількох днів поспіль батьки загиблих дітей м. Дуцзянянь щодня вимагають від влади провести розслідування, знайти і покарати винних чиновників і тих, хто безпосередньо керував будівництвом шкіл.

    Китайський уряд пообіцяв, що неодмінно не залишить це без уваги, проте багато батьків загиблих дітей кажуть, що цього не досить. Вони вимагають, щоб влада офіційно визнала, що їхні діти загинули не від стихійного лиха, яке «раптово обрушилося».

    Коли 12 травня стався головний підземний поштовх, у м. Дуцзянянь розвалилося багато шкіл, проте будинки навколо них постраждали не дуже сильно.

    Кореспондент Wall Street Journal, який побував у районах, що постраждали від землетрусу, повідомив, що коли він на машині їхав у селище Уфу неподалік від м. Ченду провінції Сичуань, уздовж дороги він бачив багато написів такого змісту: «Діти померли не від природного катаклізму», «Коли карає Небо, то цього не уникнути, але коли це робиться штучно, то це дуже злий вчинок», «Ми вимагаємо, щоб відновили справедливість щодо безневинних загиблих дітей».

    Цей кореспондент також розповів, що коли він під’їхав до однієї із розвалених шкіл в селищі Уфу, в одну мить близько ста чоловік стали з обох боків дороги, якою він ішов. У руках вони тримали фотографії своїх загиблих дітей. Вони підходили до нього, і плачучи, розповідали кожен свою історію.

    «Мені було дуже важко на душі, коли я слухав їх, адже у мене самого вдома маленька донька. У якусь мить я підняв очі і побачив, що всі вони стали навколішки, тільки один я залишився стояти. Вони стояли навколішки і голосно плакали навзрид. Я підходив до них, намагався утішити і вмовляв їх встати», – розповів кореспондент.

    #img_gallery#

  • Китайские иероглифы: любовь

    Китайские иероглифы: любовь

    Сегодня расскажем о том, какой смысл древние китайцы вложили в иероглиф «любовь» и как сказать по-китайски «я тебя люблю».

    Китайский иероглиф «любовь» произносится «ай» (ài).

    #img_center_nostream#

    Порядок написания черт иероглифа «любовь»:

    Китайский иероглиф «любовь» – «ай»

    Древнее начертание:

    #img_center_nostream#

    Иероглиф состоит из 4-х частей:

    #img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream#

    Крепко, как будто когтями, вцепляется в сердце и полностью окутывает его, похожее на дружбу — это и есть «ай» — «любовь».

    Фраза «я тебя люблю» по-китайски звучит так: «во ай ни» (wǒ ài nǐ) и дословно переводится «я люблю тебя».

    #img_center_nostream#

    Больше информации найдете в статье Китайский иероглиф, обозначающий любовь «с сердцем и без него»


  • Китайские иероглифы: любовь

    Китайские иероглифы: любовь

    Сегодня расскажем о том, какой смысл древние китайцы вложили в иероглиф «любовь» и как сказать по-китайски «я тебя люблю».

    Китайский иероглиф «любовь» произносится «ай» (ài).

    #img_center_nostream#

    Порядок написания черт иероглифа «любовь»:

    Китайский иероглиф «любовь» – «ай»

    Древнее начертание:

    #img_center_nostream#

    Иероглиф состоит из 4-х частей:

    #img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream##img_center_nostream#

    Крепко, как будто когтями, вцепляется в сердце и полностью окутывает его, похожее на дружбу — это и есть «ай» — «любовь».

    Фраза «я тебя люблю» по-китайски звучит так: «во ай ни» (wǒ ài nǐ) и дословно переводится «я люблю тебя».

    #img_center_nostream#

    Больше информации найдете в статье Китайский иероглиф, обозначающий любовь «с сердцем и без него»