#img_right#Ду Фу (712 – 770 гг.) – великий китайский поэт династии Тан, друг Ли Бо. Он прожил нелёгкую жизнь, которая и получила отражение в его стихах.
Ду Фу родился в провинции Хэнань в семье чиновника невысокого ранга. Первый свой стих он написал в 7 лет. В жизни, несмотря на многочисленные усилия, поэту так и не удалось спокойно пожить со своей семьёй. Они часто переезжали с места на место либо из-за голода, вызванного неурожаями, либо из-за политических передряг и смен власти.
Ду Фу придерживался принципов конфуцианства, очень любил жизнь, людей и свою страну. Свою же жизнь он прожил в постоянных вынужденных скитаниях. В какой-то период времени он даже был приближен к императору. Но умер поэт в бедности. Это произошло в лодке-джонке во время его очередного путешествия по реке Янцзы.
До наших дней дошло около 1500 стихов Ду Фу. В своей поэзии он рассказывает о жизни народа, его чаяниях, а также о тех, несправедливостях и зле, которым подвергаются простые люди.
Ниже представлены некоторые стихи Ду Фу в переводе А. И. Гитовича:
Взирая на священную вершину
 Великая горная цепь –
 К острию острие! 
 От Ци и до Лу
 Зеленеет Тайшань на просторе. 
 Как будто природа
 Собрала искусство свое, 
 Чтоб север и юг
 Разделить здесь на сумрак и зори. 
 Родившись на склонах,
 Плывут облака без труда, 
 Завидую птицам
 И в трепете дивном немею. 
 Но я на вершину взойду
 И увижу тогда, 
 Как горы другие
 Малы по сравнению с нею. 
Картина, изображающая сокола
 С белого шелка
 Вздымается ветер и холод – 
 Так этот сокол
 Искусной рукой нарисован. 
 Смотрит, насупившись,
 Словно дикарь невеселый, 
 Плечи приподнял –
 За птицей рвануться готов он. 
 Кажется, крикнешь,
 Чтоб он полетел за добычей, 
 И отзовется
 Тотчас же душа боевая 
 Скоро ль он бросится
 В битву на полчище птичье, 
 Кровью и перьями
 Ровную степь покрывая? 
Весенним днем вспоминаю Ли Бо
 О Ли Бо!
 Совершенство твоих стихов 
 И свободную
 Мысль твою 
 Я по стилю
 С Юй Синем сравнить готов, 
 С Бао Чжао
 Тебя сравню. 
 Я в столице гляжу,
 Как цветет весна, 
 Ты на Юге,
 Тоской томим. 
 Но когда же мы опять
 За кубком вина 
 О поэзии
 Поговорим? 
Восемь бессмертных за вином
(отрывок)
 У поэта Ли Бо на доу вина –
 Сто превосходных стихов. 
 В Чанъане на рынках знают его
 Владельцы всех кабаков. 
 Сын Неба его пригласил к себе –
 Он на ноги встать не смог. 
 "Бессмертным пьяницею" Ли Бо
 Зовут на веки веков. 
Лунная ночь
 Сегодняшней ночью
 В Фучжоу сияет луна. 
 Там в спальне печальной
 Любуется ею жена. 
 По маленьким детям
 Меня охватила тоска – 
 Они о Чанъане
 И думать не могут пока. 
 Легка, словно облако
 Ночью, прическа жены, 
 И руки, как яшма,
 Застыли в сиянье луны. 
 Когда же к окну
 Подойдем мы в полуночный час 
 И в лунном сиянии
 Высохнут слезы у нас? 
Оплакиваю поражение при Чэньтао
 Пошли герои
 Снежною зимою 
 На подвиг,
 Оказавшийся напрасным. 
 И стала кровь их
 В озере – водою, 
 И озеро Чэньтао
 Стало красным. 
 В далеком небе
 Дымка голубая, 
 Уже давно
 Утихло поле боя, 
 Но сорок тысяч
 Воинов Китая 
 Погибли здесь,
 Пожертвовав собою. 
 И варвары
 Ушли уже отсюда, 
 Блестящим снегом
 Стрелы обмывая, 
 Шатаясь
 От запоя и от блуда 
 И варварские песни
 Распевая. 
 И горестные
 Жители столицы, 
 На север оборачиваясь,
 Плачут: 
 Они готовы
 День и ночь молиться, 
 Чтоб был
 Поход правительственный начат. 
В снегу
 Души недавно павших
 Плачут на поле брани. 
 В тихой сижу печали,
 Старчески одиноко. 
 Мрачно клубятся тучи
 В сумеречном тумане, 
 Легких снежинок танец
 Ветер принес с востока. 
 На пол черпак бросаю –
 Нету вина в бочонке, 
 Еле краснеют угли –
 Вот и сижу во мраке. 
 Непроходим, как прежде,
 Путь до родной сторонки, 
 В воздухе, как Инь Хао,
 Пальцем пишу я знаки. 
 Ранней осенью страдаю от жары,
 а ворох дел непрерывно растет 
 Седьмой, осенний месяц,
 День шестой. 
 Страдаю я –
 Жара и пыль везде. 
 Сижу
 Перед расставленной едой, 
 Но не могу
 Притронуться к еде. 
 Наступит ночь –
 И ночи я не рад, 
 Коль скорпионы
 Приползут ко мне, 
 Потом, попозже,
 Мухи налетят, 
 И станет
 Нестерпимее вдвойне. 
 Затиснутый
 В чиновничий халат, 
 Хочу кричать
 Неведомо куда: 
 "О, почему
 Служебные дела 
 Скопились ныне
 Так, как никогда?" 
 Смотрю на юг,
 Где сосны над рекой 
 Вскарабкались
 На горных круч простор. 
 Вот если б мне
 Ступить босой ногой 
 На толстый лед
 Могучих этих гор! 
В одиночестве
 В синем небе кружит
 Одинокая хищная птица, 
 А под нею – две чайки
 Плывут по реке не спеша. 
 Хищник может легко
 За добычею вниз устремиться, 
 Но не знает тревоги
 Беспечная чаек душа. 
 Надвигается вечер,
 Росой покрывается поле, 
 А паук на ветвях
 Паутину плетет и плетет. 
 И законы природы
 Близки человеческой доле – 
 Одиноко стою
 Среди тысячи дел и забот. 
Прощанье старика
 Все еще мира
 Нет на белом свете, 
 Я стар и слаб,
 Но нет и мне покою. 
 Погибли внуки,
 И погибли дети, 
 Зачем же я
 Помилован судьбою? 
 Иду из дома,
 Бросив посох грубый. 
 Пусть спутников
 Ничто не беспокоит – 
 Мне повезло,
 Что сохранились зубы, 
 И только
 Кости старческие ноют. 
 Начальника,
 Как это подобает, 
 Приветствую,
 Чтоб было все в порядке. 
 Жена-старуха
 На ветру рыдает, 
 Ей холодно,
 А платье без подкладки. 
 Не навсегда ли
 Наше расставание? 
 Но за нее
 Душа моя в тревоге. 
 И, уходя,
 Я слышу причитанья 
 О том, чтоб я
 Берег себя в дороге. 
 Крепки в Чанъане
 Крепостные стены, 
 Защищены
 Речные переправы. 
 Теперь не то,
 Что было под Ечэном, 
 Где погибали воины
 Без славы. 
 Бывают в жизни
 Встречи и разлуки, 
 Но самому для них
 Как выбрать время? 
 Я вспоминаю юность
 На досуге 
 И тягостно
 Вздыхаю перед всеми. 
 По всей стране –
 В тревоге гарнизоны. 
 В огнях сигнальных –
 Горные вершины. 
 А трупы свалены
 В траве зеленой, 
 И кровь солдат
 Окрасила долины. 
 Теперь не сыщешь
 Радости в Китае, – 
 Так неужели ж
 Уклонюсь от долга? 
 Убогую лачугу
 Покидая, 
 В тоске и горе
 Ухожу надолго. 
Прощание бездомного
 Как пусто все
 На родине моей: 
 Поля у хижин –
 В зарослях полыни. 
 В деревне нашей
 Было сто семей, 
 А ныне нет их
 Даже и в помине. 
 От тех, кто живы,
 Не слыхать вестей, 
 Погибшие –
 Гниют на поле боя. 
 А я
 Из пограничных областей 
 Сюда вернулся
 Старою тропою. 
 По улице
 Иду я в тишине, 
 Скупое солнце
 Еле золотится. 
 И попадаются
 Навстречу мне 
 Лишь барсуки
 Да тощие лисицы. 
 В деревне нету
 Никого нигде, 
 Одна вдова
 Живет в лачуге нищей. 
 Но если птица
 Помнит о гнезде, 
 То мне ль не помнить
 О своем жилище? 
 С мотыгой на плече
 Весенним днем 
 Пошел я
 В поле наше за рекою. 
 Но разузнал чиновник
 Обо всем – 
 И снова барабан
 Не даст покоя. 
 Но хоть служу я
 Там, где отчий край, 
 Кому на помощь
 Протяну я руки? 
 Теперь –
 Куда угодно посылай: 
 Мне не придется
 Думать о разлуке. 
 Нет у меня
 Ни дома, ни семьи, 
 Готов служить и там,
 Где мы служили. 
 Лишь мать печалит
 Помыслы мои – 
 Пять лет она
 Лежит в сырой могиле. 
 При жизни
 Я не мог ей помогать: 
 Мы вместе плакали
 О нашей жизни. 
 А тот, кто потерял
 Семью и мать, – 
 Что думает
 О матери-отчизне? 
Прощание новобрачной
 У повилики
 Усики весною 
 Совсем слабы.
 Так вышло и со мною: 
 Когда в деревне
 Женится солдат, 
 То радоваться рано,
 Говорят. 
 Еще мое
 Девическое тело 
 Согреть твою циновку
 Не успело: 
 Мы поженились вечером –
 И вот 
 Рассвет нас
 За разлукой застает. 
 Меня ты покидаешь
 Утром рано, 
 Чтоб защищать
 Границу у Хэяна. 
 А я – жена твоя,
 Иль не жена – 
 С каким лицом
 Остаться тут должна? 
 Когда отец и мать
 Меня растили, 
 Они – я помню –
 Часто говорили: 
 "Твой муж –
 Он добрый будет человек – 
 И с ним
 Ты не расстанешься навек". 
 А ныне ты
 Идешь на поле боя, 
 Душа болит,
 И сердцу нет покоя. 
 Хоть я немедленно –
 Клянусь судьбой – 
 На жизнь и смерть
 Пошла бы за тобой. 
 Но ты забудь,
 Что дни разлуки долги – 
 Ты помни
 Только о военном долге: 
 Будь с вами жены
 На такой войне – 
 Солдатам было б
 Тяжелей вдвойне. 
 Мы – бедняки.
 Как я старалась долго 
 Одежды сшить
 Из дорогого шелка. 
 Но я не наряжусь в них
 Поутру – 
 И пудру и румяна
 Я сотру. 
 Взгляни:
 Летают парочками птицы – 
 Им хорошо,
 Им можно веселиться. 
 А жизнь людей
 Полна скорбей и мук – 
 Нам долго не увидеться,
 Мой друг. 
Первый день осени
 Луна – как и солнце:
 Она остановки не знает. 
 Вчерашняя ночь
 Разделила нам осень и лето. 
 Цикада в траве
 Непрерывно звенеть продолжает, 
 А ласточка к югу
 Уже улетела с рассвета. 
 Всю жизнь я стремился
 Уйти в одиночество, в горы, 
 И вот уже стар –
 А свое не исполнил желанье. 
 Давно бы я бросил
 Служебные дрязги и ссоры, 
 Лишь бедность мешает мне
 Жить в добровольном изгнанье. 
Лунной ночью вспоминаю своих братьев
 Умолк
 Вечерних барабанов бой – 
 Уже я слышу
 Голос дикой птицы, 
 Уже роса,
 Как в стороне родной, 
 Под светлою луною
 Серебрится. 
 Как до семьи
 Дорога далека! 
 И жизнь, и смерть
 Проходят между нами. 
 Бесцельно письма посылать,
 Пока – 
 Оружие не брошено
 Врагами.
 Сверчок 
 Так неприметен он и мал,
 Почти невидимый сверчок, 
 Но трогает сердца людей
 Его печальный голосок. 
 Сверчок звенит среди травы,
 А ночью, забираясь в дом, 
 Он заползает под кровать,
 Чтоб человеку петь тайком. 
 И я, от родины вдали,
 Не в силах слез своих сдержать: 
 Детей я вспомнил и жену –
 Она всю ночь не спит опять. 
 Рыданье струн и флейты стон
 Не могут так растрогать нас, 
 Как этот голосок живой,
 Поющий людям в поздний час.
 Деревня на берегу реки 
 Река почти что
 Обняла деревню, 
 Внезапный
 Совершая поворот; 
 Здесь испокон веков
 В тени деревьев 
 Все тишиной
 Объято круглый год. 
 Здесь ласточки
 Гнездятся на стропилах, – 
 То прилетят,
 То скроются вдали; 
 Играют стайки
 Чаек белокрылых, 
 Чтоб любоваться ими
 Мы могли. 
 И занята жена
 Весь вечер долгий 
 Сооруженьем
 Шахматной доски. 
 Сын молотком
 Колотит по иголке, 
 Готовя
 Рыболовные крючки. 
 А я болею.
 Горькое лекарство – 
 Вот вся моя
 Земная благодать, 
 Вот все,
 Что нужно мне от государства… 
 Чего еще
 Могу я пожелать? 
Ночью в деревне
 Погода стала
 Ветреной, постылой, 
 Нет никого
 На берегу реки. 
 Лишь мельница
 Шумит себе уныло 
 Да у соседей
 Светят огоньки. 
 Здесь мне пришлось
 Надолго поселиться – 
 Как много горя
 Бунты принесли! 
 Есть братья у меня –
 Они в столице, 
 И между нами –
 Десять тысяч ли.
 
			


























 
			





 
							
