Истории древнего Китая: будучи должностным лицом, быть благородным и чистым

921bf27d3a33dc20ad5129b5d4892b99

#img_left_nostream#Его звали Чжэн Баньцяо. Он также был известен как Чжэн Се. Он
был из Синхуа в провинции Цзянсу. Он был Цзиньши, успешно прошедшим
высший имперский экзамен в эру Цянь Луна во время династии Цин. Тогда
он жил в Янчжоу и был известен своей поэзией, написанием прозы и
живописью – “тремя особенностями” страны.

 
Более десяти лет Чжэн Баньцяо был окружным чиновником провинции Шаньдун
в округе Фань и округе Вэй. Чтобы не беспокоить простых людей, он
избегал хвастаться и всегда путешествовал простым образом. Иногда он
даже надевал простую одежду и соломенную обувь, посещая простых людей.
Когда он видел бедняков, которые нуждались в помощи, он всегда открывал
свой кошелёк.
 
Кандидат Цзиньши Хань Мэнчжоу вначале был очень беден. Однажды ночью,
когда он прилежно читал в хижине, его увидел Чжэн Баньцяо. Чжэн
сжалился над ним и поддержал его материально, чтобы он смог принять
участие в имперском экзамене на государственную службу. Хань тогда
достиг разряда Цзиньши. Ещё больше Чжэн Баньцяо помог сиротам. Когда
дети не смогли после школы пойти домой из-за дождя, Чжэн отправил людей
принести им пищу и обувь. Чжэн даже к рабам не относился иначе, чем к
другим людям. Чтобы освободить их от позора, он сжигал их рабские
договоры. Он также часто учил своего сына и других членов семьи, что
они не должны наказывать рабов. Эти примеры демонстрируют честность,
доброту и милосердие Чжэна по отношению к простым людям.
 
Однажды, как записано в дошедших до нас стихах, в округе Вэй случилось
сильное стихийное бедствие. Два примера таких стихов: “Ребёнка
продавали каждые десять дней, жену продавали каждые пять дней” из
стихотворения “Спасение от голода”, и “Животных убивали на мясо, а
когда животные кончались, смерть настигала и людей” из стихотворения
“Уехать, желая вернуться”. Чжэн Баньцяо пожертвовал свой заработок и
открыл зернохранилище, чтобы помочь жертвам стихии. Его подчинённый
советовал ему не действовать без разрешения, чтобы избежать наказания
от вышестоящих должностных лиц. Но Чжэн знал, что жизнь простых людей в
большой опасности. Он принял ответственность за всё, в чём его захотят
обвинить вышестоящие. Он также вырезал печать со словами “Желаю, чтобы
можно было убрать весь голод в мире”, чтобы показать свои намерения.

Коррумпированные чиновники завидовали Чжэну Баньцяо, потому что он
боролся за облегчение жизни простых людей. В конце концов, его уволили
по ложным обвинениям. Когда он покидал офис, простые люди собрались,
чтобы проводить его. У него не было большой парадной кареты и лошадей,
он нанял всего трёх ослов. Сам он ехал на одном осле, другой вёз его
книги и музыкальные инструменты, а на третьем ехал его слуга. Он был
чиновником высоких моральных стандартов из тех, кого называют “лёгким
ветром в обоих рукавах”. (Примечание: В древнем Китае люди носили вещи
в рукавах, которые могли вместить гораздо больше вещей, чем современные
карманы. Китайская фраза “лёгкий ветер в обоих рукавах” описывает
честных чиновников, у которых в рукавах лишь лёгкий ветер, означающий,
что они не стали взяточниками).

Вернувшись в Янчжоу, Чжэн стал зарабатывать на жизнь, продавая свои
картины. Он сосредоточился на искусстве поэзии, письма и рисования.
Будучи обычным человеком или чиновником, Чжэн Баньцяо ценил моральную
целостность. Он вложил эти моральные ценности в своё искусство. Он
любил рисовать бамбук, орхидеи и скалы. Некоторые из его лучших картин
были выполнены из бамбука. Бамбук символизирует благородство, прямоту и
характер; орхидеи cимволизируют человека, не дрейфующего по течению,
живущего простой жизнью; камни и скалы символизируют силу и
долговечность. Поскольку его письма и картины отображают не только
техническое мастерство, но и моральные ценности и принципы, поколение
за поколением китайцы ценили его искусство. И люди нашего нынешнего
поколения всё ещё дорожат им.